Изучаю идиш. Читаю рассказ Алейхема "A frier peysekh." Встретилась такая фраза:
Di narrenberger yidn dertseyln fun im mofsem, vi fun a "gutn yidn."
Что такое mofsem - מופֿתים ? Заранее спасибо.
На иврите это чудеса, множ число от мофет - мофтим.
Кстати, в идише нет удвоенных согласных, так что правильно narenberger
Цитата: Baruch от июня 19, 2007, 08:16
На иврите это чудеса, множ число от мофет - мофтим.
СПАСИБО огромное! А то у меня словари не очень большие.
Цитата: Baruch от июня 19, 2007, 08:16Кстати, в идише нет удвоенных согласных, так что правильно narenberger
Так в том тексте, который я скачал из библиотеки Mendele http://www2.trincoll.edu/~mendele/fiction.utf-8.htm (сорри, не могу воспроизвести в оригинальном написании, трудно менять направление печати).
В старой орфографии идиша следовали немецкому написанию, писали напр. צעהען вместо сегодняшнего צען "десять", פיעל вм. פיל "много".
А, понял. Спасибо.
Рекомендую идиш-русский словарь
http://www.jewniverse.ru/biher/Yiddish/
Цитата: Baruch от июня 19, 2007, 11:24
Рекомендую идиш-русский словарь
http://www.jewniverse.ru/biher/Yiddish/
Да, я им тоже пользуюсь. Но вот что-то этого слова не нашел. Может, не так искал. Или оно в единственном числе как-то очень по-другому пишется?
מופֿת в словаре Вайнрайха Yiddish-English