а ̊ ы̌ е̌ о̌ ө̌ қ ғ w
В
Вазифа (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%B2%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D1%84%D0%B0/) [wа ̊зифа] - обязанность; задача; должность.
Үз вазифаларын башкармаучы хезмәтче - слуга, не выполняющий свои обязанности.
Ул директор вазафасын башкара. - он исполняет обязанности директора.
ВАК (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%92%D0%B0%D0%BA/) [wа ̊қ]
(прил.)
1. мелкий, некрупный.
Вак бәрәңге - мелкий картофель.
Вак яңгыр - мелкий дождь.
Елгада вак балык күп - в реке много мелкой рыбёшки.
2. измельчённый, раздро́бленный, раздроблённый.
Вак ярма - раздроблённая крупа.
3. (разг.) маленький, ма́лый (о детях).
Балалары бигрәк вак - дети его очень маленькие.
4. (в составе сложн. сл.) мелко-.
Вак бөртекле - мелкозернистый.
Вак калибрлы - мелкокалиберный.
5. мелкий, малочисленный, небольшой.
Вак отрядларга бүленү - делиться на небольшие отряды.
6) мелкий, частый (о движениях).
Вак адымнар - мелкие шаги.
Вак калтырау - мелкая дрожь.
7. мелкий, небольшой, маломощный, малозначительный.
Вак хуҗалык - мелкое хозяйство.
Вак заводлар - небольшие (маломощные) заводы.
Вак чиновник - мелкий чиновник.
8. (перен.) мелкий, незначительный, второстепенный, несущественный.
Вак мәсьәлә - незначительный вопрос.
Вак рольләрдә уйнау - играть второстепенные роли.
Вак ихтыяҗлар - мелкие интересы.
9. бессодержательный, пустой.
Вак тормышны сөйдең син - ты любил бессодержательную жизнь.
10. мелочный.
Вак бәйләнүләр - мелочные придирки.
11. ничтожный, низменный, низкий
Вак җанлы - ничтожная душа.
12. (перен.) кропотливый, требующий тщательности, аккуратности.
Орлык чистарту бик вак эш булды - чистка семян оказалась очень кропотливым делом.
ВАК
(сущ.)
1. (в ф. мн. ч.) Ваклар (http://ru.forvo.com/search/%D0%B2%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%80/) - маленькие, малыши.
Ваклар аның авызына карап тора - малыши смотрят ему в рот.
2. крошки.
Печән вагы - крошки сена.
Кирпеч вагы - крошки кирпича.
3. (разг.) мелочь, разменная монета.
Түләргә вагың бармы? - есть у тебя мелочь расплатиться?
(нареч.)
1. мелко.
Вак турау - мелко крошить.
Вак акча - разменная монета; мелочь.
Минем акча илле сумлык кына,синең вак акча юкмы? - у меня денег только 50-рублёвка, у тебя нет мелочи?
Вак сүзле - мелочный.
Вак сүзлелек - мелочность.
Вак товар - галантерейный товар.
Вак-төяк (http://ru.forvo.com/search/%D0%B2%D0%B0%D0%BA-%D1%82%D3%A9%D1%8F%D0%BA/) [wа ̊қ/төйәк] - мелкий, несущественный; мелочь.
Вак-төяк эшләр бар иде шул - Да были кое-какие мелкие дела.
Вак язу - писать мелко (мелким почерком).
Вакларга (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%B0) [wа ̊қларға], ваклау (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%B2%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%83/) , вакла (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%B2%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%B0/)- размельчать, крошить; разменивать.
Йөзлекне ваклап кер әле - разменяй-ка сторублёвку.
Вакчыл (http://ru.forvo.com/search/%D0%92%D0%B0%D0%BA%D1%87%D1%8B%D0%BB/) [wа ̊қчыл] - мелочный.
Ул бик вакчыл кеше, аның белән эшләү бик авыр - он очень мелочный человек, с ним тяжело работать.
1. Вакыйга (http://ru.forvo.com/search/%D0%92%D0%B0%D0%BA%D1%8B%D0%B9%D0%B3%D0%B0/) [wа ̊қы̌йға] - событие, явление, случай; происшествие.
Бу вакыйга узган ел булды - это событие было в прошлом году.
Төнге вакыйгалар - ночные происшествия.
"Шүрәле" балетын кую татар культурасы тарихында зур вакыйга булды - постановка балета "Шурале" в истории татарской культуры была большим событием.
2. Вакыйга - (лит.) действие.
Пьесада вакыйга авылда бара - в пьесе действие происходит в деревне.
Вакыт (http://ru.forvo.com/search/%D0%92%D0%B0%D0%BA%D1%8B%D1%82/) [wа ̊қыт]
(существительное)
1. время, пора.
Вакытны туктатырлык бернинди дә көч юк әле дөньяда - в мире нет ещё такой силы, чтобы остановить время.
Вакыт бик әкрен үтә - время идёт (проходит) очень медленно.
Вакыт көтми - время не ждёт.
Җирле вакыт - местное время.
Вакыт табу - найти время.
Бер атналап вакыт бар - имеется около недели времени.
2. время, пора (дня, года).
Яңгырлы вакыт - дождливое время.
Кичке вакыт - вечернее время, вечерняя пора.
Теге вакытта - в ту пору, в то время.
3. время, эпоха, годы (в жизни человечества, народа, государства и т. п.)
Сугыш вакыты - годы войны, время войны.
Егет вакыт - годы юношества, время юношества.
Пётр I патшалык иткән вакыт - период царствования Петра I.
4. время, срок.
Эш вакыты - рабочее время.
Өч көн вакыт бирделәр - дали три дня срока.
Вакытыннан элек - раньше срока.
5. время, миг, момент.
Бер вакытны - в одно время.
Җайлы вакыт көтү - ждать удобное время (миг).
Ниндидер бер вакытта - в какой-то момент.
6. (в знач. сказ.) время, пора, подходящий момент.
Йокларга вакыт - пора спать.
Укырга тотынырга вакыт - пора браться за учёбу (начинать учиться).
Вакыт аз - мало времени.
Очрашырга вакыт аз калды - для встречи осталось мало времени.
Вакыт бар әле - время ещё есть.
Тиздән уку елы башлана, ләкин бераз вакыт бар әле - скоро начинается учебный год, но немного времени ещё есть
Вакыты белән - временами.
Вакыты белән мин ул кеше кешене аәламыйм - временами я не понимаю этого человека.
Вакыт бирү, Вакыт бүлү - уделять время кому-чему-л.
Вакыт-вакыт (http://ru.forvo.com/word/%D0%B2%D0%B0%D0%BA%D1%8B%D1%82-%D0%B2%D0%B0%D0%BA%D1%8B%D1%82/#tt)- время от времени.
Вакыт җитми - не хватает времени.
Элек мин һәр җәйне авылга кайта идем, ә хәзер вакытым җитми, теләгем дә юк бугай – раньше я каждое лето в деревню приезжал, а сейчас мне времени не хватает, похоже, и желания нет.
Вакыт җитте – пора, пришло время.
Бу эшне башларга вакыт җитте - пришло время начать эту работу.
Вакыт килер, Вакыт җитәр - придёт время, настанет время.
Вакыт оту - наверстать, выигрывать время.
Вакыт уздыру - убивать/убить время; тратить время зря.
Вакыт үтү белән - постепенно, в будущем.
Вакытлы (http://ru.forvo.com/search/%D0%92%D0%B0%D0%BA%D1%8B%D1%82%D0%BB%D1%8B/) [wа ̊қы̌тлы] - временный, своевременно.
Син бик вакытлы килдең - ты очень вовремя пришёл.
Вакытлы матбугат - периодическая печать.
Татарстанда вакытлы матбугат киң тарала. - В Татарстане периодическая печать широко распространяется.
Вакытлы-вакытсыз (http://ru.forvo.com/word/%D0%B2%D0%B0%D0%BA%D1%8B%D1%82%D0%BB%D1%8B-%D0%B2%D0%B0%D0%BA%D1%8B%D1%82%D1%81%D1%8B%D0%B7/#tt) - не вовремя; не ко времени, некстати; вовремя и не вовремя.
Вакытлы-вакытсыз сүз әйтеп кую - некстати слово сказать.
Вакытлы-вакытсыз миңа килеп йөрмә - не ходи ко мне, не считаясь с моим временем.
Вакытлыча (http://ru.forvo.com/search/%D0%92%D0%B0%D0%BA%D1%8B%D1%82%D0%BB%D1%8B%D1%87%D0%B0/) [wа ̊қы̌тлы́ча] - временно.
Ул вакытлыча директор булып калды.
Вакытында (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%B2%D0%B0%D0%BA%D1%8B%D1%82%D1%8B%D0%BD%D0%B4%D0%B0/) [wа ̊қы̌ты̌нда] - (нар.) вовремя, своевременно.
Вакыты чыккан - просроченный.
Паспортымның вакыты чыккан - мой паспорт просрочен.
Эшне вакытында эшләргә кирәк. - дело нужно делать в своё время.
Фатир өчен вакытында түләргә кирәкю - за квартиру надо платить своевременно.
Вакыты юк - нет времени.
Бүген аның вакыты юк - сегодня он занят.
Валлаһи (http://ru.forvo.com/search/%D0%92%D0%B0%D0%BB%D0%BB%D0%B0%D2%BB%D0%B8/) [ва́ ̊ллаһи] - ей богу.
Валлаһи, иртәгә килермен - ей-богу, завтра приду.
Валчык (http://ru.forvo.com/search/%D0%92%D0%B0%D0%BB%D1%87%D1%8B%D0%BA/) [wа ̊лчық] - крошка, частица.
Өстәлдәге ипи валчыкларын җыеп ал - собери все крошки хлеба со стола.
Варис (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%92%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%81/) [варис] - наследник.
Аның варисы гариза язган - его наследник заявление написал.
Васыять (http://ru.forvo.com/search/%D0%92%D0%B0%D1%81%D1%8B%D1%8F%D1%82%D1%8C/) [wасыйәт] - завещание.
Әтисенең васыятен уку бир авыр иде - его отцу было очень тяжело писать завещание.
Васыять итәргә - завещать.
Әнием миңа бу китапны сакларга васыять итте - моя мама завещала мне хранить эту книгу.
Ватан (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%92%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD/) [wа ̊тан] - родина, отечество.
Ватаннан да кадерле нәрсә юк. Бөек Ватан сугышы кайчан башланган, әйтегез әле. – скажите-ка, когда началась Великая Отечественная война.
Ватандаш (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%92%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%88/) [wа ̊тандаш] - соотечественник.
Ватани [wа ̊тани] - отечественный.
Ватанчы (http://ru.forvo.com/search/%D0%92%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%87%D1%8B/) - патриот, преданный родине (отечеству).
Ватанчылык (http://ru.forvo.com/search/%D0%92%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%87%D1%8B%D0%BB%D1%8B%D0%BA/) - патриотизм; патриотический.
Ватарга (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B3%D0%B0) [wа ̊тарға], вату (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%83/), вата (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B0/) - ломать, разрушать, колоть; разменивать.
Малай сәгатьне ваткан - мальчик сломал часы.
Ватык (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%92%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BA/) [wа ̊тық] - сломанный, неисправный, разбитый.
Фотоаппарат ватык икән - фотоаппарат, оказывается, сломан.
Ватылырга (https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BB%D1%8B%D1%80%D0%B3%D0%B0) [wа ̊ты̌лы̌рға], ватылу (http://ru.forvo.com/search/%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BB%D1%83/), ватыла (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%BB%D0%B0/) - разбиться, сломаться. Азатның яңа уенчыгы ватылган - новая игрушка Азата сломалась.
Вафат (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%92%D0%B0%D1%84%D0%B0%D1%82/) булырга - умереть, скончаться.
Быел Мансурның әтисе вафат булды - в этот году умер отец Мансура.
Вә (http://ru.forvo.com/search/%D0%92%D3%99/) [wә] - и.
Балалар укый вә яза - дети читают и пишут.
Вәгъдә (http://ru.forvo.com/search/%D0%92%D3%99%D0%B3%D1%8A%D0%B4%D3%99/) [wәғдә] - обещание, обет.
Ул төзәлергә вәгъдә бирде - он дал обещание исправиться.
Вәгъдә бирергә - дать обещание, обещать.
Малай тәртип бозмаска әнисенә вәгъдә биргән.
Вәгъдә итәргә - дать обещание, обещать.
Мин сиңа ул эшне эшләргә вәгъдә итәм - я обещаю тебе сделать ту работу.
Вәгъдә -иман (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D0%BD/) - уговор дороже денег.
Вәгъдә - иман: иртәгә мин сиңа ул даруны алып килермен - уговор дороже денег: завтра я тебе то лекарство принесу.
Вәкил (http://ru.forvo.com/search-tt/%D0%92%D3%99%D0%BA%D0%B8%D0%BB/) [wәкил] - представитель.
Үзәктән килгән вәкил җыелышта чыгыш ясады.
Вәссәлам (http://ru.forvo.com/search/%D0%92%D3%99%D1%81%D1%81%D3%99%D0%BB%D0%B0%D0%BC/) [wәссәләм] - и баста.
Барасың, шуның белән вәссәлам!
Вөҗдан (http://ru.forvo.com/search/%D0%92%D3%A9%D2%97%D0%B4%D0%B0%D0%BD/) [вөҗдан] - совесть.
Синең вөҗданың юктыр - у тебя, наверно, совести нет.
Вөҗдан иреге - свобода совести.
Һәр кешенең вөҗдан иреге булырга тиеш - у каждого человека должна быть свобода совести.
В хәрефе төп тат. сүзләрендә иҗек башында килгәндә хәз. орфографиядә [w] авазын белдерә (түбәндәге язылышларда шуны истә тоту кирәк).
Русчага тартым в авазы төп тат. телендә фоне- матик аваз буларак кулланылмаган, ул тик б фо- немасының аллофоны булып килгән (мәс., игъти- барсыз әйтелештә булды урынына вулды).