Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Русский язык => Тема начата: Artiemij от июля 8, 2015, 14:20

Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Artiemij от июля 8, 2015, 14:20
«Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка» — как бы вы расставили ударения? «т» в слове «штеко» твёрдый или мягкий?

Spoiler: Мой вариант ⇓⇓⇓
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Python от июля 8, 2015, 14:29
У меня — куздра́, штёко, остальное — так же.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Ушелец от июля 8, 2015, 14:35
Мой вариант:

Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: VagneR от июля 8, 2015, 14:45
Цитата: Ушелец от июля  8, 2015, 14:35
Мой вариант:

+1
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: SIVERION от июля 8, 2015, 14:46
глОкая кУздра штЕко будланУла бОкра и курдЯчит бокрЁнка
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Toman от июля 8, 2015, 14:51
У меня:
Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бокра́ и курдя́чит бокрёнка.
(В "штеко" "т" мягкий).
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: _Swetlana от июля 8, 2015, 15:07
Цитата: Toman от июля  8, 2015, 14:51
У меня:
Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бокра́ и курдя́чит бокрёнка.
(В "штеко" "т" мягкий).
+1.
Только данный текст в своё время я запомнила как глоокая куздра...
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Goodveen от июля 8, 2015, 15:18
Цитата: Ушелец от июля  8, 2015, 14:35
Мой вариант:

+1 И когда морфемику проходили, наш профессор именно так и читала
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Andrew от июля 8, 2015, 15:19
Ни разу не слышал эту фразу, только видел в печатном виде. С издетства читал так:
Гло́кая куздра́ штэ́ко будлану́ла бокра́ и курдя́чит бокрёнка.
С твёдым "т" в "штеко"

А как изначально было в авторском исполнении?
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Nevik Xukxo от июля 8, 2015, 15:23
А вы уверены, что там русская фонология? Вдруг там скрытые клики, эйективы, имплозивы и прочая экзотика? :umnik:
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Goodveen от июля 8, 2015, 15:24
 :smoke:
Цитата: Andrew от июля  8, 2015, 15:19


А как изначально было в авторском исполнении?
А Щерба его знает...
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Toman от июля 8, 2015, 15:48
Цитата: Nevik Xukxo от июля  8, 2015, 15:23
А вы уверены, что там русская фонология?
А какая же ещё? Фраза-то на русском языке!
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: ginkgo от июля 8, 2015, 15:50
Цитата: Toman от июля  8, 2015, 14:51
У меня:
Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бокра́ и курдя́чит бокрёнка.
(В "штеко" "т" мягкий).
У меня почти так же, только не "бокра́", а "бо́кра".
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Nevik Xukxo от июля 8, 2015, 15:53
Цитата: Toman от июля  8, 2015, 15:48
Фраза-то на русском языке!
Чё ж я её не понимаю. Это диалект на другом конце континуума? :???
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Nevik Xukxo от июля 8, 2015, 15:54
Глокая - глухая (?).
Будланула - блуданула (?).
Тут про какую-то романтику!
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: SIVERION от июля 8, 2015, 16:00
Цитата: Nevik Xukxo от июля  8, 2015, 15:53
Цитата: Toman от июля  8, 2015, 15:48
Фраза-то на русском языке!
Чё ж я её не понимаю. Это диалект на другом конце континуума? :???
коя можа не умонить такову лекну штукачу ? Ая яй ая яй
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Artiemij от июля 8, 2015, 17:20
Цитата: Andrew от июля  8, 2015, 15:19Ни разу не слышал эту фразу, только видел в печатном виде.
В этом вся соль и есть :yes:
Цель была выяснить, насколько в СРЯ сильна тяга к окситонезе, и существуют ли некие общие правила выбора а.п. для незнакомых слов.
Цитата: Ушелец от июля  8, 2015, 14:35Гло́кая ку́здра штэ́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка
Как человек, испытывающий определённую неприязнь к хаосу в языке в целом и к нетривиальным парадигмам в частности, одобряю ::)
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Andrew от июля 8, 2015, 18:35
Цитата: Artiemij от июля  8, 2015, 17:20
Цель была выяснить, насколько в СРЯ сильна тяга к окситонезе, и существуют ли
некие общие правила выбора а.п. для незнакомых слов.
Неудачное место выбрали, учитывая аудиторию:
Цитата: Goodveen от июля  8, 2015, 15:18
когда морфемику проходили, наш профессор именно так и читала
Традиция, передаваемая через поколения, однако.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Python от июля 8, 2015, 18:43
Цитата: Python от июля  8, 2015, 14:29
У меня — куздра́, штёко, остальное — так же.
Впрочем, насчет штеко неуверен — либо штёко (как чётко), либо штеко́ (как легко).
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: _Swetlana от июля 8, 2015, 18:50
Цитата: Andrew от июля  8, 2015, 18:35
Цитата: Artiemij от июля  8, 2015, 17:20
Цель была выяснить, насколько в СРЯ сильна тяга к окситонезе, и существуют ли
некие общие правила выбора а.п. для незнакомых слов.
Неудачное место выбрали, учитывая аудиторию:
То, что у нас с Томаном ударение в "бокра" на последнем слоге - это у тюрков, видимо, на генетическом уровне. Но почему и "т" мягкий?  :what:
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Artiemij от июля 8, 2015, 19:17
Цитата: _Swetlana от июля  8, 2015, 18:50То, что у нас с Томаном ударение в "бокра" на последнем слоге - это у тюрков, видимо, на генетическом уровне.
А с чего вы взяли, что он тю... А, ну да, Москва жы есть ::)
Цитата: _Swetlana от июля  8, 2015, 18:50Но почему и "т" мягкий?  :what:
Может потому что в большинстве русских слов согласные перед «е» таки мягкие? :tss:
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Драгана от июля 8, 2015, 20:04
ГлОкая кУздра штЕко будланУла бокрА и курдЯчит бокрЁнка.

По поводу т твердого или мягкого в штеко - не знаю. Надо было раньше меня ловить, до того, как задали этот вопрос, как я читала до того. А теперь я уже знаю оба возможных варианта и поэтому даже не знаю, как лучше прочитать. Наверно, все-таки мягкое, фраза-то с подкосом под русский язык, а не что-то заимствованное.

Цитата: _Swetlana от июля  8, 2015, 18:50
То, что у нас с Томаном ударение в "бокра" на последнем слоге - это у тюрков, видимо, на генетическом уровне.

Нет, это ассоциации со словом "бобра", "бокр" - как "бобр".
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Enfini от июля 8, 2015, 20:20
Цитироватькак бы вы расставили ударения?

Странный вопрос. А я-то думала, автор фразы сам их расставил...
ЦитироватьА вы уверены, что там русская фонология?

Если фраза создавалась на основе русского языка, то почему в ней должно быть не русское произношение? (Если я правильно поняла, о чем речь)

А вообще я недавно пыталась эту фразу толковать :) (дискутировать, если возникнет желание, приглашаю к себе в гости :) )
http://youthworld.4bb.ru/viewtopic.php?id=327
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Nevik Xukxo от июля 8, 2015, 20:40
А может не бокрёнок, а бокрёнк?
И вообще не родствен бокру?
Допустим, в бокр - корень бокр.
А в бокрёнк - приставка бок и корень рёнк. :umnik:
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: SIVERION от июля 8, 2015, 20:42
Цитата: Драгана от июля  8, 2015, 20:04
ГлОкая кУздра штЕко будланУла бокрА и курдЯчит бокрЁнка.

По поводу т твердого или мягкого в штеко - не знаю. Надо было раньше меня ловить, до того, как задали этот вопрос, как я читала до того. А теперь я уже знаю оба возможных варианта и поэтому даже не знаю, как лучше прочитать. Наверно, все-таки мягкое, фраза-то с подкосом под русский язык, а не что-то заимствованное.

Цитата: _Swetlana от июля  8, 2015, 18:50
То, что у нас с Томаном ударение в "бокра" на последнем слоге - это у тюрков, видимо, на генетическом уровне.

Нет, это ассоциации со словом "бобра", "бокр" - как "бобр".
у меня отличие только в бОкре
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: _Swetlana от июля 8, 2015, 20:57
Мож, конечно, была неявная аналогия с бобром. Запомнилась только ассоциация с оком, которая и превратила глокую куздру в глоокую.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: bvs от июля 8, 2015, 21:07
Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бокра́ и курдя́чит бокрёнка.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: bvs от июля 8, 2015, 21:07
Цитата: Artiemij от июля  8, 2015, 14:20
«т» в слове «штеко» твёрдый или мягкий?
Твёрдый.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Toman от июля 9, 2015, 01:40
Цитата: Драгана от июля  8, 2015, 20:04
Нет, это ассоциации со словом "бобра", "бокр" - как "бобр".
Именно так. Из-за этого мне даже трудно представить, как и почему кто-то может произносить тут "бо́кра". Как будто это какая-то аббревиатура, что ли. Как раньше говорили "бо́мжи", "бо́мжем", внутри представляя себе это аббревиатурой из заглавных букв, а потом, когда это перестало быть аббревиатурой и стало обычным словом из строчных букв, стали говорить "бомжи́", "бомжо́м".
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Artiemij от июля 9, 2015, 02:18
Цитата: Toman от июля  9, 2015, 01:40Как раньше говорили "бо́мжи", "бо́мжем", внутри представляя себе это аббревиатурой из заглавных букв, а потом, когда это перестало быть аббревиатурой и стало обычным словом из строчных букв, стали говорить "бомжи́", "бомжо́м".
«Представляя внутри себя аббревиатурой»? Брр... Чтобы выяснить причину смены а.п, достаточно понять, чем «бомж» принципиально отличается от сохранившего наосновное ударение «ба́рда», и всё сразу встанет на свои места.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: ginkgo от июля 9, 2015, 02:56
Цитата: Toman от июля  9, 2015, 01:40
Цитата: Драгана от июля  8, 2015, 20:04
Нет, это ассоциации со словом "бобра", "бокр" - как "бобр".
Именно так. Из-за этого мне даже трудно представить, как и почему кто-то может произносить тут "бо́кра".
Действительно.. надо говорить "тигра́, барса́, лорда́, перса́, .."  :???
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Joris от июля 9, 2015, 03:04
Почему-то у меня стойкая ассоциация о том, что это фраза о какой-то большой корове, которая сильно долбанула быка, а затем дрючит своего теленка по какой-то причине.
Spoiler: ничего нового и особенного ⇓⇓⇓
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: From_Odessa от июля 9, 2015, 05:32
Цитата: Artiemij от июля  8, 2015, 14:20
Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка
глОкая кУздра штЕко (твердая "т") будланУла бОкра и курдЯчит бокрёнка
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Nevik Xukxo от июля 9, 2015, 09:12
Да почему штэко-то, а не штеко? :???
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Мечтатель от июля 9, 2015, 09:15
Цитата: Nevik Xukxo от июля  9, 2015, 09:12
Да почему штэко-то, а не штеко? :???

Потому что ш[тэ]кер
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: SIVERION от июля 9, 2015, 10:16
Цитата: Nevik Xukxo от июля  9, 2015, 09:12
Да почему штэко-то, а не штеко? :???
да потому что ШТ в русском встречается почти исключительно в германизмах которые произносятся с Э
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Nevik Xukxo от июля 9, 2015, 10:18
Цитата: SIVERION от июля  9, 2015, 10:16
да потому что ШТ в русском встречается почти исключительно в германизмах которые произносятся с Э
Да што вы hоворите. :o
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Andrew от июля 9, 2015, 10:48
Цитата: Nevik Xukxo от июля  9, 2015, 10:18
Цитата: SIVERION от июля  9, 2015, 10:16
да потому что ШТ в русском встречается почти исключительно в германизмах которые произносятся с Э
Да што вы hоворите. :o
А в каких русских словах есть "ште"? Не примоминается как-то... Так что "штеко" - субъективно воспринимается как германизм. Ну, может, украинизм ещё. Но и тогда всё равно произносится "штЭко"  :green:
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Artiemij от июля 9, 2015, 12:41
Цитата: Vibrio cholerae от июля  9, 2015, 03:04Почему-то у меня стойкая ассоциация о том, что это фраза о какой-то большой корове, которая сильно долбанула быка, а затем дрючит своего теленка по какой-то причине.
+1
Цитироватьгло́кая
От это поворот. Я один штоле здесь ударение на флексию ставлю?
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: VagneR от июля 9, 2015, 14:40
Цитата: Artiemij от июля  9, 2015, 12:41
Цитироватьгло́кая
От это поворот. Я один штоле здесь ударение на флексию ставлю?
Можно принять и за деепричастие (при наличии обособления) - как раз с Вашим ударением.
:)
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: _Swetlana от июля 9, 2015, 15:12
А у меня как раз наоборот. Гло́кая, ... - куздра глокала.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: VagneR от июля 9, 2015, 15:25
Цитата: _Swetlana от июля  9, 2015, 15:12
А у меня как раз наоборот. Гло́кая, ... - куздра глокала.
Вы правы, знать бы ещё, гло́кает она или глока́ет  :)
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Artiemij от июля 9, 2015, 15:26
Цитата: VagneR от июля  9, 2015, 14:40Можно принять и за деепричастие (при наличии обособления) - как раз с Вашим ударением. :)
За грузинскую фамилию :yes:
Глока́я, куздра, штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: VagneR от июля 9, 2015, 15:32
Цитата: Artiemij от июля  9, 2015, 15:26
Цитата: VagneR от июля  9, 2015, 14:40Можно принять и за деепричастие (при наличии обособления) - как раз с Вашим ударением. :)
За грузинскую фамилию :yes:
Глока́я, куздра, штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка
Сдается мне, что Куздра Штеко - это имя и фамилия.
;D
Глокая Куздра Штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Karakurt от июля 9, 2015, 15:32
Кто-нибудь выложит перевод?
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: VagneR от июля 9, 2015, 15:33
Цитата: Karakurt от июля  9, 2015, 15:32
Кто-нибудь выложит перевод?
Вы издеваетесь?  :)
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Karakurt от июля 9, 2015, 15:34
Нет
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: VagneR от июля 9, 2015, 15:35
Цитата: Karakurt от июля  9, 2015, 15:34
Нет
Перевода не существует.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Karakurt от июля 9, 2015, 15:35
Точно? Почему?
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: VagneR от июля 9, 2015, 15:37
Цитата: Karakurt от июля  9, 2015, 15:35
Точно? Почему?
Почему раньше никому не пришло на ум погуглить?
Цитировать«Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка» — искусственная фраза на основе русского языка, в которой все корневые морфемы заменены на бессмысленные сочетания звуков.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Мечтатель от июля 9, 2015, 15:41
Также есть "Бармаглот" по тому же принципу:

Варкалось. Хливкие шорьки
    Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
    Как мюмзики в мове.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Karakurt от июля 9, 2015, 15:47
Я почему-то был уверен что собрали очень редкие слова.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Python от июля 9, 2015, 15:49
Вообще-то, переводы с русского на другие языки возможны. Глика куздра штеко бувданула бокра й курдячить бокреня.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Joris от июля 9, 2015, 16:06
Цитата: Python от июля  9, 2015, 15:49
Глика куздра штеко бувданула бокра й курдячить бокреня.
Kuzdra mglo amembudla bokri mara moja kwa shteko na anakudracha mtoto wa bokri.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Nevik Xukxo от июля 9, 2015, 16:07
Glockish Coozdra shtacko has been boodlaned the bockre and coordyaches the little bockre.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Joris от июля 9, 2015, 16:09
Цитата: Nevik Xukxo от июля  9, 2015, 16:07
has been boodlaned
че-то у вас тут не то
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Nevik Xukxo от июля 9, 2015, 16:12
Цитата: Vibrio cholerae от июля  9, 2015, 16:09
че-то у вас тут не то
ну, поправьте, чё. я чё-то англю грамматику подзабыл. :o
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Joris от июля 9, 2015, 16:13
Цитата: Vibrio cholerae от июля  9, 2015, 16:06
kwa shteko
наверное, лучше kwa shte
но это противоречит суахили
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Joris от июля 9, 2015, 16:13
Цитата: Nevik Xukxo от июля  9, 2015, 16:12
ну, поправьте, чё. я чё-то англю грамматику подзабыл. :o
has boodlaned once (она же будлАНУла; + пассива там нет)
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Nevik Xukxo от июля 9, 2015, 16:15
Glockish Coozdra shtacko has boodlaned once the bockre and (she) coordyaches the little bockre.

Так? :???
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Драгана от июля 9, 2015, 16:22
Цитата: Vibrio cholerae от июля  9, 2015, 03:04
Почему-то у меня стойкая ассоциация о том, что это фраза о какой-то большой корове, которая сильно долбанула быка, а затем дрючит своего теленка по какой-то причине.
Spoiler: ничего нового и особенного ⇓⇓⇓

Кобыла же! Бобрам наваляла!
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Joris от июля 9, 2015, 16:22
Цитата: Nevik Xukxo от июля  9, 2015, 16:15
Glockish Coozdra shtacko has boodlaned once the bockre and (she) coordyaches the little bockre.
Glockish Coozdra has boodlaned the bockre once shtackilly and (now she) is coodryaching the litte bockre.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Joris от июля 9, 2015, 16:23
Вариант на зулу:
Ikhuzidla eligilokha lilibudlile ibokhili kanye kashtekho na umkhudlatsha ibokhilana.
Возможно вместо na umkudracha должно быть nomkhudlatsha
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Nevik Xukxo от июля 9, 2015, 16:29
Цитата: Vibrio cholerae от июля  9, 2015, 16:22
Glockish Coozdra has boodlaned the bockre once shtackilly and (now she) is coodryaching the litte bockre.
Тхянкс! Терь це больше на инглиш похоже. :)
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: _Swetlana от июля 9, 2015, 16:39
Цитата: VagneR от июля  9, 2015, 15:32
Сдается мне, что Куздра Штеко - это имя и фамилия.
У одной коллеги фамилия Штепа, с мягким т. 
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Python от июля 9, 2015, 16:41
Glockish coosdre has boodlaned the bockre shtackilly and now she's curdating the bockreling.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Тайльнемер от июля 10, 2015, 06:12
Gloka kuzdro ŝteke budlis bokron kaj kurdaĉas bokridon.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Vertaler от июля 10, 2015, 13:48
Из переводов мне очень нравится один, где предлагают слово «И» записать с большой буквы и с точкой и предположить, что бокр И. — это, условно, граф И. А штеко — несклоняемое существительное типа «портье».

Красивая жена портье отеля графа И. нянчит графского сына.

Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Toman от июля 10, 2015, 14:07
Можно и без точки - И может быть самим именем или фамилией. Весельчак У, бокр И...
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: _Swetlana от июля 10, 2015, 15:25
Окая, К.Ш. зачеркнула глагол и вписывает деепричастие.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Karakurt от июля 10, 2015, 15:32
Offtop
Что такое куль?
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: _Swetlana от июля 10, 2015, 16:04
Offtop
Большой кулёк.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Zavada от июля 10, 2015, 16:43
Цитата: Andrew от июля  8, 2015, 15:19
А как изначально было в авторском исполнении?
Согласно устному рассказу Ираклия Андроникова, исходно (в конце 1920-х годов) фраза звучала: «Кудматая бокра штеко будланула тукастенького бокрёночка». Точная фраза Щербы до сих пор неизвестна. Сам он произносил её в разное время по-разному, и точное подтверждение изначального варианта, судя по всему, невозможно.

(wiki/ru) Глокая_куздра (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%BB%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D1%83%D0%B7%D0%B4%D1%80%D0%B0)

Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Zavada от июля 10, 2015, 16:45
Цитата: _Swetlana от июля  9, 2015, 16:39
У одной коллеги фамилия Штепа.

(wiki/ru) Штепа,_Неля_Игоревна (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B0,_%D0%9D%D0%B5%D0%BB%D1%8F_%D0%98%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B0)
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Karakurt от июля 10, 2015, 20:22
Цитата: _Swetlana от июля 10, 2015, 16:04
Offtop
Большой кулёк.

Цитата: Toman от
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Toman от июля 10, 2015, 20:31
Цитата: Karakurt от июля 10, 2015, 20:22
Цитата: _Swetlana от июля 10, 2015, 16:04Большой кулёк.
ЦитироватьВо́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
Ну, можно считать куль неким особым видом мешка или свёртка. Сам не знаю, чем именно он должен (и должен ли вообще) отличаться от других видов мешков - размером ли, формой ли. Скорее всего, эти критерии как-то варьируются по диалектам. А так, в общем, просто мешок какой-то там или что-то похожее на мешок или свёрток. В моём идеолекте это слово не употребляется, так что подробностей конструкции не знаю :)
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: _Swetlana от июля 10, 2015, 21:02
Баушка говорила: кулёма = неуклюжая, неумелая.
У Блока куль=мешок:
Они войдут и разбредутся,
Навалят на спины кули.
И в жолтых окнах засмеются,
Что этих нищих провели.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: _Swetlana от июля 10, 2015, 21:08
Ещё из Чонкина: Вали кулём, потом разберём.

Единственное, что роднит куль с кульком
ЦитироватьКамч. видлога, капишон.
Если капишон это капюшон, то он похож на кулёк.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Andrew от июля 10, 2015, 21:25
Цитата: Toman от июля 10, 2015, 20:31
Ну, можно считать куль неким особым видом мешка или свёртка. Сам не знаю, чем
именно он должен (и должен ли вообще) отличаться от других видов мешков -
размером ли, формой ли.
Куль представляю себе как сделанный из рогожи, ну или из дерюги. Такая ассоциация откуда-то.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Ушелец от июля 13, 2015, 11:58
Цитата: Artiemij от июля  8, 2015, 17:20
Цель была выяснить, насколько в СРЯ сильна тяга к окситонезе, и существуют ли некие общие правила выбора а.п. для незнакомых слов.

Я задумывался над сходным, но немного другим вопросом: существует ли в языках с разноместным ударением тяга к какому-то определённому слогу (на примере акцентуации незнакомых слов)?
Только в качестве примеров я брал "тарабарщину" (слова, в которых нельзя выделить знакомых аффиксов). И предлагал разным своим знакомым их произнести с листа. Скажем, типа таких: мигурдат, сипломе, чуавирзон, гивретома, лафтуки, шивирменюц...

Аналогично работает и всем известная игра с прочтением знакомых слов наоборот, например: нофелет (телефон), тёломас (самолёт), тивафла (алфавит)...

И вот что обнаружил: в подавляющем большинстве случаев русские ставят в подобных словах ударение по следующему правилу:
- на конечный слог, если слово оканчивается на согласный;
- на предпоследний слог, если слово оканчивается на гласный.

Таким образом, тенденция налицо.

С "глокой куздрой" это правило не работает, так как за счёт легко выделяемых аффиксов носитель языка подстраивает незнакомые слова под какие-то морфологические парадигмы.

А вот в английском, где ударение тоже в принципе разноместное, явно выражена тенденция ударять начальный слог в незнакомых словах. Но это, похоже, работает не всегда: иногда англофоны почему-то предпочитают второй от начала слог (вспомним "бабУшку"). Такое, например, нередко встречается при прочтении русских фамилий, даже если в оригинале там ударение начальное, типа "Курочкина" (что, казалось бы, естественнее для англофона). С чем это связано, пока непонятно.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Тайльнемер от июля 13, 2015, 12:48
Цитата: Ушелец от июля 13, 2015, 11:58
иногда англофоны почему-то предпочитают второй от начала слог (вспомним "бабУшку"). Такое, например, нередко встречается при прочтении русских фамилий
На чемпионате мира по Кёрлингу, например, нашу команду комментаторы называли так:
Си́дорова → Сидоро́ва
Саи́това → Са́йтова
Фомина́ → Фоми́на
Га́лкина → Га́лкина

Довольно рандомно.
Казалось бы, если Фоми́на, то должна быть Галки́на, или наоборот — Фо́мина, Га́лкина. Если Сидоро́ва, то должна быть Сайто́ва, или наобоорот — Си́дорова/Сидо́рова. Почему-то не так.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Artiemij от июля 13, 2015, 18:19
Цитата: Ушелец от июля 13, 2015, 11:58И вот что обнаружил: в подавляющем большинстве случаев русские ставят в подобных словах ударение по следующему правилу:
- на конечный слог, если слово оканчивается на согласный;
- на предпоследний слог, если слово оканчивается на гласный.
Т.е на последний гласный основы. А как бы они их просклоняли не спрашивали? По идее у подобного вида слов ударение в косвенных формах должно оставаться неподвижным.
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Ушелец от июля 14, 2015, 10:41
Цитата: Artiemij от июля 13, 2015, 18:19
Цитата: Ушелец от июля 13, 2015, 11:58И вот что обнаружил: в подавляющем большинстве случаев русские ставят в подобных словах ударение по следующему правилу:
- на конечный слог, если слово оканчивается на согласный;
- на предпоследний слог, если слово оканчивается на гласный.
Т.е на последний гласный основы. А как бы они их просклоняли не спрашивали? По идее у подобного вида слов ударение в косвенных формах должно оставаться неподвижным.

Нет, не спрашивал, это уже несколько иной вопрос. Хотя и не спорю, что интересный.

"Тарабарщина" (назовём так несуществующие слова без явно выделяемых морфем) по задумке не имеют внешних признаков частей речи. Хотя интуитивно, она наверняка будут восприниматься русскими как существительные (если в них нет явных суффиксов глаголов или прилагательных). Но склонение возможно только у слов с конечным согласным или -а/-я, слова с другими конечными гласными будут несклоняемыми (включая -о/-е/-ё).
Название: Акцентуация глокой куздры
Отправлено: Artiemij от июля 15, 2015, 01:51
Цитата: Ушелец от июля 14, 2015, 10:41Но склонение возможно только у слов с конечным согласным или -а/-я, слова с другими конечными гласными будут несклоняемыми (включая -о/-е/-ё).
Вообще странно: одни слова никак с маргинальным локативом не расстанутся, а другие перестают склоняться вообще. Одни слова система ударения от редукции спасает, другие типа «и так сойдёт». Бардак какой-то (http://arcanumclub.ru/smiles/smile306.gif)