Цитата: I. G. от марта 20, 2015, 15:31Вы удивитесь! Но я именно так и говорю.
Ваш разговорный сильно отличается от среднерусского?
Цитата: I. G. от марта 20, 2015, 20:16Дайте определение.
Нету определения. Пусть будет просто московский, не принципиально.
Цитата: Artiemij от марта 20, 2015, 20:22
Цитата: I. G. от марта 20, 2015, 20:16Дайте определение.
Нету определения. Пусть будет просто московский, не принципиально.
А как я пойму, что Вы имеете в виду?
Цитата: I. G. от марта 20, 2015, 20:22А как я пойму, что Вы имеете в виду?
Послушать речь жителей Москвы или Петербурга, например, можно.
Цитата: Artiemij от марта 20, 2015, 20:32
Цитата: I. G. от марта 20, 2015, 20:22А как я пойму, что Вы имеете в виду?
Послушать речь жителей Москвы или Петербурга, например, можно.
А "разговорный" тогда что?
Цитата: I. G. от марта 20, 2015, 20:36
Цитата: Artiemij от марта 20, 2015, 20:32
Цитата: I. G. от марта 20, 2015, 20:22А как я пойму, что Вы имеете в виду?
Послушать речь жителей Москвы или Петербурга, например, можно.
А "разговорный" тогда что?
сделайте звуковой файл из вашей речи :)
ЦитироватьОсобенности разговорное речи
Где так говорят кстати? Мне такое "е" в этом окончании попадалось только в белорусском.
Цитата: watchmaker от марта 20, 2015, 22:17
ЦитироватьОсобенности разговорное речи
Где так говорят кстати? Мне такое "е" в этом окончании попадалось только в белорусском.
Ну да, неапокопированная форма. Это просто опечатка, но у меня часто бывает. А в среднем роде — наоборот, грешу апокопированной формой:
новой село и под. Почему так получается, Фрейд его знает. :donno: ;D
В белорусском так, кстати, не говорят в большинстве регионов. Старая форма на
-ое/-ае в род. падеже прилагательных ж. рода встречается в очень ограниченном ареале и была введена некогда в лит. язык лишь из чувства обособления. Потом её отменили, так как если с узкодиалектным словами в лит. норме ещё можно мириться — люди слова выучивают быстро, то необщепринятые грамматические формы вызывают непонимание и отторжение.