Ситуация такова. >(
Ребенок ( 2 класс) пришел в шоке:
- Мама, мне учительница велела придумать проверочное слово к слову СОБАКА ( проверить О)! Я ей говорю, что это слово из словаря, а она мне сказала, что поставит 5, если я придумаю проверочное слово. Мама так не бывает!
Ну что сказать : у меня и у ребенка когнитивный диссонанс. :o
Но ведь можно найти я думаю в старорусском однокоренные слова? ( Это уже больше маме надо, с учительницей я разобралась ;D)
Цитата: disa8 от мая 14, 2015, 09:16
с учительницей я разобралась
И что она сказала по этому поводу?
Она сделала странные глаза и пыталась сначала отрицать сей факт. Но напор мой был не иссякаем. И ребенок подтвердил. Я сама попросила ее проверочное слово назвать. Тут она вообще с лица спала. Короче, разговор мой окончился пятеркой в журнале.
Цитата: disa8 от мая 14, 2015, 09:16
Но ведь можно найти я думаю в старорусском однокоренные слова?
Нельзя :) Слово иранского происхождения. Исконно славянский корень звучит иначе - "пёс".
Ну а как тогда эту О проверить? Чтобы мне точку поставить в этом вопросе. Свербит, понимаете ли у меня ;D
Цитата: Ушелец от мая 14, 2015, 10:42
Нельзя :) Слово иранского происхождения.
Ну и что, что иранского? Оно же давно заимствовано. От него были образованы новые слова.
Другое дело, что ударение в них могло, вроде бы, только оставаться на месте (
соба́чий), переходить на суффикс (
собаче́нция) или второй корень (
собаково́д), в крайнем случае — на приставку (*
вы́собачиться).
Есть расхожая шутка, что проверочное для "собака" - фамилия Фимы Сóбак из "Двенадцати стульев".
Цитата: Vertaler от мая 14, 2015, 11:18
Есть расхожая шутка, что проверочное для "собака" - фамилия Фимы Сóбак из "Двенадцати стульев".
Не слышал, но она сразу пришла мне в голову.
Кстати, в романе указывается, что ударение - Сóбак?
Цитата: Vertaler от мая 14, 2015, 11:18
Есть расхожая шутка, что проверочное для "собака" - фамилия Фимы Сóбак из "Двенадцати стульев".
Из этого предложения я понял, что в данном случае Фима -- это женщина.
А почему, кстати собака, а не сабака? Мидийское spako не имеет там никакого гласного.
Цитата: zwh от мая 14, 2015, 13:16
Цитата: Vertaler от мая 14, 2015, 11:18
Есть расхожая шутка, что проверочное для "собака" - фамилия Фимы Сóбак из "Двенадцати стульев".
Из этого предложения я понял, что в данном случае Фима -- это женщина.
Может быть и мужчина. Ефи́м Фи́шелевич Сóбак - знаменитый советский филолог-русист, академик РАН.
Цитата: Centum Satәm от мая 14, 2015, 13:20
Цитата: zwh от мая 14, 2015, 13:16
Цитата: Vertaler от мая 14, 2015, 11:18
Есть расхожая шутка, что проверочное для "собака" - фамилия Фимы Сóбак из "Двенадцати стульев".
Из этого предложения я понял, что в данном случае Фима -- это женщина.
Может быть и мужчина. Ефи́м Фи́шелевич Сóбак - знаменитый советский филолог-русист, академик РАН.
Тогда звучало бы "фамилия Фимы Сóбака".
Цитата: Centum Satәm от мая 14, 2015, 13:17
А почему, кстати собака, а не сабака? Мидийское spako не имеет там никакого гласного.
У фасмера написано: «из ср.-ир. *sabāka» (краткий [a]→/о/ — это, вроде, как, типично), а мидийское σπάκα даётся как когнат.
А ещё некоторые шутливо называют сóбаком свою собаку.
Цитата: Centum Satәm от мая 14, 2015, 13:20
Может быть и мужчина. Ефи́м Фи́шелевич Сóбак - знаменитый советский филолог-русист, академик РАН.
Гугль не знает.
Цитата: Vertaler от мая 14, 2015, 14:31
Цитата: Centum Satәm от мая 14, 2015, 13:20
Может быть и мужчина. Ефи́м Фи́шелевич Сóбак - знаменитый советский филолог-русист, академик РАН.
Гугль не знает.
Это я сочинил. :green: Я к тому, что Фима Собак может быть как и мужчиной, так и женщиной.
Цитата: Centum Satәm от мая 14, 2015, 14:39
Цитата: Vertaler от мая 14, 2015, 14:31
Цитата: Centum Satәm от мая 14, 2015, 13:20
Может быть и мужчина. Ефи́м Фи́шелевич Сóбак - знаменитый советский филолог-русист, академик РАН.
Гугль не знает.
Это я сочинил. :green: Я к тому, что Фима Собак может быть как и мужчиной, так и женщиной.
Может, конечно. Но только в именительном падеже.
Цитата: Тайльнемер от мая 14, 2015, 14:03
У фасмера написано: «из ср.-ир. *sabāka» (краткий [a]→/о/ — это, вроде, как, типично), а мидийское σπάκα даётся как когнат.
Тогда понятно почему
о.
Цитата: Centum Satәm от мая 14, 2015, 13:17
А почему, кстати собака, а не сабака? Мидийское spako не имеет там никакого гласного.
А мидийский при чём, пардон? Этимологическая основа там *sabak=, неударный а иноязычных слов в древнерусском (и др. древних слав. говоров) передавался через о, это явление ещё с праславянского времени.
Цитата: Centum Satәm от мая 14, 2015, 13:17
Мидийское spako не имеет там никакого гласного.
Этимологическая основа в иранских śwa- > spa- (в части диалектов), с расширением суффиксом -k-. Ср.-ир. *sabāka - не зафиксировано, первое а - должно быть, вставной гласный типа того, как в перс. barādar.
Цитата: bvs от мая 14, 2015, 21:45
Цитата: Centum Satәm от мая 14, 2015, 13:17
Мидийское spako не имеет там никакого гласного.
Этимологическая основа в иранских śwa- > spa- (в части диалектов), с расширением суффиксом -k-. Ср.-ир. *sabāka - не зафиксировано, первое а - должно быть, вставной гласный типа того, как в перс. barādar.
*sab- Может объясняться и тюркским посредничеством.
Цитата: disa8 от мая 14, 2015, 10:41
Она сделала странные глаза и пыталась сначала отрицать сей факт. Но напор мой был не иссякаем. И ребенок подтвердил. Я сама попросила ее проверочное слово назвать. Тут она вообще с лица спала. Короче, разговор мой окончился пятеркой в журнале.
Между тем, проверочное слово есть, даже без обращения к иноязычным собственным именам. Оно хоть и не общесловарное, но есть. :yes:
И какое же?
Цитата: Wolliger Mensch от мая 14, 2015, 21:53
Цитата: bvs от мая 14, 2015, 21:45
Цитата: Centum Satәm от мая 14, 2015, 13:17
Мидийское spako не имеет там никакого гласного.
Этимологическая основа в иранских śwa- > spa- (в части диалектов), с расширением суффиксом -k-. Ср.-ир. *sabāka - не зафиксировано, первое а - должно быть, вставной гласный типа того, как в перс. barādar.
*sab- Может объясняться и тюркским посредничеством.
Лохматое будем что-то искать. :)
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/etymology.cgi?single=1&basename=/data/nostr/nostret&text_number=1896&root=config&encoding=utf-rus (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/etymology.cgi?single=1&basename=%2Fdata%2Fnostr%2Fnostret&text_number=1896&root=config&encoding=utf-rus)
Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2015, 00:37
Между тем, проверочное слово есть, даже без обращения к иноязычным собственным именам. Оно хоть и не общесловарное, но есть. :yes:
Кроме
сóбак, есть разговорное
сóбик ещё. Возможно, WM про него.
Проверочное слово — «пёс» [п'о́с].
Цитата: Vertaler от мая 15, 2015, 12:04
Кроме сóбак, есть разговорное сóбик ещё
Не слышал ни того, ни другого.
Тоже вот думал-думал, все мозги издумал :donno:
Ничего, кроме как поржать на эту тему, в голову не идёт.
Думаю, дело было так. Прилагательное "прессовочный", вопреки расхожему мнению, этимологически не связано со словом "пресс".
На древней Руси очень часто в быту возникала задача присобачить одну деталь к другой. Как известно, чтобы успешно что-то присобачить, это что-то надо со всей дури прижать к тому, к чему оно присобачивается.
Потому наши предки широко использовали присо́бачные аппараты, присо́бачные станки, присо́бачный поршень и т. д.
В дальнейшем, значительно позже, когда русским языком было освоено заимствованное слово "пресс", данный термин (присо́бачный) был переосмыслен по народной этимологии как прессо́вочный.
Итак, соба́ка - проверочное слово прессо́вочный (< присо́бачный).
Цитата: disa8 от мая 14, 2015, 10:41
Она сделала странные глаза и пыталась сначала отрицать сей факт. Но напор мой был не иссякаем. И ребенок подтвердил. Я сама попросила ее проверочное слово назвать. Тут она вообще с лица спала. Короче, разговор мой окончился пятеркой в журнале.
:what: Так и не поняла, кому и за что поставили "пять".
Цитата: VagneR от мая 15, 2015, 19:21
Цитата: disa8 от мая 14, 2015, 10:41
Она сделала странные глаза и пыталась сначала отрицать сей факт. Но напор мой был не иссякаем. И ребенок подтвердил. Я сама попросила ее проверочное слово назвать. Тут она вообще с лица спала. Короче, разговор мой окончился пятеркой в журнале.
:what: Так и не поняла, кому и за что поставили "пять".
Ребенку пятеркой в журнал окончилось, т.к было задание найти проверочные слова, моей досталось слово "собака". Она сообщила учителю, что не может, т.к это словарное слово. Но учительница настаивала на своем. И с таким заданием она пришла домой. Но справедливость восторжествовала.
Нуу. Понесло народ. Я имел в виду, всего лишь, название породы волкособов. ;D
Проверочное слово? Укр. «собака» когнат русскому «собака»
Цитата: iopq от мая 17, 2015, 20:56
Проверочное слово? Укр. «собака» когнат русскому «собака»
Эм. :what:
Цитата: Wolliger Mensch от мая 17, 2015, 21:32
Цитата: iopq от мая 17, 2015, 20:56
Проверочное слово? Укр. «собака» когнат русскому «собака»
Эм. :what:
В украинском нет аканья, т.е. [со
убака] проверяет русское [съб/\ка]
Цитата: disa8 от мая 17, 2015, 20:43
Цитата: VagneR от мая 15, 2015, 19:21
Цитата: disa8 от мая 14, 2015, 10:41
Она сделала странные глаза и пыталась сначала отрицать сей факт. Но напор мой был не иссякаем. И ребенок подтвердил. Я сама попросила ее проверочное слово назвать. Тут она вообще с лица спала. Короче, разговор мой окончился пятеркой в журнале.
:what: Так и не поняла, кому и за что поставили "пять".
Ребенку пятеркой в журнал окончилось, т.к было задание найти проверочные слова, моей досталось слово "собака". Она сообщила учителю, что не может, т.к это словарное слово. Но учительница настаивала на своем. И с таким заданием она пришла домой. Но справедливость восторжествовала.
Короче, ни за что. Но некоторых родителей это устраивает.
Цитата: iopq от мая 17, 2015, 21:37
Цитата: Wolliger Mensch от мая 17, 2015, 21:32
Цитата: iopq от мая 17, 2015, 20:56
Проверочное слово? Укр. «собака» когнат русскому «собака»
Эм. :what:
В украинском нет аканья, т.е. [соубака] проверяет русское [съб/\ка]
там в транскрипции вместо Ъ должна быть аглицкая правая половинка от О.
Цитата: iopq от мая 17, 2015, 21:37
В украинском нет аканья, т.е. [соубака] проверяет русское [съб/\ка]
Ассимилятивное было. Кстати, оно же показывает, что это слово диалектного происхождения (из говоров без ассимиляции).
Цитата: iopq от мая 17, 2015, 21:37
[съб/\ка]
собака́?
Цитата: Лом d10 от мая 17, 2015, 22:40
там в транскрипции вместо Ъ должна быть аглицкая правая половинка от О.
Ой... почему вдруг?
Цитата: Wolliger Mensch от мая 17, 2015, 23:34
Цитата: iopq от мая 17, 2015, 21:37
В украинском нет аканья, т.е. [соубака] проверяет русское [съб/\ка]
Ассимилятивное было. Кстати, оно же показывает, что это слово диалектного происхождения (из говоров без ассимиляции).
не было в слове собака, значит там этимологическое о
если бы в украинском было слово *сабака это бы не доказывало этимологическое а, но собака доказывает этимологическое о, если нет примеров оканья вместо а (таких не знаю)
я имел ввиду [събaк/\] в русском
Цитата: iopq от июня 10, 2015, 09:53
Цитата: Wolliger Mensch от мая 17, 2015, 23:34
Цитата: iopq от мая 17, 2015, 21:37
В украинском нет аканья, т.е. [соубака] проверяет русское [съб/\ка]
Ассимилятивное было. Кстати, оно же показывает, что это слово диалектного происхождения (из говоров без ассимиляции).
не было в слове собака, значит там этимологическое о
если бы в украинском было слово *сабака это бы не доказывало этимологическое а, но собака доказывает этимологическое о, если нет примеров оканья вместо а (таких не знаю)
я имел ввиду [събaк/\] в русском
Вы с кем спорите?
Цитата: iopq от мая 17, 2015, 21:37
Цитата: Wolliger Mensch от мая 17, 2015, 21:32
Цитата: iopq от мая 17, 2015, 20:56
Проверочное слово? Укр. «собака» когнат русскому «собака»
Эм. :what:
В украинском нет аканья, т.е. [соубака] проверяет русское [съб/ка]
При чем тут украинский язык?
Цитата: Тайльнемер от июня 10, 2015, 10:12
Не [сʌбакъ]?
Лучше самоопределительную запись: [сабакә]. :yes:
У него оно вообще не указано. Видимо, имелось в виду [сəба́кʌ].
Цитата: Artiemij от июня 10, 2015, 17:40
У него оно вообще не указано. Видимо, имелось в виду [сəба́кʌ].
Не додумывайте того, чего не написано. Произношение [събʌка] может соотстветствовать только форме
собака́ (всякие
сабака́, собока́, сабока́ оставим за скобками).
Что значит «не додумывайте»? Он сам потом написал, что ошибся с записью:
Цитата: iopq от июня 10, 2015, 09:53я имел ввиду [събaк/\] в русском
Цитата: Artiemij от июня 10, 2015, 17:46
сам потом написал, что ошибся с записью:
Цитата: iopq от июня 10, 2015, 09:53я имел ввиду [събaк/\] в русском
, при этом сделав ещё одну ошибку.
Цитата: bvs от мая 15, 2015, 16:36
Цитата: Vertaler от мая 15, 2015, 12:04
Кроме сóбак, есть разговорное сóбик ещё
Не слышал ни того, ни другого.
У нас є собик.