Лингвофорум

Лингвоблоги => Блорум => Тема начата: zwh от мая 16, 2015, 11:09

Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: zwh от мая 16, 2015, 11:09
Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас

Корреспондент BuzzFeed Сьюзи Армитаж рассказала читателям издания о том, с какими трудностями ей пришлось столкнуться во время изучения русского языка, и чем её опыт может быть полезен другим. Наиболее сложными аспектами для желающих освоить русский, журналист назвала произношение и грамматику. Но и они, пишет Армитаж, – ничто по сравнению с тем чувством восторга, которое обязательно захлестнёт вас, когда шаг за шагом вы будете осваивать все языковые нюансы русской речи.

В самом начале своего лингвистического пути, когда вы впервые увидите кириллицу – именно на ней основан русский алфавит, вам наверняка придёт в голову мысль о скоропостижном и неминуемом успехе. Как пишет ИноТВ, журналистка сравнивает себя с хоббитом Бильбо из книг Толкиена, который спешит навстречу приключениям. В самом начале каждая маленькая победа будет приводить в неописуемый восторг. Но с какими подводными камнями может столкнуться всякий пожелавший освоить русский язык, на личном опыте рассказывает журналистка из BuzzFeed Сьюзи Армитаж.

«Когда вы пять минут ломали голову, а потом, наконец, смогли произнести слово «хлеб». В такие минуты вам может показаться, что уже совсем скоро вы сможете справиться с Толстым или Достоевским», - делится впечатлениями Сьюзи Армитаж.

Потом, правда, пишет она, довольно быстро приходит осознание, что разбираться в алфавите – это одно, но вот заговорить на русском – это уже совсем другая история. «ОЧЕНЬ. МНОГО. СОГЛАСНЫХ», - сетует автор.

С лёгкостью иностранца может вогнать в ступор даже примитивное произношение некоторых букв. В качестве примера Армитаж приводит гласную «ы». Обычно, преподаватель предлагает представить, будто некто больно ударил вас кулаком в живот.

«Ы! Ы! Ы! Ы!», - монотонно повторяете вы, как кучка пьяных морских львов», - пишет Сьюзи. А уже спустя недели три вы без запинки можете сказать «Здравствуйте!», ну, впрочем, если не можете – используйте аналогичное по своему значению приветствие «Добрый день».

По мнению автора статьи, такие согласные, как «ш», «щ», «ч» - сливаются воедино, а порой и вовсе – кажутся чем-то ненужным. Однако, вряд ли вас поймёт русский, если вы их перепутаете в том или ином слове. А «непостижимая» буква «ь» постоянно вкрадывается в слова, которые могли бы быть совершенно простыми, и делает своё тёмное дело.

Сложными, на взгляд американки, также являются грамматика и ударение. Но если первое – вопрос времени и старания в изучении грамматики, видов глаголов, падежа и рода существительных, то неправильное ударение может перевернуть всё то, о чём вы говорите. Не стоит путать слово «писáли» и «пи́сали», а также «обрезание» с «образованием», шутит автор статьи.

Несмотря на все ваши усилия, предупреждает журналист, русский язык всё равно найдёт способ удивить вас.«Потому что это не вы учите русский, это русский учит вас», - пишет она, добавляя, что в итоге вы всё равно будете рады, что выбрали русский язык. Неспроста же его назвали «великим и могучим».


http://politikus.ru/articles/50278-amerikanskaya-zhurnalistka-ne-vy-uchite-russkiy-yazyk-a-russkiy-yazyk-uchit-vas.html
Источник: http://russian.rt.com/article/91927
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: Hellerick от мая 16, 2015, 11:33
То же самое в картинках: http://www.buzzfeed.com/susiearmitage/29-things-you-will-only-understand-if-you-studied-russian#%glxeVN8X2 (http://www.buzzfeed.com/susiearmitage/29-things-you-will-only-understand-if-you-studied-russian#.glxeVN8X2)

А вообще, изрекает автор вещи глупые и неглубокие.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: zwh от мая 16, 2015, 11:50
Цитата: Hellerick от мая 16, 2015, 11:33
То же самое в картинках: http://www.buzzfeed.com/susiearmitage/29-things-you-will-only-understand-if-you-studied-russian#%glxeVN8X2 (http://www.buzzfeed.com/susiearmitage/29-things-you-will-only-understand-if-you-studied-russian#.glxeVN8X2)

А вообще, изрекает автор вещи глупые и неглубокие.
Ну понятно, что неглубокие. Но это просто я привел, как взгляд на русский язык с той стороны. А на нагромождение согласных мне одна тут тетенька из Ирландии по скайпу тоже жаловалась -- если б не ее жалоба, мне о такой проблеме для иноязов даже в голову бы не пришло.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: Малехар от мая 16, 2015, 11:52
Похоже, это был первый иностранный язык в жизни этой журналистки - отсюда столько восторгов и удивления.  Учи она китайский или литовский - эмоций было бы не меньше  :)
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: zwh от мая 16, 2015, 11:57
Цитата: Малехар от мая 16, 2015, 11:52
Похоже, это был первый иностранный язык в жизни этой журналистки - отсюда столько восторгов и удивления.  Учи она китайский или литовский - эмоций было бы не меньше  :)
Вроде они в школах испанский учат (не уверен, что качественно).
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: smith371 от мая 16, 2015, 12:10
Цитата: zwh от мая 16, 2015, 11:57
Вроде они в школах испанский учат (не уверен, что качественно).

а что в испанском сложного? самый простой из европейских, наряду с английским.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: Bhudh от мая 16, 2015, 12:34
Цитата: smith371 от мая 16, 2015, 12:10что в испанском сложного? самый простой из европейских
Особливо система глагольных времён там простая.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: smith371 от мая 16, 2015, 12:36
Цитата: Bhudh от мая 16, 2015, 12:34
Цитата: smith371 от мая 16, 2015, 12:10что в испанском сложного? самый простой из европейских
Особливо система глагольных времён там простая.

такая же, как и в других европейских. до палау ей бесконечно далеко.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: Bhudh от мая 16, 2015, 12:38
Цитата: smith371 от мая 16, 2015, 12:36такая же, как и в других европейских.
Да вообще-то не во всех...
(wikt)Template:es-conj (https://en.wiktionary.org/wiki/Template:es-conj)
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: smith371 от мая 16, 2015, 12:44
Цитата: Bhudh от мая 16, 2015, 12:38
Цитата: smith371 от мая 16, 2015, 12:36такая же, как и в других европейских.
Да вообще-то не во всех...
(wikt)Template:es-conj (https://en.wiktionary.org/wiki/Template:es-conj)

давай не будем мелочиться над такими простыми вещами, как личные окончания. да, глагольные системы английского и испанского не идентичны на 100%. но если не учитывать отсутствие/наличие спряжений по лицам - то идентичны на 90%. ничего космически нового в них нет.

да, в румынском или шведском морфология глагола проще. а фонетика? а орфография? а морфология других частей речи?

испанский - золотая середина по адекватности и доступности для изучения (не в плане наличия кучи пособий, а в плане усваиваемости материала)
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: Bhudh от мая 16, 2015, 12:51
Цитата: smith371 от мая 16, 2015, 12:44давай не будем мелочиться над такими простыми вещами, как личные окончания. да, глагольные системы английского и испанского не идентичны на 100%. но если не учитывать отсутствие/наличие спряжений по лицам - то идентичны на 90%.
Если не мелочиться, то и с русской системой тоже на 80% идентичны :donno:.
Если ей никто не подсказал или она сама не догадалась сопоставить родные phrasal verbs с русскими приставочными, меняющими смысл на 270° — это уже не проблема русского языка.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: smith371 от мая 16, 2015, 12:55
Цитата: Bhudh от мая 16, 2015, 12:51
Цитата: smith371 от мая 16, 2015, 12:44давай не будем мелочиться над такими простыми вещами, как личные окончания. да, глагольные системы английского и испанского не идентичны на 100%. но если не учитывать отсутствие/наличие спряжений по лицам - то идентичны на 90%.
Если не мелочиться, то и с русской системой тоже на 80% идентичны

в русском есть виды, сурьезная загогулина! в отличие от Past Perfect или Preterito Subjuntivo образуется не по правилам.

а в общем - да. для ведения элементарных бытовых диалогов много грамматики не надо.

пример, который можно проанализировать на наличие сложных грамматических конструкций, под спойлером:

Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: Сергий от мая 16, 2015, 12:59
Цитата: smith371 от мая 16, 2015, 12:55
а в общем - да. для ведения элементарных бытовых диалогов много грамматики не надо.

Вспомнился Валентин Иванов, "Русь Великая" про изначальную легкость, вольготу и вечную тайну русского языка:

Цитата: http://www.litmir.info/br/?b=12758
Думают, будто бы реки, как торные дороги, породили Русь. Без рек будто бы ничего-то и не было. Сидели бы люди в лесу, держась каждый за свою поляну.

Для каждого деревца, для каждой травинки, цветка – слово.
...
Твореньем множества слов добились выразить и не видимое глазом, не ощутимое ни одним из внешних чувств, сумели понять внутренний мир и о нем рассказать, поняли гнев, любовь, жалость, жадность, зависть, тоску, и для этого безграничного мира, от которого все идет, создали из звуков слова, открыли возможность поиска главного и стали понятней себе и другим.
...
Не речные дороги, а общее слово-глагол сотворило единство славянского племени. Повторим же еще: не Днепр, не Ильмень были русской отчиной. Русская отчина – Слово-Глагол.

Пусть в одной части земли иначе звучало окончание слова, пусть в другой по-своему ударяли на слог, пусть один чокал, другой цокал. И родные братья бывают разноволосы. В русских словах – общая кровь. Одинок человек, от одиночества он бежит в дружбу, в любовь, создавая богатство слов ценнейших, неоплатимых – потому-то они и раздаются бесплатно да с радостью.
...
До верха Днепра, до верха днепровских притоков, через верховые ключи, озера, болота к верховьям других рек, текущих на север, на запад и на восток, – вот родина Руси, сотворенная Словом-Глаголом.

В своей вольности русский не чуждался чужой речи, охотно, легко обучал себя иноречью, охотно, без стесненья брал себе понравившееся слово, и, глядишь, оно уже обрусело. Придя в новое место, не старался назвать его по-своему, если оно уже было обозначено кем-то, и делал названье своим, щегольски переиначивая на свой лад, если оно выговаривалось с запинкой. Русская речь вольная – как хочу, так и расставлю слова, и слова обязаны быть легче пуха: мысль станет уродом, если слова тяжелы, если на речь надето заранее изготовленное ярмо непреложного закона.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: Bhudh от мая 16, 2015, 13:03
Цитата: smith371 от мая 16, 2015, 12:55в русском есть виды, сурьезная загогулина! в отличие от Past Perfect или Preterito Subjuntivo образуется не по правилам.
В русском, в отличие от английского с испанским, вид вообще не словоизменительная, а словообразовательная категория.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: Малехар от мая 16, 2015, 13:05
Цитата: Сергий от мая 16, 2015, 12:59
Цитата: smith371 от мая 16, 2015, 12:55
а в общем - да. для ведения элементарных бытовых диалогов много грамматики не надо.

Вспомнился Валентин Иванов, "Русь Великая" про изначальную легкость и вольготу русского языка:

Большинством русскоязычных свободный порядок слов и флективность русского языка воспринимается, как нечто совершенно уникальное и великое, отличающее русский язык от других "неполноценных" языков-"уродов".
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: smith371 от мая 16, 2015, 13:08
Цитата: Bhudh от мая 16, 2015, 13:03
Цитата: smith371 от мая 16, 2015, 12:55в русском есть виды, сурьезная загогулина! в отличие от Past Perfect или Preterito Subjuntivo образуется не по правилам.
В русском, в отличие от английского с испанским, вид вообще не словоизменительная, а словообразовательная категория.

ты так говоришь, как будто от этого он становится проще.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: Валер от мая 16, 2015, 13:47
Цитата: Малехар от мая 16, 2015, 13:05
Цитата: Сергий от мая 16, 2015, 12:59
Цитата: smith371 от мая 16, 2015, 12:55
а в общем - да. для ведения элементарных бытовых диалогов много грамматики не надо.

Вспомнился Валентин Иванов, "Русь Великая" про изначальную легкость и вольготу русского языка:

Большинством русскоязычных свободный порядок слов и флективность русского языка воспринимается, как нечто совершенно уникальное и великое, отличающее русский язык от других "неполноценных" языков-"уродов".
Видали статистику?..
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: Сергий от мая 16, 2015, 13:57
Цитата: Python от мая 16, 2015, 13:06
У світлі теперішніх подій, така «вербовка» працює більше на користь тих, хто цю мову творив і творить. Гадаєте, людині, враженій відкриттям для себе величі російської культури, буде якесь діло до Києва? Звичайно, якийсь відсоток іноземців, що заговорять російською мовою, зацікавиться й цим, з їх точки зору, непорозумінням — країною «росіян-русофобів», що матюкають російського президента —  можливо навіть, хтось дійде до розуміння справжніх причин цього парадоксу. Але таких проникливих іноземців буде завжди меншість. Поки ж ми граємось у частину російської цивілізації, нам слід бути готовими зустрічати з хлібом-сіллю російські танки в матері городів руських — і ніхто в світі не буде особливо проти возз'єднання російського народу в такий спосіб. Бо ми не дали світові зрозуміти, що ми відрізняємось від них взагалі хоч чимось.

Не турбуйтесь ви так сильно. Ми віками жили під чиєюсь "кришею". Не думаю, що Українська Держава буде знищена, але під кришею ЄС, РФ і США ми таки будемо. І це не є так погано, бо найбільш великі діла творяться в тиші і непомітно, без великого галасу і пишноти. Ура-патріотам, яким подавай зовнішній блиск і брязкіт зброї цього на жаль не зрозуміти. Якщо їх не може навчити свої - їх вчитимуть чужі. І це добре - бо це значить, що вони своїм не будуть заважати жити і працювати. Так було, є і буде. І чи будуть землі Малої Київської Русі формально вільними не так принципово. Бо на жаль рабство гріха ніхто не відміняв. Боротьба з гріхом і неправдою вічні як і саме життя. Це і журналісток, які істини докопуються, і москалів і наших же паничів, та  й в принципі нас самих теж стосується. Багато званих та мало обраних.  А танки, чи то РФ, чи то США - як прийшли, так і підуть. Волю, цей величний дар Божий їм у наших людей все одно не відібрати. Хіба не так було раніше і хіба не в цьому суть?
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: Сергий от мая 16, 2015, 14:05
Цитата: Малехар от мая 16, 2015, 13:05
Большинством русскоязычных свободный порядок слов и флективность русского языка воспринимается, как нечто совершенно уникальное и великое, отличающее русский язык от других "неполноценных" языков-"уродов".

Думаю просто далеко не всегда у наших людей получается красиво выражать свои мысли. Но они постоянно тренируются. А свободный порядок слов и флективность - наверное что-то особенное в этом все же есть, хотя это конечно же не повод обижать других людей.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: Artiemij от мая 16, 2015, 15:29
И чё их всех так этот алфавит пугает :what:
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: Сергий от мая 16, 2015, 15:30
Цитата: Python от мая 16, 2015, 14:44
Цитата: Сергий от мая 16, 2015, 14:27
Хіба досвід придушення Коліївщини чи придушення сільської отаманщини і безвладдя 1917-1920х нас нічому не навчив?
Чекайте, Ви говорите так, ніби це Київ проти когось повстав зі зброєю, а не навпаки.

Що тоді, що зараз повстала голота. Причому під'юджували голоту на цей сценарій люди ззовні, більшість поміркованих людей зайняли вичікувальну позицію. Зараз голота зробила свою справу і її хочуть "відправити у відставку". Якби при владі були дійсно народні, помірковані отамани - це б було б зроблено по-людяному. Нас зараз душать сучасними методами, як колись душили в Коліївщину. Звісно, все що не робиться - на краще, але в обох випадках страждає багато наших людей ((( Ось про це я і кажу. І в принципі не важливо, хто і за що повстав. Важливо, щоб спаслися якомога більше наших людей за будь-яких умов. Ось це і є критерій як відрізнити свого від чужого - чи цінує він життя представників нашого народу, чи вони для нього лише "історичне сміття" в досягненні власних цілей (((
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: Artiemij от мая 16, 2015, 15:33
Цитата: Hellerick от мая 16, 2015, 11:33То же самое в картинках: http://www.buzzfeed.com/susiearmitage/29-things-you-will-only-understand-if-you-studied-russian#%glxeVN8X2 (http://www.buzzfeed.com/susiearmitage/29-things-you-will-only-understand-if-you-studied-russian#.glxeVN8X2)
Из комментариев:
Цитировать" Ti pizdish kak dishash, ah dishash chasta "
Иностранцы тоже слышат тут шва. Шахымат, ОГМ-щики 8-)
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: Python от мая 16, 2015, 15:43
Цитата: Artiemij от мая 16, 2015, 15:29
И чё их всех так этот алфавит пугает :what:
Подозреваю, вторичной стилизацией под латиницу без сохранения связи между похожими буквами. И = I (не N), Н = N (не h), Г = G/H (не L), Л = L, Д = D (не A), У = U (не Y). Плюс курсивные «ложные друзья» — т m, п n, и u, ш w, у y.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: Python от мая 16, 2015, 16:06
Цитата: Сергий от мая 16, 2015, 15:42
Щодо власної держави - вона завжди була з нами.
Тут стоїть питання, чи є вона навіть зараз. Якась нестабільна недодемократія з олігархами, що ситуативно прийшли до влади, з точки зору орієнтованості на народ, який її породив — не набагато більш своя, ніж у період до її відокремлення.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: Poirot от мая 16, 2015, 19:43
Цитата: Малехар от мая 16, 2015, 13:05
Большинством русскоязычных свободный порядок слов и флективность русского языка воспринимается, как нечто совершенно уникальное и великое, отличающее русский язык от других "неполноценных" языков-"уродов".
Не замечал. Вообще не существует неполноценных языков и тем более языков-уродов.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: Bhudh от мая 16, 2015, 19:54
(http://lingvoforum.net/avs/avatar_41065_1409259395.jpeg) (http://lingvoforum.net/avs/avatar_1408_1404498683.jpeg) (http://lingvoforum.net/avs/avatar_2110_1325186827.jpeg)

>(
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: Python от мая 16, 2015, 20:06
Цитата: Bhudh от мая 16, 2015, 19:54
(http://lingvoforum.net/avs/avatar_41065_1409259395.jpeg) (http://lingvoforum.net/avs/avatar_1408_1404498683.jpeg) (http://lingvoforum.net/avs/avatar_2110_1325186827.jpeg)

>(
Ви маєте щось проти Фейянської Черкащини?
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: alant от мая 16, 2015, 20:18
Цитата: Bhudh от мая 16, 2015, 19:54

>(
Не любите чёрный фон?
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: zwh от мая 16, 2015, 20:20
Цитата: alant от мая 16, 2015, 20:18
Цитата: Bhudh от мая 16, 2015, 19:54

>(
Не любите чёрный фон?
Палех же!
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: Artiemij от мая 16, 2015, 20:36
Цитата: Малехар от мая 16, 2015, 13:05Большинством русскоязычных свободный порядок слов и флективность русского языка воспринимается, как нечто совершенно уникальное и великое, отличающее русский язык от других "неполноценных" языков-"уродов".
Слов свободный порядок? Ну-ну. Подумать можно, говорит кто-то реально так.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: Poirot от мая 16, 2015, 20:38
Цитата: Artiemij от мая 16, 2015, 20:36
Слов свободный порядок?
Да, не такой уж он и свободный.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: Лом d10 от мая 16, 2015, 20:48
Цитата: Artiemij от мая 16, 2015, 20:36
Подумать можно, говорит кто-то реально так.
переводить, однако, сложнее Йоду на русский смешнее было чтоб.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: Bhudh от мая 16, 2015, 21:06
Цитата: alant от мая 16, 2015, 20:18Не любите чёрный фон?
Не люблю путаницы с овотарами.
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а р
Отправлено: RockyRaccoon от мая 16, 2015, 21:08
Цитата: Poirot от мая 16, 2015, 19:43
Цитата: Малехар от мая 16, 2015, 13:05
Большинством русскоязычных свободный порядок слов и флективность русского языка воспринимается, как нечто совершенно уникальное и великое, отличающее русский язык от других "неполноценных" языков-"уродов".
Не замечал.
+1. Не знаю, с чего это г-н Малехар сделал такой глобальный вывод. Могу с уверенностью сказать, что большинство русскоязычных ни малейшего понятия не имеет о том, что такое "свободный порядок и флективность". А большинство из тех немногих, которые имеют, совершенно этим не заморачиваются. А заморачиваются этим ну разве что небольшое количество фриков, на которых г-ну Малехару не стоит обращать очень уж пристального внимания, и которых уж ни в коем случае не следует считать "большинством русскоязычных".
Название: Американская журналистка: Не вы учите русский язык, а русский язык учит вас
Отправлено: alant от мая 16, 2015, 22:39
Цитата: Bhudh от мая 16, 2015, 21:06
Цитата: alant от мая 16, 2015, 20:18Не любите чёрный фон?
Не люблю путаницы с овотарами.
Я бы сделал прозрачным фон, но не помню как.