пожалуйста, помогите найти учебник словенского языка в москве!! очень срочно! :( (ждать пока дойдет с amazon.com и прочих - совсем нет времени!) новый, б/у - не важно...
кто-нибудь знает, где можно найти что-то подобное?
может быть, у кого-то есть и он совсем не нужен?? :)
а одолжить на пару дней? (сделаю скан и скажу спасибо) :)
mailto: olga.mails@gmail.com
Посмотри в Библиоглобусе в отделе букинистической литературы. Вроде там видел за 1000 руб.
давно? вроде не было там ничего... но зайду обязательно. спасибо!
неужели ни у кого нет ненужного учебника словенского? :))
Цитата: ment_st от июня 26, 2007, 13:45
неужели ни у кого нет ненужного учебника словенского? :))
А это известная проблема, что языки республик не равных титульным не особо популяризировались, я так же не смог купить ничего (кроме разговорника) по словацкому языку....
да, я уже понимаю, что это проблема :(
дам посказку :)
Полякова О.С. Учебник словенского языка. Издан в МГУ в 1990 году. Вроде бы даже переиздавался..
все еще ни у кого нет?
http://www.centerslo.net/l2.asp?L1_ID=7&L2_ID=31&LANG=slo - не в Москве, но всё же, может можно заказать как-то. Надеюсь, хоть чем-то помогла.
На всякий случай известная ссылка
http://www.seelrc.org/projects/grammars.ptml
Подробная грамматика.
Цитата: Sladkorček от января 19, 2007, 20:07
http://www.seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=8 - грамматика словенского языка Марка Гринберга, на английском.
www.fidaplus.net - корпус словенского языка, необходима регистрация.
Копирую из другой темы. :) Тут уже дали ссылочку выше, так что я просто напишу, что Гринбергу можно доверять, у него нет проблем с словенским языком. ;-)
http://www2.ku.edu/~slavic/slovene.htm - чуть-чуть социолингвистики.
А вы знаете Гринберга лично? И как его словенский? Может притворяться натив спикером? :-)
У него жена словенка и дети говорят как на английском, так и на словенском, сам он прекрасно говорит, лично, к сожалению, не знакома, но в нашей словенистической среде бытует такое мнение. Я слышала, что может притворяться, от людей (нашего профессорского состава), которые с ним непосредственно знакомы.
http://bos.czp-vecer.si/RISFSStotage/pages/pages/00/02/59/43/__01/2520296C7C7B237B30485E606F393433-72.pdf - интервью с Гринбергом в словенской прессе (на словенском). Кстати, он защитил в Штатах диссертацию по прекмурскому диалекту словенского языка. :up:
Онлайн ресурсы не подойдут? Не по-русски, к сожалению.
Боюсь показаться пессимисткой, но только они здесь и будут, похоже, за последние 5 лет ситуация с учебниками словенского в Москве мало изменилась (для непосвящённых, несловенистов, то есть). Кстати, о посвящённых, в ЖЖ есть тусовка московских словенистов, студентов и выпускников МГУ, если не ошибаюсь. Может, попробовать обратиться к ним? http://community.livejournal.com/pickin_dim/ - адресок, я думаю, у них есть много чего полезного и они в Москве, что тоже плюс.
pičkin dim :D Это словенские слова или заимствование из BSC?
Не совсем корректный конечно вопрос, просто я вспомнил что читал у Гринберга (примечание к слову kurac):
Although a native form kurec/kurc is available, the text highlights social and, consequently, sociolinguistic contact between Slovene and BCS speakers in the ethnically mixed Fužine neighborhood in eastern Ljubljana. In general, BCS forms of emotionally charged words are often felt to be hipper or more macho and are thus, evidently, preferred by the generation coming of age in the 1990s.
ХЗ, наверно, общеславянская околоматерная лексика, ибо бытует "мнение", что в словенском одно единственное исконное ругательство - tristo hudičev (триста чертей). :green: Всё остальное типа с Балкана. :D
Фужине в Любляне, Планина в Кране и прочие подобные места компактного поселения выходцев из бывшей Югославии - отдельная песня, есть даже коренные словенцы, которые под них подстраиваются, это целая субкультура со своими особенностями.
Типа кто-то тусуется по принципу музыкальных предпочтений и т.д., а кому-то нравится гордо именовать себя čefur.
Из словарика "развезани йезик" (кстати, рекомендую): http://razvezanijezik.org/?page=%C4%8Defur - кто такой "чефур", здесь же и слово "чапац", именующее "чефура" словенского происхождения. Перевод нужен? ;)
Попробуйте еще поискать на Wikipedia
Ого! А среди чефуров есть урожденные словенцы?
Перевод с моим сносным сербскохорватским оказался не нужен...
Вспомнил карикатуру насчёт tristo hudicev, ругаются словенец и серб:
http://i5.tinypic.com/6f0d3yc.jpg
Есть, они просто перенимают субкультуру, стараются подражать стилю одежды и речи, чефур из среды урождённых словенцев называется "чапац". Под стилем одежды утрированно подразумевается спортивный костюм на все случаи жизни плюс золотые цепи, где только можно. :green: Да-да, карикатура знатная, у меня тоже где-то сохранена. :up:
студентка 4 курса филологического фак-та Мгу им. Ломоносова предлагает частные занятия словенским языком. Опыт работы-3 года,практика за границей.
График по договорённости, все материалы предоставляю, занятия от 900р. за 60 мин.
Также преподаю английский язык,опыт работы-3 года.
daria_px@mail.ru
89262068182
Дарья
Цитата: Дарья от января 11, 2009, 14:49
студентка 4 курса филологического фак-та Мгу им. Ломоносова предлагает частные занятия словенским языком. Опыт работы-3 года,практика за границей.
График по договорённости, все материалы предоставляю, занятия от 900р. за 60 мин.
Также преподаю английский язык,опыт работы-3 года.
daria_px@mail.ru
89262068182
Дарья
А не жирно 900 р. за 60 мин?)))
Москва однако :-)))