Искал в Интернете - ничего не нашёл. Насколько я знаю, "танвин-дамма" и "танвин-кясра" при остановке не произносятся, а "танвин-фатха" в классическом арабском произносится как долгая "а", в современном - как "ан". Также знаю, что краткие огласовки, если на них оканчивается предложение, не произносятся. И возникает вопрос: а как быть с различением мужского и женского рода? Например, السلام عليكَ как должно произноситься - "Ассаляму алейка" или "Ассаляму алейк"? А السلام عليكِ? То же самое и про глаголы, к которым добавляется и первое лицо, например ذهبتُ ,ذهبتَ, ذهبتٍ.
Цитата: VanyaTihonov от августа 3, 2015, 22:23а "танвин-фатха" в классическом арабском произносится как долгая "а", в современном - как "ан".
В классическом -an, в конце ритмической группы -ā: قل يا رب زدني علما /qul yā rabbi zid-nī ʕilmā/.
Цитата: VanyaTihonov от августа 3, 2015, 22:23Например, السلام عليكَ как должно произноситься - "Ассаляму алейка" или "Ассаляму алейк"? А السلام عليكِ?
И то, и другое - ʔas-salāmu ʕalayk.
Цитата: VanyaTihonov от августа 3, 2015, 22:23То же самое и про глаголы, к которым добавляется и первое лицо, например ذهبتُ ,ذهبتَ, ذهبتٍ.
ḏahabt.