Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Проекты письменностей и транслитераций => Тема начата: Лила от марта 15, 2015, 15:40

Название: Латиница для иврита
Отправлено: Лила от марта 15, 2015, 15:40
Понимаю, что бред, но все же...

א➡Aa, Ee1
ב➡Bb, Vv2
ג➡Gg
ד➡Dd
ה➡Hh
ו➡Vv, Oo, Uu1
ז➡Zz
ח➡Xx
ט➡Tt
י➡Yy, Ii1
כ➡Kk, Xx2
ך➡Xx
ל➡Ll
מ➡Mm
נ➡Nn
ס➡Ss
ע➡Aa, Ee1
פ➡Pp, Ff2
ף➡Ff
צ➡Cc
ק➡Qq
ר➡Rr
ש➡Şş
ת➡Tt
Огласовки латинизируются согласно чтению.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: mnashe от марта 15, 2015, 16:20
Я для автоматической транслитерации имён файлов использую такую систему:
אa
בb
גg
דd
הe
וu,w*
זz
חh
טy
יi,j*
כk
לl
מm
נn
סc
עo
פp,f*
צx
קq
רr
שs
תt
*2-й вариант — опционально, можно вручную подправлять для различения i/i̯, u/u̯, p/f.

Я до сих пор не определился, что лучше: ס→c צ→x или наоборот.
ט→y тупо по расположению на клавиатуре. Ну и тогда есть логика в том, чтобы именно эмфатический был икс, раз другой эмфатический я поместил на игрек.
Остальные соответствия вроде объяснять не надо...
Название: Латиница для иврита
Отправлено: Bhudh от марта 15, 2015, 16:45
ט больше на v похожа.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: Лила от марта 15, 2015, 17:07
Цитата: Bhudh от марта 15, 2015, 16:45
ט больше на v похожа.
Я тоже это заметила в свое время. Еще ק похожа на p. И ש - на ш.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: Bhudh от марта 15, 2015, 17:22
Цитата: Лила от марта 15, 2015, 17:07Еще ק похожа на p.
ק похожа на ϙ (→ q), и немудрено. :eat:



Цитата: Лила от марта 15, 2015, 17:07И ש - на ш.
Прямой источник кагбе.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: Wolliger Mensch от марта 15, 2015, 20:49
Цитата: Bhudh от марта 15, 2015, 17:22
Цитата: Лила от марта 15, 2015, 17:07И ש - на ш.
Прямой источник кагбе.
Вай. Ну какой же прямой. :3tfu:
Название: Латиница для иврита
Отправлено: Лила от марта 17, 2015, 15:09
Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2015, 20:49
Вай. Ну какой же прямой.
Может, кривой? ;D
Название: Латиница для иврита
Отправлено: Bhudh от марта 17, 2015, 21:59
Цитата: Wolliger Mensch от марта 15, 2015, 20:49Ну какой же прямой.
Из еврейской в славянскую письменность.
Мне как-то похер, в какую именно.
Про коптский говорить не надо, Кирилл его вроде не знал. А вот древнееврейский знал.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: watchmaker от марта 17, 2015, 22:16
Цитироватьו➡Vv, Oo, Uu
Лучше W, чтобы не путать с V для бета.
Цитироватьח➡Xx
Опять икс для этого звука?
Название: Латиница для иврита
Отправлено: watchmaker от марта 17, 2015, 22:21
Цитироватьט   y
А это ещё что? Что, кто-то прочтёт игрек как Т?
Название: Латиница для иврита
Отправлено: mnashe от марта 17, 2015, 23:00
Цитата: watchmaker от марта 17, 2015, 22:21
А это ещё что? Что, кто-то прочтёт игрек как Т?
Я же объяснил:
Цитата: mnashe от марта 15, 2015, 16:20
ט→y тупо по расположению на клавиатуре
На стандартной ивритской клавиатуре ט расположена на 6 клавише верхней строки — после латинской T, на одной клавише с латинской Y.
Ну а что делать, если нужно уложиться в латиницу-26? Для эмфатических (кроме /q/), а также для /š/ или /s/ так или иначе приходится задействовать что-то неподходящее.
Всё остальное же прекрасно укладывается в изначальные соответствия.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: cetsalcoatle от марта 18, 2015, 01:18
Интересно: в латиницу всё что угодно запихнуть можно? :what:
Название: Латиница для иврита
Отправлено: Bhudh от марта 18, 2015, 02:07
Даже в однобитную кодировку можно запихнуть что угодно.
Чем мы, собственно, все и занимаемся.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: Лила от марта 18, 2015, 20:49
Цитата: watchmaker от марта 17, 2015, 22:16
Опять икс для этого звука?
Вдохновилась латиницей арабской советской. Там аналогичный звук так же обозначался.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: Лила от апреля 6, 2015, 11:03
Цитата: mnashe от марта 17, 2015, 23:00
На стандартной ивритской клавиатуре ט расположена <...> на одной клавише с латинской Y
И похожа на Y. На греческое. На маленькое.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 6, 2015, 17:27
Цитата: Лила от апреля  6, 2015, 11:03
Цитата: mnashe от марта 17, 2015, 23:00
На стандартной ивритской клавиатуре ט расположена <...> на одной клавише с латинской Y
И похожа на Y. На греческое. На маленькое.
На греческое букво? ;D
Название: Латиница для иврита
Отправлено: mnashe от апреля 6, 2015, 17:30
Действительно, есть сходство: υ ט
Название: Латиница для иврита
Отправлено: Wolliger Mensch от апреля 6, 2015, 17:55
Я бы смычные и щелевые, которые евреицей одной буквой обозначаются, тоже одной латинской буквой обозначал, но щелевые — с ашем: p ~ ph, b ~ bh и под.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: mnashe от апреля 6, 2015, 18:24
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  6, 2015, 17:55
Я бы смычные и щелевые, которые евреицей одной буквой обозначаются, тоже одной латинской буквой обозначал, но щелевые — с ашем: p ~ ph, b ~ bh и под.
Так делают; но это не очень хорошо, поскольку h в транскрипциях и сам по себе для двух фонем используется: ɦ и ħ.
Впрочем, в данном случае путаницы, по идее, не должно быть: две согласных подряд могут быть только после гласной, а после гласной всегда щелевой аллофон.
Вот с принятой транскрипцией sh для [ʃ] (как в английском) проблема серьёзней.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: Лила от апреля 6, 2015, 19:00
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  6, 2015, 17:55
p ~ ph, b ~ bh и под.
Так и хочется прочитать сiи буквосочетания как придыхательные согласные в хинди.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: mnashe от апреля 6, 2015, 20:27
Цитата: Лила от апреля  6, 2015, 19:00
Так и хочется прочитать сiи буквосочетания как придыхательные согласные в хинди.
Видимо, перед спирантизацией они действительно были придыхательными (возможно, независимо от положения после гласной).
Поэтому при переводе на греческий обычные p t k (פ ת כ) передавали греческими придыхательными pʰ tʰ kʰ (φ θ χ), а эмфатические — обычными p t k (π τ κ).
Хотя при заимствовании греками финикийского алфавита ничего подобного не было, и там обычные семитские p t k использовали для обычных греческих p t k, а эмфатическую tʼ — для придыхательной греческой tʰ.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: Bhudh от апреля 6, 2015, 21:16
Цитата: mnashe от апреля  6, 2015, 20:27эмфатические pʼ tʼ kʼ — для придыхательных греческих pʰ tʰ kʰ.
:what: Вроде ж Φ и Χ это собственно греческое изобретение, как считается...
В семитских варианты коф были похожи на обе этих буквы, но наличие Ϙ в греческом вынуждает сомневаться в их использовании.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: mnashe от апреля 7, 2015, 00:18
Цитата: Bhudh от апреля  6, 2015, 21:16
Вроде ж Φ и Χ это собственно греческое изобретение, как считается...
Упс, я увлёкся копированием кусков своего сообщения ;D
Конечно, у меня ошибка: в семитских вообще не было эмфатической p'.
Исправил.
Название: Латиница для иврита
Отправлено: Лила от апреля 7, 2015, 13:04
Цитата: mnashe от апреля  7, 2015, 00:18
Конечно, у меня ошибка: в семитских вообще не было эмфатической p'
То-то я и думаю...