Реально столкнулся на днях с тем, что не знаю как одним (или хотя бы двумя) словом сказать "человек, отмечающий день рождения". По совдетству использовался "именинник", но значение ж у него весьма не то! Таки лакуна?
ЗЫ Мабудь "деньрожденец"? :)
Цитата: zwh от июля 11, 2015, 00:33
Реально столкнулся на днях с тем, что не знаю как одним (или хотя бы двумя) словом сказать "человек, отмечающий день рождения". По совдетству использовался "именинник", но значение ж у него весьма не то! Таки лакуна?
ЗЫ Мабудь "деньрожденец"? :)
Вах, дарагой! Ты гдэ рюськей язик учыль, а? Вай-вай. :3tfu: :fp:
Цитата: БТС от НОВОРОЖДЁННЫЙ ... 2. Разг. Человек в день своего рождения. Поздравим новорождённого. Выпьем за новорождённого. <Новорождённая, -ой; ж. Просим отпустить новорождённую с работы пораньше.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2015, 00:38
Цитата: БТС от НОВОРОЖДЁННЫЙ ... 2. Разг. Человек в день своего рождения. Поздравим новорождённого. Выпьем за новорождённого. <Новорождённая, -ой; ж. Просим отпустить новорождённую с работы пораньше.
Хм... Ну, для меня это просто как шутливое такое слово в данном контексте и всего лишь.
А на годовщину свадьбы новобрачными называть, что ли?
Цитата: zwh от июля 11, 2015, 07:55
Хм... Ну, для меня это просто как шутливое такое слово в данном контексте и всего лишь.
Судя по тому, что вы писали в первом сообщении, что вообще не знаете, как называется человек в день своего рождения, это уже прогресс — оказывается, знаете. ;D
Цитата: zwh от июля 11, 2015, 07:55
А на годовщину свадьбы новобрачными называть, что ли?
Вы русский язык заново учите? :what:
Цитата: zwh от июля 11, 2015, 07:55
Хм... Ну, для меня это просто как шутливое такое слово в данном контексте и всего лишь.
Для меня тоже "новорожденный" в таком контексте - это шутливое, а не нейтральное слово. Насколько я могу судить, в русском языке уже довольно давно в таком значении нейтрально употребляется слово "именинник". Потому и поздравляют родных и близких с "именинником". Понятно, что "именины" - это другой день, но для огромного числа носителей русского языка сие слово давно превратилось в синоним для словосочетания "день рождения". На Грамоте указано, что:
Цитировать
ИМЕНИННИК, -а; м. 1. Человек в день своих именин (иногда неправильно употребляется вместо "новорождённый")
Но я не соглашусь с тем, что это сейчас можно считать неправильным употреблением.
Цитата: zwh от июля 11, 2015, 00:33
По совдетству использовался "именинник", но значение ж у него весьма не то!
А, не заметил, что Вы это написали. Как я уже сказал, полагаю, что значение у этого слова как раз именно такое :) Мечтатель скажет, что это порча языка такая, ну что ж, пусть скажет )
Цитата: From_Odessa от июля 11, 2015, 09:07
Насколько я могу судить, в русском языке уже довольно давно в таком значении нейтрально употребляется слово "именинник". Потому и поздравляют родных и близких с "именинником".
:what:
Wolliger Mensch
Что Вы имеете в виду этим древним символом и какой контекст? Пост слишком краткий, я попытался понять, но Вы сказали так мало, что выводов может быть множество. Пожалуйста, увеличьте хоть немного объем информации, дабы можно было хоть чуть-чуть судить о том, что Вы думали, когда писали этот пост, и продолжаете думать, если, конечно, Вы не изменили свою позицию и не поменяли мнение по всем вопросам темы.
Цитата: zwh от июля 11, 2015, 00:33
ЗЫ Мабудь "деньрожденец"?
Деньрожденствующийся ;D
Хотя не, деньрожденящийся покороче.
Цитата: From_Odessa от июля 11, 2015, 09:17
Wolliger Mensch
Что Вы имеете в виду этим древним символом и какой контекст? Пост слишком краткий, я попытался понять, но Вы сказали так мало, что выводов может быть множество. Пожалуйста, увеличьте хоть немного объем информации, дабы можно было хоть чуть-чуть судить о том, что Вы думали, когда писали этот пост, и продолжаете думать, если, конечно, Вы не изменили свою позицию и не поменяли мнение по всем вопросам темы.
Для меня
именинник — просто «человек, у которого какой-либо юбилей», «человек, которого с чем-нибудь поздравляют», и то только потому, что именины как таковые почти никто не празднует (хотя на словах отмечают часто). Да и само слово как-то не воспринимается обиходным — редко встречается.
Собственно:
Цитата: БТС от ИМЕНИННИК, -а; м. 1. Человек в день своих именин (иногда неправильно употребляется вместо "новорождённый"). 6 января Николаи - именинники. Смотреть именинником (иметь радостный, довольный вид). Сидеть как и. (сидеть праздно, не работать, когда другие работают). 2. Шутл. Герой дня. Все участники испытаний чувствовали себя именинниками. До конца смены победители соревнования ходили в именинниках. Быть, ходить в именинниках (в радостном, приподнятом настроении).
И совсем необязательно, что это день рождения.
— Поздравляю вас с именинником.
— М?
ДРовец :) Днюховец ) Днюхающий :) "Днюющий" уже занято...
Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2015, 09:29
Для меня именинник — просто «человек, у которого какой-либо юбилей», «человек, которого с чем-нибудь поздравляют», и то только потому, что именины как таковые почти никто не празднует (хотя на словах отмечают часто). Да и само слово как-то не воспринимается обиходным — редко встречается.
Может для Вас и так. Но у массы носителей РЯ употребление такое, как я написал выше. Напишите в поиске "с именинником" и посмотрите, с каким поводом совпадет основная масса результатов поиска.
Такое употребление, как Вы описали, тоже существует, но без дополнительного контекста "именины" и "именинник" связываются именно с днем рождения. Не для всех, конечно, о чем говорит, в частности, Ваш пример.
В украинском есть слово "нарОдженик", но им практически не пользуются.
Как по мне: "день рождения " > "день варенья"
"нарОдженик" > "вареник" :green:
Я всегда думал, что "новорожденный" - это тот, кто недавно родился, младенец.
днюшащийся?
Днюшник
Виновник торжества.
Для меня это однозначно именинник.
Цитата: Тайльнемер от июля 11, 2015, 15:13
Для меня это однозначно именинник.
Несомненно, но как я понял, после поста Фромодеса, народ забавляется, придумыванием слов.
Цитата: zwh от июля 11, 2015, 00:33
Реально столкнулся на днях с тем, что не знаю как одним (или хотя бы двумя) словом сказать "человек, отмечающий день рождения". По совдетству использовался "именинник", но значение ж у него весьма не то! Таки лакуна?
ЗЫ Мабудь "деньрожденец"? :)
"Именинник" в 99% случаев как раз человек, отмечающий день рождения.
Цитата: Тайльнемер от июля 11, 2015, 15:13
Для меня это однозначно именинник.
Если днюшника называть именинником, тогда придётся придумывать как называть того, у кого именины
Цитата: antic от июля 11, 2015, 15:45
Цитата: Тайльнемер от июля 11, 2015, 15:13
Для меня это однозначно именинник.
Если днюшника называть именинником, тогда придётся придумывать как называть того, у кого именины
Из всех людей, кого я знаю, про именины помнила моя прабабушка 1907 г.р.
Что такое именины? Новорожденный это кто только что родился.
Цитата: Karakurt от июля 11, 2015, 15:57
Что такое именины? Новорожденный это кто только что родился.
Именины - день памяти святого, в честь которого назван ребенок. Новорожденного раньше в течение недели-двух тащили в церковь и нарекали в честь ближайшего к дате рождения святого. Я не помню, записана ли было у прабабушки дата рождения или дата именин, но отмечала она только последнее.
Однако же именины у некоторых людей существуют. Как называть того, кто празднует именины?
Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2015, 00:38
Вах, дарагой! Ты гдэ рюськей язик учыль, а? Вай-вай. :3tfu: :fp:
Цитата: БТС от НОВОРОЖДЁННЫЙ ... 2. Разг. Человек в день своего рождения. Поздравим новорождённого. Выпьем за новорождённого. <Новорождённая, -ой; ж. Просим отпустить новорождённую с работы пораньше.
Это, что, дореволюционный словарь? Никогда не слышал такого. Человек, празднующий день рождения, — это именинник. Новорожденный — это только что родившийся ребёнок. Именины никто не празднует.
Цитата: antic от июля 11, 2015, 16:07
Как называть того, кто празднует именины?
А именинник чем уже нехорош?
Цитата: Марго от июля 11, 2015, 16:58
Цитата: antic от июля 11, 2015, 16:07
Как называть того, кто празднует именины?
А именинник чем уже нехорош?
Тут именинником предлагают называть того, к празднует днюху
Цитата: antic от июля 11, 2015, 17:07
Цитата: Марго от июля 11, 2015, 16:58
Цитата: antic от июля 11, 2015, 16:07
Как называть того, кто празднует именины?
А именинник чем уже нехорош?
Тут именинником предлагают называть того, к празднует днюху
Это так и есть в русском языке. Проблема в чем???
Цитата: I. G. от июля 11, 2015, 16:02
Цитата: Karakurt от июля 11, 2015, 15:57
Что такое именины? Новорожденный это кто только что родился.
Именины - день памяти святого, в честь которого назван ребенок. Новорожденного раньше в течение недели-двух тащили в церковь и нарекали в честь ближайшего к дате рождения святого. Я не помню, записана ли было у прабабушки дата рождения или дата именин, но отмечала она только последнее.
Вроде у Ивана именины сто раз в году. Ну и Марьи наверно примерно так же. Или можно только именно того Ивана/Марьи праздновать, который близлежащий был?
Цитата: I. G. от июля 11, 2015, 17:09
Цитата: antic от июля 11, 2015, 17:07
Цитата: Марго от июля 11, 2015, 16:58
Цитата: antic от июля 11, 2015, 16:07
Как называть того, кто празднует именины?
А именинник чем уже нехорош?
Тут именинником предлагают называть того, к празднует днюху
Это так и есть в русском языке. Проблема в чем???
Проблема в том, что есть, получается, именинник днюшный и есть чистый именинник и как отличить одного от другого?
Цитата: zwh от июля 11, 2015, 17:11
Цитата: I. G. от июля 11, 2015, 17:09
Цитата: antic от июля 11, 2015, 17:07
Цитата: Марго от июля 11, 2015, 16:58
Цитата: antic от июля 11, 2015, 16:07
Как называть того, кто празднует именины?
А именинник чем уже нехорош?
Тут именинником предлагают называть того, к празднует днюху
Это так и есть в русском языке. Проблема в чем???
Проблема в том, что есть, получается, именинник днюшный и есть чистый именинник и как отличить одного от другого?
Это проблема для языка??? :o :o :o
Как Вы отличаете ручку, которой пишут, от ручки ребенка?
Цитата: I. G. от июля 11, 2015, 17:14
Это проблема для языка??? :o :o :o
Как Вы отличаете ручку, которой пишут, от ручки ребенка?
Из контекста. А тут по контексту понять архисложно -- в большинстве случаев. Например, у меня двоюродная сестра назвала сына Эрнестом. Понятно, что если в какой-то день сей Эрнест сделался именинником, то это не имеет абсолютно никакого отношения ни к каким святым.
Или если речь идет о советском человеке. Или о человеке с мусульманским/иудейским/буддийским именем. А по остальным -- вопрос.
Раньше были имянины и день Ангела. Никаких именин раньше не было. Значит можно смело использовать именины для обозначения дня рождения.
Цитата: _Swetlana от июля 11, 2015, 18:06
Раньше были имянины и день Ангела. Никаких именин раньше не было. Значит можно смело использовать именины для обозначения дня рождения.
Открываю таки бумажного Даля, читаю:
Именины ж. мн. день ангела, соименнаго кому святаго. || Пиршество въ день этотъ.
Именины высочайшихъ особъ зовутъ тезоименинствомъ. Мы пировали на именинахъ брата.
Никогда не называю человека, празднующего ДР, именинником.
Цитата: zwh от июля 11, 2015, 18:48
Цитата: _Swetlana от июля 11, 2015, 18:06
Раньше были имянины и день Ангела. Никаких именин раньше не было. Значит можно смело использовать именины для обозначения дня рождения.
Открываю таки бумажного Даля, читаю:
Именины ж. мн. день ангела, соименнаго кому святаго. || Пиршество въ день этотъ. Именины высочайшихъ особъ зовутъ тезоименинствомъ. Мы пировали на именинахъ брата.
Связь "один ко многим". Имя одно, святых с этим именем много. Ангел - конкретный святой-покровитель.
Цитата: _Swetlana от июля 11, 2015, 18:06
Раньше были имянины и день Ангела. Никаких именин раньше не было. Значит можно смело использовать именины для обозначения дня рождения.
В любом случае можно: полисемия в русском языке - распространённое явление. (Светлана, откуда при имянины?)
Цитата: Марго от июля 11, 2015, 18:53
Никогда не называю человека, празднующего ДР, именинником.
У нас, наоборот, всегда так называют.
Цитата: VagneR от июля 11, 2015, 18:57
Цитата: _Swetlana от июля 11, 2015, 18:06
Раньше были имянины и день Ангела. Никаких именин раньше не было. Значит можно смело использовать именины для обозначения дня рождения.
В любом случае можно: полисемия в русском языке - распространённое явление. (Светлана, откуда при имянины?)
Вначале из Введенского. Ну, обэриуты такие товарисчи :), усумнилась. Погуглила - и Грибоедов отмечал
имянины.
Теперь, видимо, как слышится так и пишется.
Цитата: Марго от июля 11, 2015, 18:53
Никогда не называю человека, празднующего ДР, именинником.
А как называете? Деньрожденщиком?
Цитата: _Swetlana от июля 11, 2015, 19:01
Цитата: VagneR от июля 11, 2015, 18:57
Цитата: _Swetlana от июля 11, 2015, 18:06
Раньше были имянины и день Ангела. Никаких именин раньше не было.
Светлана, откуда при имянины?
Вначале из Введенского. Ну, обэриуты такие товарисчи :) , усумнилась. Погуглила - и Грибоедов отмечал имянины.
Грибоедов по-разному пишет:
Цитироватьименины сущ.мн.жен.неод. (3)
им.*
Нынче мои имянины: благоверный князь, по имени которого я назван, здесь прославился Пс8. (http://feb-web.ru/feb/griboed/texts/fom88/ps88_08.htm#@09)
вин.
Восточное обыкновение: младенцу Петру купец подносит саблю в третьи его именины. Пр11. (http://feb-web.ru/feb/griboed/texts/orlov/zam59_1.htm#@061)
Крылова он нынче же должен подарить в именины какой-то ему любезной дамочки. Пс84. (http://feb-web.ru/feb/griboed/texts/fom88/ps88_84.htm#@10)
Цитата: _Swetlana от июля 11, 2015, 19:01
Теперь, видимо, как слышится так и пишется.
:) Как слышится, надо транскрипцией писать. Здесь не в этом дело.
Рождественец?
Цитата: kemerover от июля 11, 2015, 16:28
Это, что, дореволюционный словарь? Никогда не слышал такого. Человек, празднующий день рождения, — это именинник. Новорожденный — это только что родившийся ребёнок. Именины никто не празднует.
Это вы в дореволюционное время живёте, раз не знаете современного разговорного языка. ;D :P
Цитата: Poirot от июля 11, 2015, 19:57
Рождественец?
Народ, завязывайте словотворчеством заниматься, а то тема уедет в раздел плановых языков.
Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2015, 20:30
Это вы в дореволюционное время живёте, раз не знаете современного разговорного языка. ;D :P
https://www.google.ru/search?btnG=1&pws=0&q=скидка+имениннику
https://www.google.ru/search?btnG=1&pws=0&q=скидка+новорожденному
https://www.google.ru/search?btnG=1&pws=0&q=акция+имениннику
https://www.google.ru/search?btnG=1&pws=0&q=акция+новорожденному
И? :what:
Цитата: kemerover от июля 11, 2015, 16:28Никогда не слышал такого. Человек, празднующий день рождения, — это именинник. Новорожденный — это только что родившийся ребёнок. Именины никто не празднует.
:+1:
Цитата: kemerover от июля 11, 2015, 20:49
Что именно вам не понятно?
Какое всё это имеет отношение к тому факту, что
новорожденный обозначает и младенца, и человека, отмечающего свой день рождения? :donno:
Новогодец, тк новый год починает.
Цитата: Валентин Н от июля 11, 2015, 20:55
Новогодец, тк новый год починает.
А если просто Новый год отмечает? ;D
Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2015, 21:03
А если просто Новый год отмечает? ;D
А как он щас называется? Хотя, новогодцем логичнее называть ʒэка.
Цитата: VagneR от июля 11, 2015, 19:52
Цитата: _Swetlana от июля 11, 2015, 19:01
Цитата: VagneR от июля 11, 2015, 18:57
Цитата: _Swetlana от июля 11, 2015, 18:06
Раньше были имянины и день Ангела. Никаких именин раньше не было.
Светлана, откуда при имянины?
Вначале из Введенского. Ну, обэриуты такие товарисчи :) , усумнилась. Погуглила - и Грибоедов отмечал имянины.
Грибоедов по-разному пишет:
Цитироватьименины сущ.мн.жен.неод. (3)
им.*
Нынче мои имянины: благоверный князь, по имени которого я назван, здесь прославился Пс8. (http://feb-web.ru/feb/griboed/texts/fom88/ps88_08.htm#@09)
вин.
Восточное обыкновение: младенцу Петру купец подносит саблю в третьи его именины. Пр11. (http://feb-web.ru/feb/griboed/texts/orlov/zam59_1.htm#@061)
Крылова он нынче же должен подарить в именины какой-то ему любезной дамочки. Пс84. (http://feb-web.ru/feb/griboed/texts/fom88/ps88_84.htm#@10)
Цитата: _Swetlana от июля 11, 2015, 19:01
Теперь, видимо, как слышится так и пишется.
:) Как слышится, надо транскрипцией писать. Здесь не в этом дело.
А в чём?
Да, да, ты зван на имянины
Татьяны — Оленька и мать
Велели звать — и нет причины
Тебе со мной не приезжать.
В современных изданиях могли и Грибоедова поправить.
Цитата: Валентин Н от июля 11, 2015, 21:05
Цитата: Wolliger Mensch от июля 11, 2015, 21:03
А если просто Новый год отмечает? ;D
А как он щас называется? Хотя, новогодцем логичнее называть ʒэка.
А почто не обычный "новогодник"?
Цитата: _Swetlana от июля 11, 2015, 21:54
Цитата: VagneR от июля 11, 2015, 19:52
:) Как слышится, надо транскрипцией писать. Здесь не в этом дело.
А в чём?
Не знаю. Как-то со словообразованием связано. По идее должен быть суффикс -ен-. Но есть и
безымянный (хотя
без имени). Не владею, к сожалению, этим материалом. Но какая-то закавыка чувствуется.
Цитата: _Swetlana от июля 11, 2015, 21:54
В современных изданиях могли и Грибоедова поправить.
Могли, конечно...
Цитата: Волод от июля 11, 2015, 10:10
В украинском есть слово "нарОдженик", но им практически не пользуются.
рожде́нник
м. устар.
Человек в день его рождения.
Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.
*Этимология слова «именины» (http://lingvoforum.net/index.php/topic,78161.0.html)
Цитата: kemerover от июля 11, 2015, 16:28
Никогда не слышал такого. Человек, празднующий день рождения, — это именинник. Новорожденный — это только что родившийся ребёнок. Именины никто не празднует.
:+1:
Я понимаю, что изначально
именины ≠
день рожденья, но в современном разговорном языке оно воспринимается именно в таком значении. Причём само слово «именины» редко употребляют, а производное «именинник» достаточно часто.