Подскажите, пожалуйста, как писать НЕ в предложении:
Фраза не понятна.
Цитата: Swet_lana от июня 10, 2015, 18:42
Подскажите, пожалуйста, как писать НЕ в предложении:
Фраза не понятна.
фраза не была понятна | фраза была непонятна |
фраза не [есть] понятна | фраза [есть] непонятна |
фраза не будет понятна | фраза будет непонятна |
Выбирайте.
Спасибо. Вот в подобных случаях вечно я :wall:
Цитата: Wolliger Mensch от июня 10, 2015, 20:01
Цитата: Swet_lana от июня 10, 2015, 18:42
Подскажите, пожалуйста, как писать НЕ в предложении:
Фраза не понятна.
фраза не была понятна | фраза была непонятна |
фраза не [есть] понятна | фраза [есть] непонятна |
фраза не будет понятна | фраза будет непонятна |
Выбирайте.
Чтобы выбирать, надо чтоб фразы различались по смыслу, а они обозначают одно и то же: "я это не понял". А если выбирать нечего, то зачем применять отрицательную конструкцию ? Чтобы лишний раз не напрягаться, пишем однозначно: фраза непонятна. И в устной речи варианты никак не различаются, нельзя с помощью интонации раздельное НЕ выразить.
В некоторых случаях возможно двоякое толкование текста и, как следствие, двоякое написание; ср.: эта задача нетрудная (утверждается «легкость») – эта задача не трудная (отрицается «трудность»); перед нами необычное явление (т. е. редкое) перед нами не обычное явление (мыслится противопоставление: ... а исключительное, из ряда вон выходящее).
Различаются противопоставление, выраженное союзом а, и противопоставление, выраженное союзом но. При первом один из двух противоположных друг другу признаков отрицается, а другой утверждается, например: река не глубокая, а мелкая; при втором нет противоположных друг другу понятий, они вполне совместимы, т. е. предмету одновременно приписываются два признака без отрицания одного из них, например: река неглубокая, но холодная. В первом случае не пишется отдельно, во втором слитно.
С краткими прилагательными отрицание не пишется в основном так же, как с полными: слитно при отсутствии противопоставления и раздельно при его наличии, например: комната невысокая – комната невысока, непонятный вопрос – вопрос непонятен, недействительная сделка – сделка в нарушение закона недействительна; роман не интересен, а скучен; залив неглубок, но удобен для плавания на моторном катере.
В зависимости от смысла не с краткими прилагательными, как и с полными, пишется то слитно, то раздельно; ср.: наша семья небогата (примерно то же, что бедна) – наша семья не богата (т. е. среднего достатка); эта девушка некрасива (утверждается отрицательный признак) – эта девушка не красива (отрицается положительный признак); адрес неизвестен (утверждается «неизвестность») – адрес не известен (отрицается «известность»). Ср. также: Невелика беда. – Не велика, казалось бы, эта дистанция для стайеров.
http://tinyurl.com/owagjo4
Цитата: Wolliger Mensch от июня 10, 2015, 20:01
Цитата: Swet_lana от июня 10, 2015, 18:42
Подскажите, пожалуйста, как писать НЕ в предложении:
Фраза не понятна.
фраза не была понятна | фраза была непонятна |
фраза не [есть] понятна | фраза [есть] непонятна |
фраза не будет понятна | фраза будет непонятна |
Выбирайте.
зачем русским нужно было отбросить глагол "быть" ... :smoke:
Цитата: Zavada от июля 13, 2015, 17:02
В некоторых случаях возможно двоякое толкование текста и, как следствие, двоякое написание; ср.: эта задача нетрудная (утверждается «легкость») – эта задача не трудная (отрицается «трудность»); перед нами необычное явление (т. е. редкое) перед нами не обычное явление (мыслится противопоставление: ... а исключительное, из ряда вон выходящее).
Различаются противопоставление, выраженное союзом а, и противопоставление, выраженное союзом но. При первом один из двух противоположных друг другу признаков отрицается, а другой утверждается, например: река не глубокая, а мелкая; при втором нет противоположных друг другу понятий, они вполне совместимы, т. е. предмету одновременно приписываются два признака без отрицания одного из них, например: река неглубокая, но холодная. В первом случае не пишется отдельно, во втором слитно.
С краткими прилагательными отрицание не пишется в основном так же, как с полными: слитно при отсутствии противопоставления и раздельно при его наличии, например: комната невысокая – комната невысока, непонятный вопрос – вопрос непонятен, недействительная сделка – сделка в нарушение закона недействительна; роман не интересен, а скучен; залив неглубок, но удобен для плавания на моторном катере.
В зависимости от смысла не с краткими прилагательными, как и с полными, пишется то слитно, то раздельно; ср.: наша семья небогата (примерно то же, что бедна) – наша семья не богата (т. е. среднего достатка); эта девушка некрасива (утверждается отрицательный признак) – эта девушка не красива (отрицается положительный признак); адрес неизвестен (утверждается «неизвестность») – адрес не известен (отрицается «известность»). Ср. также: Невелика беда. – Не велика, казалось бы, эта дистанция для стайеров.
http://tinyurl.com/owagjo4
Вы излагаете общую теорию (мне она известна), а я говорю о конкретном предложении с определенной структурой и конкретным прилагательным "непонятный". Девушка не красива (средняя внешность) и девушка некрасива (дурнушка) - эти предложения отличаются по смыслу, а фраза непонятна - фраза не понятна, адрес неизвестен - адрес не известен - это совершенно одно и то же. А вот пример отрицательной конструкции в виде вопроса: "Это не понятно ли"?
фраза непонятна (утверждается «непонятность») - фраза не понятна (отрицается «понятность»).
Цитата: арьязадэ от июля 13, 2015, 17:03
зачем русским нужно было отбросить глагол "быть" ... :smoke:
Вообще-то в живом (в смысле разговорном) таджикском опускание связки очень даже широко распространено. Так что в чём смысл вопроса?
Цитата: Varvara от июля 13, 2015, 13:40
И в устной речи варианты никак не различаются, нельзя с помощью интонации раздельное НЕ выразить.
Почему нельзя? Как раз можно, — акцентируя на "не". Но в данном случае, вне контекста, конечно, написание слитное.
Цитата: Марго от июля 13, 2015, 18:46
Цитата: Varvara от июля 13, 2015, 13:40
И в устной речи варианты никак не различаются, нельзя с помощью интонации раздельное НЕ выразить.
Почему нельзя? Как раз можно, — акцентируя на "не". Но в данном случае, вне контекста, конечно, написание слитное.
Марго, речь идет о предложении, состоящем из двух слов: Фраза непонятна. Что здесь можно акцентировать? Более-менее можно это сделать для предложения: Фраза была - не понятна. Да только новых смысловых оттенков все равно не получим, так как нет здесь градации признака вида большой - не большой - небольшой - маленький. Как вы думаете?
Цитата: Varvara от июля 13, 2015, 21:04
Фраза была - не понятна.
Если
была, то
непонятна, если
не была, то
понятна.
Цитата: Varvara от июля 13, 2015, 21:04
Марго, речь идет о предложении, состоящем из двух слов: Фраза непонятна.
И что? Вы говорите, что голосовой, скажем так, акцент на "не" там сделать невозможно, а я его делаю легко (к примеру, в раздражении, — но ведь нельзя сказать, что это невозможно). Вот и все.
Цитата: Марго от июля 14, 2015, 07:13
Цитата: Varvara от июля 13, 2015, 21:04
Марго, речь идет о предложении, состоящем из двух слов: Фраза непонятна.
И что? Вы говорите, что голосовой, скажем так, акцент на "не" там сделать невозможно, а я его делаю легко (к примеру, в раздражении, — но ведь нельзя сказать, что это невозможно). Вот и все.
Спасибо, но мы просто по-разному понимаем термин "акцентирование". Я считаю, что акцентирование - это постановка логического ударения, а логическое ударение - это не только усиление голоса, но и перенос тонического (фразового) ударения с конца фразы на другое место. А если предложение состоит из двух слов, то переносить нечего.
Цитата: Varvara от июля 14, 2015, 08:24
А если предложение состоит из двух слов,то переносить нечего.
Из трех (при раздельном написании). Частица — это тоже слово, пусть и служебное. Вот на него, служебное, акцент и переносим.
Цитата: Марго от июля 14, 2015, 10:30
Цитата: Varvara от июля 14, 2015, 08:24
А если предложение состоит из двух слов,то переносить нечего.
Из трех (при раздельном написании). Частица — это тоже слово, пусть и служебное. Вот на него, служебное, акцент и переносим.
Думаю, что это некорректно, на частицу НЕ ударение падает в особых случаях, например "не о чем".
Цитата: Марго от июля 14, 2015, 10:30
Частица — это тоже слово
Это смотря, как определять слово ::)
Цитата: Varvara от июля 14, 2015, 13:44
на частицу НЕ ударение падает в особых случаях, например "не о чем".
Здесь
не вполне полнозначно
Цитата: Марго от июля 14, 2015, 10:30
Частица — это тоже слово, пусть и служебное.
Не слово только в одном употреблении — при отрицтальном ответе:
—Придёшь?
— Не.Во всех остальных случаях это префикс, хотя степень его отделяемости на ступень выше, чем у «обычных» префиксов.