Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Английский язык => Переводы с/на английский => Тема начата: Гетманский от мая 7, 2015, 21:58

Название: переведите пожалуйста с английского на русский
Отправлено: Гетманский от мая 7, 2015, 21:58
« who in form of God existing not snatching he considered the to be equal (things) to God »

и

« who, although he was existing in God 's form gave no consideration to a seizure, namely, that he should be equal to God »
Название: переведите пожалуйста с английского на русский
Отправлено: Sirko от мая 7, 2015, 23:08
Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу   (к филлипийцам 2.6)
Название: переведите пожалуйста с английского на русский
Отправлено: Гетманский от мая 7, 2015, 23:19
Цитата: Sirko от мая  7, 2015, 23:08
Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу   (к филлипийцам 2.6)

мне дословный перевод с английского на русский двух этих стихов )
Название: переведите пожалуйста с английского на русский
Отправлено: Sirko от мая 8, 2015, 13:20
Первый стих - подстрочный перевод с греческого.
http://biblehub.com/text/philippians/2-6.htm
который в форме Бога существующий не воровство считал быть равные Богу
Название: переведите пожалуйста с английского на русский
Отправлено: Bhudh от мая 8, 2015, 14:58
Второй тот же самый, только в переводе Общества Сторожевой Башни (aka иеговистов).