Лингвофорум

Local boards - Разделы на разных языках => Український форум => Лексика та фразеологія => Тема начата: Lodur от мая 14, 2015, 08:40

Название: Худо́ба
Отправлено: Lodur от мая 14, 2015, 08:40
«Худо́ба» звідки в українській? Чи воно споконвічне? З «худий» якось пов'язано, чи ні?
Название: Худо́ба
Отправлено: Волод от мая 14, 2015, 09:19
Є така гіпотеза:
Майно почали називати худобою внаслідок боротьби с «уроками», далі «худоба» перейшла на скот як частину майна
На більше у науки розуму не вистачає.
А слово «худоба» споконвічне.

Название: Худо́ба
Отправлено: Sirko от мая 14, 2015, 09:29
повʼязане
Название: Худо́ба
Отправлено: orklyn от мая 14, 2015, 10:49
Цитата: Волод от мая 14, 2015, 09:19
Є така гіпотеза:
Майно почали називати худобою внаслідок боротьби с «уроками», далі «худоба» перейшла на скот як частину майна
На більше у науки розуму не вистачає.
А слово «худоба» споконвічне.
Наука на те й наука, щоб не ходити срать без дрюка...
Перше домашні тварини мали справжнісінький вигляд худоби порівняно з дикими предками...
Название: Худо́ба
Отправлено: I. G. от мая 14, 2015, 11:14
Худоба в русских диал. в основном негативные значения имеет.
Название: Худо́ба
Отправлено: orklyn от мая 14, 2015, 13:49
Цитата: I. G. от мая 14, 2015, 11:14
Худоба в русских диал. в основном негативные значения имеет.
Те саме й у нас. Натомість до худоби прикладають назву товар. Зідси й товариш.
Название: Худо́ба
Отправлено: Pinia от мая 14, 2015, 14:20
У нас это архаизм
Chudoba - 'skromny dobytek, ubogie mienie, gospodarstwo'
Название: Худо́ба
Отправлено: procyone от мая 14, 2015, 14:39
В белорусском языке худоба - скот. Синонимы  - жывёла, жывёліна, скаціна
Или худоба - домашний скарб.

Русское слово худоба в переводе не белорусский - худзізна.
Название: Худо́ба
Отправлено: Волод от мая 14, 2015, 14:49
Цитата: orklyn от мая 14, 2015, 10:49
Цитата: Волод от мая 14, 2015, 09:19
Є така гіпотеза:
Майно почали називати худобою внаслідок боротьби с «уроками», далі «худоба» перейшла на скот як частину майна
На більше у науки розуму не вистачає.
А слово «худоба» споконвічне.
Наука на те й наука, щоб не ходити срать без дрюка...
Перше домашні тварини мали справжнісінький вигляд худоби порівняно з дикими предками...

Тоді слово  «худоба» спочатку повинно було в значенні «маля» перейти на скот, а вже потім на інше майно.
Але ж як бути з «уроками», без них наука не наука?
Название: Худо́ба
Отправлено: orklyn от мая 14, 2015, 15:18
Цитата: Волод от мая 14, 2015, 14:49
Цитата: orklyn от мая 14, 2015, 10:49
Цитата: Волод от мая 14, 2015, 09:19
Є така гіпотеза:
Майно почали називати худобою внаслідок боротьби с «уроками», далі «худоба» перейшла на скот як частину майна
На більше у науки розуму не вистачає.
А слово «худоба» споконвічне.
Наука на те й наука, щоб не ходити срать без дрюка...
Перше домашні тварини мали справжнісінький вигляд худоби порівняно з дикими предками...
Тоді слово  «худоба» спочатку повинно було в значенні «маля» перейти на скот, а вже потім на інше майно.
...а воно каже ніззя та й годі!
ЦитироватьАле ж як бути з «уроками», без них наука не наука?
...з уроками чи вроками?
Название: Худо́ба
Отправлено: Волод от мая 14, 2015, 15:35
Погано людина себе відчуває, коли на волю попадає.
Пишіть як Вам більш до вподоби.
Тільки! Якщо вроки тоді навка.
Название: Худо́ба
Отправлено: Leo от мая 14, 2015, 16:51
Цитата: I. G. от мая 14, 2015, 11:14
Худоба в русских диал. в основном негативные значения имеет.
а в польском есть худой творог  :)
Название: Худо́ба
Отправлено: orklyn от мая 14, 2015, 20:03
Цитата: Волод от мая 14, 2015, 15:35
Погано людина себе відчуває, коли на волю попадає.
Пишіть як Вам більш до вподоби.
Тільки! Якщо вроки тоді навка.
Легко Вам казати - пиши!
Тут тобі навка на коліна скочила й і нявчить не по-нашому.
Название: Худо́ба
Отправлено: Волод от мая 15, 2015, 07:38
Як що навка, то ця:

(http://www.peoples.ru/sport/fskating/tatyana_navka/navka-10022008030335IC3.jpg)

Якщо нявчить, то ця:

(http://www.proza.ru/pics/2013/07/17/591.jpg)]

Яка саме?
Название: Худо́ба
Отправлено: Волод от мая 15, 2015, 13:15
А якщо все ж спробувати знайти худобі антинаукове пояснення?
Слово ходьба інколи використовувалось в значенні хожай.

Так можливо назви майна яке належить переносити, чи майна яке саме ходить походять саме від слова ходьба?
Название: Худо́ба
Отправлено: orklyn от мая 15, 2015, 14:09
Цитата: Волод от мая 15, 2015, 07:38
Як що навка, то ця:

Якщо нявчить, то ця:

Яка саме?
Пееершенька!..
Название: Худо́ба
Отправлено: Python от мая 16, 2015, 11:07
Цитата: Волод от мая 15, 2015, 13:15
Слово ходьба інколи використовувалось в значенні хожай.
В сенсі, «Мѣшокъ или котомка, которую торговцы-разносчики (щетинники) носятъ со своими товарами на спинѣ (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/63070-khozhaj.html#show_point)»? Ніколи не чув.
Название: Худо́ба
Отправлено: Волод от мая 18, 2015, 07:52
Не тільки сам мішок, а й те що у мішку.

http://litopys.org.ua/djvu/etymolog_slovnyk.htm
Название: Худо́ба
Отправлено: orklyn от мая 18, 2015, 21:53
Цитата: Волод от мая 18, 2015, 07:52
Не тільки сам мішок, а й те що у мішку.
http://litopys.org.ua/djvu/etymolog_slovnyk.htm
Перший том ЕтСУМ мав наклад 12000, шостий - 1000 прим.
Название: Худо́ба
Отправлено: Волод от мая 22, 2015, 12:26
Так 1 том у 1982 - 3крб.50коп.,
а 6 том у 2012 - .......................