Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Орфография => Тема начата: Swet_lana от июня 10, 2015, 18:42

Название: Частица НЕ
Отправлено: Swet_lana от июня 10, 2015, 18:42
Подскажите, пожалуйста, как писать НЕ в предложении:
Фраза не понятна.

Название: Частица НЕ
Отправлено: Wolliger Mensch от июня 10, 2015, 20:01
Цитата: Swet_lana от июня 10, 2015, 18:42
Подскажите, пожалуйста, как писать НЕ в предложении:
Фраза не понятна.





фраза не была понятнафраза была непонятна
фраза не [есть] понятнафраза [есть] непонятна
фраза не будет понятнафраза будет непонятна

Выбирайте.
Название: Частица НЕ
Отправлено: Swet_lana от июня 10, 2015, 23:19
Спасибо. Вот в подобных случаях вечно я  :wall:
Название: Частица НЕ
Отправлено: Varvara от июля 13, 2015, 13:40
Цитата: Wolliger Mensch от июня 10, 2015, 20:01
Цитата: Swet_lana от июня 10, 2015, 18:42
Подскажите, пожалуйста, как писать НЕ в предложении:
Фраза не понятна.





фраза не была понятнафраза была непонятна
фраза не [есть] понятнафраза [есть] непонятна
фраза не будет понятнафраза будет непонятна

Выбирайте.
Чтобы выбирать, надо чтоб фразы различались по смыслу, а они обозначают одно и то же: "я это не понял". А если выбирать нечего, то зачем применять отрицательную конструкцию ?  Чтобы лишний раз не напрягаться,  пишем однозначно: фраза непонятна. И в устной речи варианты никак не различаются,  нельзя с помощью интонации раздельное НЕ выразить.
Название: Частица НЕ
Отправлено: Zavada от июля 13, 2015, 17:02
В некоторых случаях возможно двоякое толкование текста и, как следствие, двоякое написание; ср.: эта задача нетрудная (утверждается «легкость») – эта задача не трудная (отрицается «трудность»); перед нами необычное явление (т. е. редкое) перед нами не обычное явление (мыслится противопоставление: ... а исключительное, из ряда вон выходящее).

Различаются противопоставление, выраженное союзом а, и противопоставление, выраженное союзом но. При первом один из двух противоположных друг другу признаков отрицается, а другой утверждается, например: река не глубокая, а мелкая; при втором нет противоположных друг другу понятий, они вполне совместимы, т. е. предмету одновременно приписываются два признака без отрицания одного из них, например: река неглубокая, но холодная. В первом случае не пишется отдельно, во втором слитно.

С краткими прилагательными отрицание не пишется в основном так же, как с полными: слитно при отсутствии противопоставления и раздельно при его наличии, например: комната невысокая – комната невысока, непонятный вопрос – вопрос непонятен, недействительная сделка – сделка в нарушение закона недействительна; роман не интересен, а скучен; залив неглубок, но удобен для плавания на моторном катере.

В зависимости от смысла не с краткими прилагательными, как и с полными, пишется то слитно, то раздельно; ср.: наша семья небогата (примерно то же, что бедна) – наша семья не богата (т. е. среднего достатка); эта девушка некрасива (утверждается отрицательный признак) – эта девушка не красива (отрицается положительный признак); адрес неизвестен (утверждается «неизвестность») – адрес не известен (отрицается «известность»). Ср. также: Невелика беда. – Не велика, казалось бы, эта дистанция для стайеров.

http://tinyurl.com/owagjo4
Название: Частица НЕ
Отправлено: арьязадэ от июля 13, 2015, 17:03
Цитата: Wolliger Mensch от июня 10, 2015, 20:01
Цитата: Swet_lana от июня 10, 2015, 18:42
Подскажите, пожалуйста, как писать НЕ в предложении:
Фраза не понятна.





фраза не была понятнафраза была непонятна
фраза не [есть] понятнафраза [есть] непонятна
фраза не будет понятнафраза будет непонятна

Выбирайте.

зачем русским нужно было отбросить глагол "быть" ... :smoke:
Название: Частица НЕ
Отправлено: Varvara от июля 13, 2015, 17:26
Цитата: Zavada от июля 13, 2015, 17:02
В некоторых случаях возможно двоякое толкование текста и, как следствие, двоякое написание; ср.: эта задача нетрудная (утверждается «легкость») – эта задача не трудная (отрицается «трудность»); перед нами необычное явление (т. е. редкое) перед нами не обычное явление (мыслится противопоставление: ... а исключительное, из ряда вон выходящее).

Различаются противопоставление, выраженное союзом а, и противопоставление, выраженное союзом но. При первом один из двух противоположных друг другу признаков отрицается, а другой утверждается, например: река не глубокая, а мелкая; при втором нет противоположных друг другу понятий, они вполне совместимы, т. е. предмету одновременно приписываются два признака без отрицания одного из них, например: река неглубокая, но холодная. В первом случае не пишется отдельно, во втором слитно.

С краткими прилагательными отрицание не пишется в основном так же, как с полными: слитно при отсутствии противопоставления и раздельно при его наличии, например: комната невысокая – комната невысока, непонятный вопрос – вопрос непонятен, недействительная сделка – сделка в нарушение закона недействительна; роман не интересен, а скучен; залив неглубок, но удобен для плавания на моторном катере.

В зависимости от смысла не с краткими прилагательными, как и с полными, пишется то слитно, то раздельно; ср.: наша семья небогата (примерно то же, что бедна) – наша семья не богата (т. е. среднего достатка); эта девушка некрасива (утверждается отрицательный признак) – эта девушка не красива (отрицается положительный признак); адрес неизвестен (утверждается «неизвестность») – адрес не известен (отрицается «известность»). Ср. также: Невелика беда. – Не велика, казалось бы, эта дистанция для стайеров.

http://tinyurl.com/owagjo4

Вы  излагаете общую  теорию (мне она известна), а я говорю о конкретном предложении с определенной структурой  и конкретным прилагательным "непонятный". Девушка не красива  (средняя внешность) и девушка некрасива (дурнушка) - эти предложения отличаются по смыслу, а фраза непонятна - фраза не понятна, адрес неизвестен - адрес не известен - это совершенно одно и то же. А вот пример отрицательной конструкции в виде вопроса: "Это не понятно ли"?
Название: Частица НЕ
Отправлено: Zavada от июля 13, 2015, 18:05
фраза непонятна (утверждается «непонятность») - фраза не понятна (отрицается «понятность»).
Название: Частица НЕ
Отправлено: Iskandar от июля 13, 2015, 18:37
Цитата: арьязадэ от июля 13, 2015, 17:03
зачем русским нужно было отбросить глагол "быть" ... :smoke:
Вообще-то в живом (в смысле разговорном) таджикском опускание связки очень даже широко распространено. Так что в чём смысл вопроса?
Название: Частица НЕ
Отправлено: Марго от июля 13, 2015, 18:46
Цитата: Varvara от июля 13, 2015, 13:40
И в устной речи варианты никак не различаются,  нельзя с помощью интонации раздельное НЕ выразить.
Почему нельзя? Как раз можно, — акцентируя на "не". Но в данном случае, вне контекста, конечно, написание слитное.
Название: Частица НЕ
Отправлено: Varvara от июля 13, 2015, 21:04
Цитата: Марго от июля 13, 2015, 18:46
Цитата: Varvara от июля 13, 2015, 13:40
И в устной речи варианты никак не различаются,  нельзя с помощью интонации раздельное НЕ выразить.
Почему нельзя? Как раз можно, — акцентируя на "не". Но в данном случае, вне контекста, конечно, написание слитное.

Марго,  речь идет о предложении, состоящем из двух слов: Фраза непонятна.  Что здесь можно акцентировать?  Более-менее можно это сделать для предложения: Фраза была - не понятна. Да только новых смысловых оттенков все равно не получим, так как нет здесь градации признака вида большой - не большой - небольшой - маленький.  Как вы думаете?
Название: Частица НЕ
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 13, 2015, 21:07
Цитата: Varvara от июля 13, 2015, 21:04
Фраза была - не понятна.

Если была, то непонятна, если не была, то понятна.
Название: Частица НЕ
Отправлено: Марго от июля 14, 2015, 07:13
Цитата: Varvara от июля 13, 2015, 21:04
Марго,  речь идет о предложении, состоящем из двух слов: Фраза непонятна.
И что? Вы говорите, что голосовой, скажем так, акцент на "не" там сделать невозможно, а я его делаю легко (к примеру, в раздражении, — но ведь нельзя сказать, что это невозможно). Вот и все.
Название: Частица НЕ
Отправлено: Varvara от июля 14, 2015, 08:24
Цитата: Марго от июля 14, 2015, 07:13
Цитата: Varvara от июля 13, 2015, 21:04
Марго,  речь идет о предложении, состоящем из двух слов: Фраза непонятна.
И что? Вы говорите, что голосовой, скажем так, акцент на "не" там сделать невозможно, а я его делаю легко (к примеру, в раздражении, — но ведь нельзя сказать, что это невозможно). Вот и все.

Спасибо, но мы просто по-разному понимаем термин "акцентирование".  Я считаю, что акцентирование - это постановка логического ударения, а логическое ударение - это не только усиление голоса, но и перенос тонического (фразового) ударения с конца фразы на другое место. А если предложение состоит из двух слов, то переносить нечего.
Название: Частица НЕ
Отправлено: Марго от июля 14, 2015, 10:30
Цитата: Varvara от июля 14, 2015, 08:24
А если предложение состоит из двух слов,то переносить нечего.
Из трех (при раздельном написании). Частица — это тоже слово, пусть и служебное. Вот на него, служебное, акцент и переносим.
Название: Частица НЕ
Отправлено: Varvara от июля 14, 2015, 13:44
Цитата: Марго от июля 14, 2015, 10:30
Цитата: Varvara от июля 14, 2015, 08:24
А если предложение состоит из двух слов,то переносить нечего.
Из трех (при раздельном написании). Частица — это тоже слово, пусть и служебное. Вот на него, служебное, акцент и переносим.

Думаю, что это некорректно, на частицу НЕ ударение падает в особых случаях, например "не о чем".
Название: Частица НЕ
Отправлено: Iskandar от июля 14, 2015, 13:53
Цитата: Марго от июля 14, 2015, 10:30
Частица — это тоже слово
Это смотря, как определять слово ::)
Название: Частица НЕ
Отправлено: Iskandar от июля 14, 2015, 13:56
Цитата: Varvara от июля 14, 2015, 13:44
на частицу НЕ ударение падает в особых случаях, например "не о чем".
Здесь не вполне полнозначно
Название: Частица НЕ
Отправлено: Wolliger Mensch от июля 14, 2015, 16:49
Цитата: Марго от июля 14, 2015, 10:30
Частица — это тоже слово, пусть и служебное.

Не слово только в одном употреблении — при отрицтальном ответе:
—Придёшь?
— Не.


Во всех остальных случаях это префикс, хотя степень его отделяемости на ступень выше, чем у «обычных» префиксов.