Понимаю почти всё по ТВ (если одно слово за 10 предложений и не пойму, то по смыслу догадаюсь), книги-газеты то же самое. Тексты писать могу (литературные не пробовал, да и не думаю, что что-то получится), правда, если текст достаточно объёмный, то вешаю вокруг письменного стола таблицы со спряжениями и склонениями - могу запутаться без них. Но говорить не получается никак - сбиваюсь на русский и/или западнославянские. Как научиться ? Украинский у нас не преподают (даже в лучшие годы кроме русского был только белорусский), есть знакомый учитель, который готов давать платные уроки. Но мне кажется - это будет впустую. Какие у кого мнения ?
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:29
Тексты писать могу (литературные не пробовал, да и не думаю, что что-то получится), правда, если текст достаточно объёмный, то вешаю вокруг письменного стола таблицы со спряжениями и склонениями - могу запутаться без них. Но говорить не получается никак - сбиваюсь на русский и/или западнославянские. Как научиться ?
Надо написать текст и прочесть его.
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:29
Понимаю почти всё по ТВ (если одно слово за 10 предложений и не пойму, то по смыслу догадаюсь), книги-газеты то же самое. Тексты писать могу (литературные не пробовал, да и не думаю, что что-то получится), правда, если текст достаточно объёмный, то вешаю вокруг письменного стола таблицы со спряжениями и склонениями - могу запутаться без них. Но говорить не получается никак - сбиваюсь на русский и/или западнославянские. Как научиться ? Украинский у нас не преподают (даже в лучшие годы кроме русского был только белорусский), есть знакомый учитель, который готов давать платные уроки. Но мне кажется - это будет впустую. Какие у кого мнения ?
Вы бы записали что-нибудь по-украински и дали послушать.
Цитата: piton от марта 3, 2015, 16:37
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:29
Тексты писать могу (литературные не пробовал, да и не думаю, что что-то получится), правда, если текст достаточно объёмный, то вешаю вокруг письменного стола таблицы со спряжениями и склонениями - могу запутаться без них. Но говорить не получается никак - сбиваюсь на русский и/или западнославянские. Как научиться ?
Надо написать текст и прочесть его.
перед каждым сеансом общения ?
А потом -- поедьте в отпуск во Львов, там наверняка есть, что посмотреть. И да, я после долгого перерыва тоже поначалу постоянно сбиваюсь, это неизбежно.
"Этот нехороший человек предаст нас при первой опасности".
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 16:43
А потом -- поедьте в отпуск во Львов, там наверняка есть, что посмотреть. И да, я после долгого перерыва тоже поначалу постоянно сбиваюсь, это неизбежно.
так там будут сразу на русский переходить :(
Можно девушку в Германии найти из Западной Украины, заодно и произношение поставить. :)
Цитата: piton от марта 3, 2015, 16:43
"Этот нехороший человек предаст нас при первой опасности".
этот василий алибабаевич, этот нехороший человек, батарею мне на ногу уронил, падла ;D
Цитироватьтак там будут сразу на русский переходить :(
Ну и пускай переходят, а вы не переходите. Кстати, под караоке Океан Ельзи не пробовали петь?
Цитата: alant от марта 3, 2015, 16:45
Можно девушку в Германии найти из Западной Украины, заодно и произношение поставить. :)
у меня так один приятель ставил произношение. потом эта девушка к нему домой в германию припёрлась. у его жены даже слов не было от изумления. на силу сбагрил он её куда-то.... :)
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:44
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 16:43
А потом -- поедьте в отпуск во Львов, там наверняка есть, что посмотреть. И да, я после долгого перерыва тоже поначалу постоянно сбиваюсь, это неизбежно.
так там будут сразу на русский переходить :(
Да нет.
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 16:46
Цитироватьтак там будут сразу на русский переходить :(
Ну и пускай переходят, а вы не переходите. Кстати, под караоке Океан Ельзи не пробовали петь?
у меня такой печальный опыт был в грузии и в израиле. вынуждают переходить на русский. не, петь не пою, толькл если выпью много, но меня тогда на лужицкие песни тянет :)
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:47
Цитата: alant от марта 3, 2015, 16:45
Можно девушку в Германии найти из Западной Украины, заодно и произношение поставить. :)
у меня так один приятель ставил произношение. потом эта девушка к нему домой в германию припёрлась. у его жены даже слов не было от изумления. на силу сбагрил он её куда-то.... :)
Фигня. К одному знакомому девушка с ребенком из Иркутска приехала. Прятал их по отелях пару дней.
я украинский в школе выучил (среды не было, хотя через дорогу от тогдашнего дома, за ж/д станцией, находится полностью украиноязычный поселок, лет до восьми его не понимал даже). думаю, что говорить научился исключительно благодаря ТВ. хотя как он из пассива вышел в актив - ума не приложу.
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 16:48
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:44
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 16:43
А потом -- поедьте в отпуск во Львов, там наверняка есть, что посмотреть. И да, я после долгого перерыва тоже поначалу постоянно сбиваюсь, это неизбежно.
так там будут сразу на русский переходить :(
Да нет.
Или на польский.
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 16:48
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:44
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 16:43
А потом -- поедьте в отпуск во Львов, там наверняка есть, что посмотреть. И да, я после долгого перерыва тоже поначалу постоянно сбиваюсь, это неизбежно.
так там будут сразу на русский переходить :(
Да нет.
в 2005 году я тока встретил одного собеседника, который не перешёл на русский
Цитата: alant от марта 3, 2015, 16:50
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 16:48
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:44
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 16:43
А потом -- поедьте в отпуск во Львов, там наверняка есть, что посмотреть. И да, я после долгого перерыва тоже поначалу постоянно сбиваюсь, это неизбежно.
так там будут сразу на русский переходить :(
Да нет.
Или на польский.
вот этого бы совсем не хотелось :(
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 16:50
К одному знакомому девушка с ребенком из Иркутска приехала. Прятал их по отелям пару дней.
а куда приехала?)
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:51
в 2005 году я тока встретил одного собеседника, который не перешёл на русский
переходят, да. надо просить специально, чтоб не переходили.
но мне, например, не переходить было б сложно. в голове какой-то блок стоит. если у собеседника явно русский проскакивает, говорить на украинском не получается - сам слова забываю. тк думать начинаю на русском. ну и наоборот, говорить по-русски, когда собеседник по-украински общается, не могу, тк начинаю думать на украинском.
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:51
в 2005 году я тока встретил одного собеседника, который не перешёл на русский
Даже странно. В Киеве сразу переходят на русский или украинский. Во Львове не особо. У нас тоже не перейдут. Трудновато на русском говорить.
Цитата: Conservator от марта 3, 2015, 16:52
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 16:50
К одному знакомому девушка с ребенком из Иркутска приехала. Прятал их по отелям пару дней.
а куда приехала?)
Ну в Нетішин ::)
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 16:50
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:47
Цитата: alant от марта 3, 2015, 16:45
Можно девушку в Германии найти из Западной Украины, заодно и произношение поставить. :)
у меня так один приятель ставил произношение. потом эта девушка к нему домой в германию припёрлась. у его жены даже слов не было от изумления. на силу сбагрил он её куда-то.... :)
Фигня. К одному знакомому девушка с ребенком из Иркутска приехала. Прятал их по отелях пару дней.
такое я тоже уже переживал ;D
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:51
Цитата: alant от марта 3, 2015, 16:50
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 16:48
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:44
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 16:43
А потом -- поедьте в отпуск во Львов, там наверняка есть, что посмотреть. И да, я после долгого перерыва тоже поначалу постоянно сбиваюсь, это неизбежно.
так там будут сразу на русский переходить :(
Да нет.
Или на польский.
вот этого бы совсем не хотелось :(
Так не говорите им, что говорите по русски. Скажите - только по немецки и украинский понимаете.
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 16:53
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:51
в 2005 году я тока встретил одного собеседника, который не перешёл на русский
Даже странно. В Киеве сразу переходят на русский или украинский. Во Львове не особо. У нас тоже не перейдут. Трудновато на русском говорить.
Во Львове я бывал только на вокзале. Я отдыхал в Трускавце ну и ездил там в Ивано-Франковск и окрестности
Цитата: alant от марта 3, 2015, 16:54
Так не говорите им, что говорите по русски. Скажите - только по немецки и украинский понимаете.
спалится. на автомате русизм употребит.
Цитата: alant от марта 3, 2015, 16:54
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:51
Цитата: alant от марта 3, 2015, 16:50
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 16:48
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:44
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 16:43
А потом -- поедьте в отпуск во Львов, там наверняка есть, что посмотреть. И да, я после долгого перерыва тоже поначалу постоянно сбиваюсь, это неизбежно.
так там будут сразу на русский переходить :(
Да нет.
Или на польский.
вот этого бы совсем не хотелось :(
Так не говорите им, что говорите по русски. Скажите - только по немецки и украинский понимаете.
так ести я в разговоре на русский собьюсь - плохо выглядеть буду :-[
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 16:53
В Киеве сразу переходят на русский или украинский. Во Львове не особо.
во Львове русский у дофига людей первый и основной. особенно в центре города.
вот на Сыхове, там да, не перейдут. там русский не особо знают.
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:55
Во Львове я бывал только на вокзале. Я отдыхал в Трускавце ну и ездил там в Ивано-Франковск и окрестности
И в Франковске переходили на русский?
Цитата: Conservator от марта 3, 2015, 16:56
Цитата: alant от марта 3, 2015, 16:54
Так не говорите им, что говорите по русски. Скажите - только по немецки и украинский понимаете.
спалится. на автомате русизм употребит.
я в последнее время в украинском для проверки лужицкий употребляю. напр. как по украински война или вийна - по лужицки вэйна, значит по украински вийна
В разведчики готовитесь? :)
Пмсм, проблема, обычно, не в произношении, а в словарном запасе (она и у половины самих украинцев есть; я вот не могу сказать, что готов свободно говорить на украинском на любые темы, на бытовые, разумеется, без проблем), а это достигается только погружением в среду, или ежедневным целенаправленным (с целью именно активного расширения словарного запаса) чтением (худлита, периодики), аудированием, и т. д., и т. п.
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 16:57
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:55
Во Львове я бывал только на вокзале. Я отдыхал в Трускавце ну и ездил там в Ивано-Франковск и окрестности
И в Франковске переходили на русский?
конечно. зашёл в одно кафе, вроде бармен смотрит не очень ласково. ну и спрашиваю его: инглиш, дойч, польски, русский ? о заулыбался и говорит: давай по русски
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:59
как по украински война или вийна - по лужицки вэйна, значит по украински вийна
есть еще диалектное "во́йна", которое могло бы стать нормативным. не всегда звуковые соответствия срабатывают.
Цитата: Lodur от марта 3, 2015, 17:01
В разведчики готовитесь? :)
Пмсм, проблема, обычно, не в произношении, а в словарном запасе (она и у половины самих украинцев есть; я вот не могу сказать, что готов свободно говорить на украинском на любые темы, на бытовые, разумеется, без проблем), а это достигается только погружением в среду, или ежедневным целенаправленным (с целью именно активного расширения словарного запаса) чтением (худлита, периодики), аудированием, и т. д., и т. п.
я по жизни разведчик. :)
мне кажется как раз по мелодике речи и распознают в первую очередь чужого :)
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 17:02
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 16:57
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:55
Во Львове я бывал только на вокзале. Я отдыхал в Трускавце ну и ездил там в Ивано-Франковск и окрестности
И в Франковске переходили на русский?
конечно. зашёл в одно кафе, вроде бармен смотрит не очень ласково. ну и спрашиваю его: инглиш, дойч, польски, русский ? о заулыбался и говорит: давай по русски
Я бы тоже русский выбрал естественно. :)
Цитата: Conservator от марта 3, 2015, 17:02
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:59
как по украински война или вийна - по лужицки вэйна, значит по украински вийна
есть еще диалектное "во́йна", которое могло бы стать нормативным. не всегда звуковые соответствия срабатывают.
в диалектах вообще всё что угодно может быть. как-то общался с украинкой из бердичева, так её речь была пересыпана идишизмами :)
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 17:10
Цитата: Conservator от марта 3, 2015, 17:02
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:59
как по украински война или вийна - по лужицки вэйна, значит по украински вийна
есть еще диалектное "во́йна", которое могло бы стать нормативным. не всегда звуковые соответствия срабатывают.
в диалектах вообще всё что угодно может быть. как-то общался с украинкой из бердичева, так её речь была пересыпана идишизмами :)
Странно, учитывая, как давно там евреев нет. Сколько же ей лет?
Цитата: alant от марта 3, 2015, 17:11
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 17:10
Цитата: Conservator от марта 3, 2015, 17:02
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:59
как по украински война или вийна - по лужицки вэйна, значит по украински вийна
есть еще диалектное "во́йна", которое могло бы стать нормативным. не всегда звуковые соответствия срабатывают.
в диалектах вообще всё что угодно может быть. как-то общался с украинкой из бердичева, так её речь была пересыпана идишизмами :)
Странно, учитывая, как давно там евреев нет. Сколько же ей лет?
к 70ти, у неё муж еврей оттуда
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 17:10
в диалектах вообще всё что угодно может быть. как-то общался с украинкой из бердичева, так её речь была пересыпана идишизмами :)
Серьезно? :???
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 17:13
к 70ти, у неё муж еврей оттуда
Тогда понятно.
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 17:13
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 17:10
в диалектах вообще всё что угодно может быть. как-то общался с украинкой из бердичева, так её речь была пересыпана идишизмами :)
Серьезно? :???
причём диалектизмами
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 17:03мне кажется как раз по мелодике речи и распознают в первую очередь чужого :)
Ну, в общем-то да... Но она и по самой Украине довольно сильно может отличаться. Так же, как фонетика, и т. д. Я тут, не так давно, наконец-то услышал пресловутое (отчётливое) [w] в украинском, в существование которого не верил напрочь, поскольку раньше ни у кого не слышал, и в наших краях его нет.
смотрю по тв украинскую разговорную речь - выговор за километр слышно, и что интересно, мне такой даже не воспроизвести
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 17:17
смотрю по тв украинскую разговорную речь - выговор за километр слышно, и что интересно, мне такой даже не воспроизвести
:what:
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 17:17смотрю по тв украинскую разговорную речь - выговор за километр слышно, и что интересно, мне такой даже не воспроизвести
Чью? Как где-нить в Закарпатье говорят - мне тоже ни в жисть не произнести. :)
Найдите в Ютубе ролики с региональными новостями по областям, там часто можно услышать, как местные в сёлах говорят. Выберите регион, который легче всего для вас будет освоить фонетически и интонационно. И подражайте выходцам из этого региона.
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 16:43
А потом -- поедьте в отпуск во Львов, там наверняка есть, что посмотреть.
В украинской речи львовян хватает русизмов и прочих -измов.
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:47
на силу сбагрил
http://orthographic.academic.ru/38454/насилу (http://orthographic.academic.ru/38454/%D0%BD%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%83)
ЦитироватьВо Львове я бывал только на вокзале.
Аналогично. Отдыхал в Славском. Ну видимо мне просто везёт на укромовных собеседников. В одном житомирском банке со мной говорили по-украински, хоть я и начал по-русски и предъявил русский паспорт, а с другим клиентом сразу заговорили на русском (видимо, знали его).
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 17:10
как-то общался с украинкой из бердичева, так её речь была пересыпана идишизмами :)
Цитата: Lodur от марта 3, 2015, 17:24
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 17:17смотрю по тв украинскую разговорную речь - выговор за километр слышно, и что интересно, мне такой даже не воспроизвести
Чью? Как где-нить в Закарпатье говорят - мне тоже ни в жисть не произнести. :)
Найдите в Ютубе ролики с региональными новостями по областям, там часто можно услышать, как местные в сёлах говорят. Выберите регион, который легче всего для вас будет освоить фонетически и интонационно. И подражайте выходцам из этого региона.
Как раз, проще подражать «выходцам» с телевизора — там вообще напрягаться не нужно. ;D
Цитата: Wolliger Mensch от марта 3, 2015, 17:37Как раз, проще подражать «выходцам» с телевизора — там вообще напрягаться не нужно. ;D
Вы о дикторах? ;D
Насколько я понимаю,
Leo не о них писал.
Цитата: Wolliger Mensch от марта 3, 2015, 17:37
Как раз, проще подражать «выходцам» с телевизора — там вообще напрягаться не нужно. ;D
:what:
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 17:27
Аналогично. Отдыхал в Славском. Ну видимо мне просто везёт на укромовных собеседников.
Вы так говорите, как будто это большая редкость.
Цитата: alant от марта 3, 2015, 16:54
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:51
Цитата: alant от марта 3, 2015, 16:50
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 16:48
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 16:44
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 16:43
А потом -- поедьте в отпуск во Львов, там наверняка есть, что посмотреть. И да, я после долгого перерыва тоже поначалу постоянно сбиваюсь, это неизбежно.
так там будут сразу на русский переходить :(
Да нет.
Или на польский.
вот этого бы совсем не хотелось :(
Так не говорите им, что говорите по русски. Скажите - только по немецки и украинский понимаете.
Да канешна. Они глухие.
Цитата: Conservator от марта 3, 2015, 16:56
Цитата: alant от марта 3, 2015, 16:54
Так не говорите им, что говорите по русски. Скажите - только по немецки и украинский понимаете.
спалится. на автомате русизм употребит.
Да дело не в русизме, а уже в произношении.
Цитата: Conservator от марта 3, 2015, 16:57
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 16:53
В Киеве сразу переходят на русский или украинский. Во Львове не особо.
во Львове русский у дофига людей первый и основной. особенно в центре города.
вот на Сыхове, там да, не перейдут. там русский не особо знают.
То есть это мне так повезло, что единственный человек с Сихова, с которым я общался, отвечал на мой украинский по-русски?..
По теме: можно последовать примеру From_Odessa или DarkMax и начать писать на форуме по-украински. Везде. Для начала только на форуме.
Потом можно перейти на жену и детей...
Цитата: Conservator от марта 3, 2015, 16:57
во Львове русский у дофига людей первый и основной. особенно в центре города.
:+1: Как свидетель: весной 2011 года я ездила во Львов. За пределы центра города не выходила. Все, кроме одной продавщицы, говорили по-русски.
Цитата: Vertaler от марта 3, 2015, 18:24
То есть это мне так повезло, что единственный человек с Сихова, с которым я общался, отвечал на мой украинский по-русски?..
там в основном либо украинские монолингвы с русским в пассиве, либо билингвы с основным украинским. есть исключения.
а вот в центре Львова заметен процент русскоязычных монолингвов с украинским в пассиве. там на украинский не редко отвечают по-русски.
Цитата: Elischua от марта 3, 2015, 17:59
Да дело не в русизме, а уже в произношении.
для Leo не составит труда скрыть русский акцент.
Цитата: Conservator от марта 3, 2015, 18:42
для Leo не составит труда скрыть русский акцент.
Заменив верхнелужицким?
Цитата: alant от марта 3, 2015, 18:51
Заменив верхнелужицким?
можно и им) но проще немецким :)
Цитата: Лила от марта 3, 2015, 18:31
:+1: Как свидетель: весной 2011 года я ездила во Львов. За пределы центра города не выходила. Все, кроме одной продавщицы, говорили по-русски.
особенно, когда слішали, что Вы с ними по-русски. или по акценту определяли россиянку.
я этим летом месяц прожил во Львове, учился на летней школе. не выходил за пределы центра города. русский слышал примерно от трети людей в общественных местах (не считая туристов, т.е. люди в общественном транспорте, обслуживающий персонал и тд).
много кто из них говорит на русском с близкими, а на украинском в обществе (я в Киеве так делаю, у меня русский - язык интимного общения, только в семье и с близкими друзьями).
Цитата: Лила от марта 3, 2015, 18:31
Цитата: Conservator от марта 3, 2015, 16:57
во Львове русский у дофига людей первый и основной. особенно в центре города.
:+1: Как свидетель: весной 2011 года я ездила во Львов. За пределы центра города не выходила. Все, кроме одной продавщицы, говорили по-русски.
Ну вы уж так не преувеличивайте...
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 17:46
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 17:27
Аналогично. Отдыхал в Славском. Ну видимо мне просто везёт на укромовных собеседников.
Вы так говорите, как будто это большая редкость.
Да, похоже не редкость, это только автору темы так не везёт, что с ним все на русский переходят. Со мной конечно тоже переходили, но если я упрямо отвечал українською, то благополучно переходили назад.
Цитата: Lodur от марта 3, 2015, 17:44
Цитата: Wolliger Mensch от марта 3, 2015, 17:37Как раз, проще подражать «выходцам» с телевизора — там вообще напрягаться не нужно. ;D
Вы о дикторах? ;D
Насколько я понимаю, Leo не о них писал.
да, конечно, я имел в виду людей, которых опрашивали на улицах
Цитата: Lodur от марта 3, 2015, 17:24
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 17:17смотрю по тв украинскую разговорную речь - выговор за километр слышно, и что интересно, мне такой даже не воспроизвести
Чью? Как где-нить в Закарпатье говорят - мне тоже ни в жисть не произнести. :)
Найдите в Ютубе ролики с региональными новостями по областям, там часто можно услышать, как местные в сёлах говорят. Выберите регион, который легче всего для вас будет освоить фонетически и интонационно. И подражайте выходцам из этого региона.
мне бы лучше что-нить усреднённое, типа местного варианта наддиалектной нормы :)
Цитата: alant от марта 3, 2015, 18:51
Цитата: Conservator от марта 3, 2015, 18:42
для Leo не составит труда скрыть русский акцент.
Заменив верхнелужицким?
у меня верхнелужицкий больше в пассиве, я в основном нижнелужицким пользуюсь :)
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 20:40
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 17:46
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 17:27
Аналогично. Отдыхал в Славском. Ну видимо мне просто везёт на укромовных собеседников.
Вы так говорите, как будто это большая редкость.
Да, похоже не редкость, это только автору темы так не везёт, что с ним все на русский переходят. Со мной конечно тоже переходили, но если я упрямо отвечал українською, то благополучно переходили назад.
у меня просто неуверенное владение и если собеседник упрямо отвечает на ином языке, пугаюсь, что он меня иначе не понимает...
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 20:43мне бы лучше что-нить усреднённое, типа местного варианта наддиалектной нормы :)
Тогда ищите новости полтащины и киевщины. :)
Цитата: Lodur от марта 3, 2015, 21:00
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 20:43мне бы лучше что-нить усреднённое, типа местного варианта наддиалектной нормы :)
Тогда ищите новости полтащины и киевщины. :)
а на украине региональные программы представлены на сателлитах ?
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 21:03
Цитата: Lodur от марта 3, 2015, 21:00
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 20:43мне бы лучше что-нить усреднённое, типа местного варианта наддиалектной нормы :)
Тогда ищите новости полтащины и киевщины. :)
а на украине региональные программы представлены на сателлитах ?
Какая разница? Норма-то одна. Все новости на ней. Хоть региональные, хоть государственные.
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 21:08
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 21:03
Цитата: Lodur от марта 3, 2015, 21:00
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 20:43мне бы лучше что-нить усреднённое, типа местного варианта наддиалектной нормы :)
Тогда ищите новости полтащины и киевщины. :)
а на украине региональные программы представлены на сателлитах ?
Какая разница? Норма-то одна. Все новости на ней. Хоть региональные, хоть государственные.
не, вы не поняли. есть же передачи, где дают слово местным жителям - так я про такие. кому интересны амерские фильмы хоть и с украинским дубляжем
Цитата: Lodur от марта 3, 2015, 21:00
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 20:43мне бы лучше что-нить усреднённое, типа местного варианта наддиалектной нормы :)
Тогда ищите новости полтащины и киевщины. :)
Черкащины
Цитата: alant от марта 3, 2015, 21:12
Цитата: Lodur от марта 3, 2015, 21:00
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 20:43мне бы лучше что-нить усреднённое, типа местного варианта наддиалектной нормы :)
Тогда ищите новости полтащины и киевщины. :)
Черкащины
Да, а то в новостях Киевщины могут порой шибко по-полесски задвигать.
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 21:11
не, вы не поняли. есть же передачи, где дают слово местным жителям - так я про такие. кому интересны амерские фильмы хоть и с украинским дубляжем
Понял теперь.
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 21:14
Цитата: alant от марта 3, 2015, 21:12
Цитата: Lodur от марта 3, 2015, 21:00
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 20:43мне бы лучше что-нить усреднённое, типа местного варианта наддиалектной нормы :)
Тогда ищите новости полтащины и киевщины. :)
Черкащины
Да, а то в новостях Киевщины могут порой шибко по-полесски задвигать.
полесский в россии, украине и белоруссии - это один язык ?
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 20:56у меня просто неуверенное владение
Ну так надо доводить до уверенного. Другие языки вы как до уверенного владения доводили? Или вы коренной лужичанин?
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 21:32
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 20:56у меня просто неуверенное владение
Ну так надо доводить до уверенного. Другие языки вы как до уверенного владения доводили? Или вы коренной лужичанин?
на нижнелужицком просто - там уверенных практически не осталось :)
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 21:34
на нижнелужицком просто - там уверенных практически не осталось :)
Ну и в Украине многие на суржике говорят -- так что не стесняйтесь, что на пол-предложения можете съехать на русский
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 21:38
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 21:34
на нижнелужицком просто - там уверенных практически не осталось :)
Ну и в Украине многие на суржике говорят -- так что не стесняйтесь, что на пол-предложения можете съехать на русский
Заметно будет. Суржик это не хаотический микс украинского и русского.
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 21:38
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 21:34
на нижнелужицком просто - там уверенных практически не осталось :)
Ну и в Украине многие на суржике говорят -- так что не стесняйтесь, что на пол-предложения можете съехать на русский
как-то в египте говоря на арабском с пол-предложения съехал на иврит - слушатели просто помертвели ;D
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 21:34
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 21:32
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 20:56у меня просто неуверенное владение
Ну так надо доводить до уверенного. Другие языки вы как до уверенного владения доводили? Или вы коренной лужичанин?
на нижнелужицком просто - там уверенных практически не осталось :)
Вы, походу, самый уверенный?
Цитата: alant от марта 3, 2015, 21:42
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 21:34
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 21:32
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 20:56у меня просто неуверенное владение
Ну так надо доводить до уверенного. Другие языки вы как до уверенного владения доводили? Или вы коренной лужичанин?
на нижнелужицком просто - там уверенных практически не осталось :)
Вы, походу, самый уверенный?
один из :dayatakoy:
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 21:40Суржик это не хаотический микс украинского и русского.
Почему же? Как говорила моя тёща: залез на лестницу -- впав з драбини.
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 21:49
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 21:40Суржик это не хаотический микс украинского и русского.
Почему же? Как говорила моя тёща: залез на лестницу -- впав з драбини.
Ну, это уже на уровне «Варум ти не прийшов? — З неба васер ішов».
Цитата: Python от марта 3, 2015, 22:15Ну, это уже на уровне «Варум ти не прийшов? — З неба васер ішов».
Интересно, встречается ли подобное у лужичан? У канадских эмигрантов вроде встречается.
Впрочем, кое в чём LUTS прав: хоть лексика и может меняться хаотично, но фонетика у "настоящих" носителей суржика как правило последовательно украинская (если только специально не переходят на русский).
Мої родичі живуть у Львові :UU:
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 21:49
залез на лестницу -- впав з драбини.
Ну це не суржик :no:
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 23:08Ну це не суржик :no:
Це характеристика мовной ситуации в окремо взятой деревне. Ну а як це назвати -- не знаю :donno:
Цитата: Upliner от марта 3, 2015, 23:35
Цитата: LUTS от марта 3, 2015, 23:08Ну це не суржик :no:
Це характеристика мовной ситуации в окремо взятой деревне. Ну а як це назвати -- не знаю :donno:
А шо за село?
Цитата: alant от марта 3, 2015, 16:45
Можно девушку в Германии найти из Западной Украины, заодно и произношение поставить. :)
Да ну нахрен и потом, когда все заварухи закончатся, выглядеть "колхозником" (а именно так "западенцы" и воспринимались в Союзе)? Имхо, надо на Приднепровье ориентироваться, всем понятные говоры там.
Цитата: Zhendoso от марта 4, 2015, 00:16
Имхо, надо на Приднепровье ориентироваться, всем понятные говоры там.
Говоры понятные практически все.
Цитата: Zhendoso от марта 4, 2015, 00:16
когда все заварухи закончатся, выглядеть "колхозником" (а именно так "западенцы" и воспринимались в Союзе)?
Чё-то вы такое прогнали...
Цитата: LUTS от марта 4, 2015, 00:28
Говоры понятные практически все.
Если много читать, то, наверное, да. Но я помню, как ребята с Черкасс у нас в общаге в открытую прикалывались над выговором и специфической лексикой ивано-франковских.
Цитата: Zhendoso от марта 4, 2015, 00:16
Да ну нахрен и потом, когда все заварухи закончатся, выглядеть "колхозником" (а именно так "западенцы" и воспринимались в Союзе)? Имхо, надо на Приднепровье ориентироваться, всем понятные говоры там.
Может, когда-то при СССР так и было, а сейчас возникла несколько обратная ситуация: приличный городской украинский чем западнее, тем приличнее, а в более восточных областях нередко скатывается к суржику. Среди киевлян распространен стереотип о прекрасном украинском языке львовян. Впрочем, в основе стандарта языка — таки диалекты Приднепровья, и в западных областях дистанция между лит. нормой и сельскими диалектами более заметна.
Цитата: Zhendoso от марта 4, 2015, 00:35
Если много читать, то, наверное, да.
Это ни причем. Понять можно.
Цитата: Zhendoso от марта 4, 2015, 00:35
Но я помню, как ребята с Черкасс у нас в общаге в открытую прикалывались над выговором и специфической лексикой ивано-франковских.
Мне например более смешного акцента, чем черкасский не было в детстве. Родственники у меня там. Медленная речь, чуть не по слогам... Да и гуцульская быстрая тоже прикалывала. Это нормально.
Цитата: Python от марта 4, 2015, 00:36
Среди киевлян распространен стереотип о прекрасном украинском языке львовян.
Ну, с тех пор, действительно, 25 лет прошло. Когда я там жил, в Киеве по-украински вообще практически не говорили, даже деревенские по приезду сразу старались на русский переходить
Цитата: Python от марта 4, 2015, 00:36
...и в западных областях дистанция между лит. нормой и сельскими диалектами более заметна.
У нас в общаге (а там, жили в основном деревенские и приезжие) одного паренька (хороший паренек был) вообще Дикушей задразнили - он вместо дякую что-то типа дикую чтоль говорил, чем весьма веселил народ ))
Цитата: LUTS от марта 4, 2015, 00:43
Это ни причем. Понять можно.
Ну-ну, рассказывайте другим, только не мне, реально наблюдавшему восприятие "западенской" речи "центральноукраинцами" - приколы типа муходити, говориш? - який ще мумуходити? до сих помню ))
Цитата: Zhendoso от марта 4, 2015, 00:55
Цитата: LUTS от марта 4, 2015, 00:43
Это ни причем. Понять можно.
Ну-ну, рассказывайте другим, только не мне, реально наблюдавшему восприятие "западенской" речи "центральноукраинцами" - приколы типа муходити, говориш? - який ще мумуходити? до сих помню ))
И что? Мало ли где какие диалектные словечки есть.
С "муходити" вы по ходу всё-таки что-то напутали или призабыли.
Цитата: LUTS от марта 4, 2015, 01:00
С "муходити" вы по ходу всё-таки что-то напутали или призабыли.
Да ничего не попутал, я и мупете или мупити (как-то так, означает типа "(мне) пора идти") и руком/ногом всякие помню ))
Цитата: Zhendoso от марта 4, 2015, 01:05
Да ничего не попутал, я и мупете или мупити (как-то так, означает типа "(мне) пора идти")
Не, точно что-то путаете. Вообще что-то малореальное.
Цитата: Zhendoso от марта 4, 2015, 01:05
и руком/ногом всякие помню ))
Руков, ногов.
Это уже очень далекие углы. Сейчас таких носителей труднее найти :)
Цитата: LUTS от марта 4, 2015, 01:08Не, точно что-то путаете. Вообще что-то малореальное.
Есть в некоторых гуцульских говорах.
Цитата: LUTS от марта 4, 2015, 01:08
Руков, ногов.
Нет, именно руком/ногом.
Цитата: engelseziekte от марта 4, 2015, 01:10
Это уже очень далекие углы. Сейчас таких носителей труднее найти :)
Угу, наверное. Литературный язык закономерно нивелирует диалекты.
Цитата: engelseziekte от марта 4, 2015, 01:10
Есть в некоторых гуцульских говорах.
Маю піти?
Цитата: Zhendoso от марта 4, 2015, 01:11
Цитата: LUTS от марта 4, 2015, 01:08
Руков, ногов.
Нет, именно руком/ногом.
Не слышал никогда. Может Томаш в курсе.
Цитата: Zhendoso от марта 4, 2015, 01:05
Цитата: LUTS от марта 4, 2015, 01:00
С "муходити" вы по ходу всё-таки что-то напутали или призабыли.
Да ничего не попутал, я и мупете или мупити (как-то так, означает типа "(мне) пора идти") и руком/ногом всякие помню ))
Может ходитиму, питиму ?
наверно от "маю ходити"
Цитата: alant от марта 4, 2015, 01:18
Может ходитиму, питиму ?
Нет, му там впереди было.
А вообще лучше всего украинский учить (как минимум, понимать), слушая радио, имхо. Мы все, приезжие, в общаге так учили. Пара месяцев - и готово. А говорить, конечно, сложнее - там не то что в лексике и морфологии, но и даже в фонетике психологические барьеры могут быть, мне, н-р, фрикативное г на месте литературного русского смычного выговаривать (даже в русском) "некомфортно" (без обид, но как-то сразу "колхозником" себя ощущаю, хотя мой отец, выросший в Ростове-на-Дону, именно так и выговаривал). Но, в целом, язык для знающего русский, имхо, очень легкий и на слух приятный довольно, певучий.
Цитата: Leo от марта 4, 2015, 01:22
наверно от "маю ходити"
Или "мушу". Хотя и "маю ходити" и "мушу ходити" - должен ходить. Как-то странно.
Цитата: Zhendoso от марта 4, 2015, 01:26
фрикативное г на месте литературного русского смычного выговаривать (даже в русском) "некомфортно" (без обид, но как-то сразу "колхозником" себя ощущаю,
Это влияние ТВ. Провинциал из деревни почти всегда изображается с фрикативным г.
Сколько здесь всего нагадали с этим /mu/. Пусть и не современнная литературная норма, но, по мне, это стыдоба, что никто из русских лингвофорумчан не знает, что /muxodɪtɪ/ тождественно /xodɪtɪmu/, - imõ xoditi и xoditi'mõ соответственно, *имѫ ходити, *ходити имѫ ~ ходити'мѫ (от глагола формы *ѧти/ẽti «брать, иметь;→долженствовать; (намереваться)»). Обе формы выражающие будущее время, никакого мушу или чего-то там. Некогда обе нормальные русские формы.
Цитата: Leo от марта 4, 2015, 01:34
Цитата: LUTS от марта 4, 2015, 01:32
Цитата: Leo от марта 4, 2015, 01:30
Цитата: LUTS от марта 4, 2015, 01:29
Цитата: Leo от марта 4, 2015, 01:22
наверно от "маю ходити"
Или "мушу".
полонизм ?
Ну да. Польское же от немецкого, не?
наверно ещё общегерманское
Там /s/ не о.-герм.
Цитата: LUTS от марта 4, 2015, 01:17Не слышал никогда. Может Томаш в курсе.
По данным Атласа, такие формы встречаются на стыке ареалов с
-ов и
-ою — в Яворовском районе Львовской области и на большой территории Тернопольской и Хмельницкой областей (четырехугольник Тернополь-Теребовля-Дунаевцы-Хмельницкий).
Цитата: engelseziekte от марта 4, 2015, 12:25
По данным Атласа, такие формы встречаются на стыке ареалов с -ов и -ою — в Яворовском районе Львовской области и на большой территории Тернопольской и Хмельницкой областей (четырехугольник Тернополь-Теребовля-Дунаевцы-Хмельницкий).
Видимо уже не встречаются.
Цитата: Elischua от марта 4, 2015, 02:27
Цитата: Leo от марта 4, 2015, 01:34
Цитата: LUTS от марта 4, 2015, 01:32
Цитата: Leo от марта 4, 2015, 01:30
Цитата: LUTS от марта 4, 2015, 01:29
Цитата: Leo от марта 4, 2015, 01:22
наверно от "маю ходити"
Или "мушу".
полонизм ?
Ну да. Польское же от немецкого, не?
наверно ещё общегерманское
Там /s/ не о.-герм.
з.-герм. :)
Цитата: Python от марта 4, 2015, 00:36
Среди киевлян распространен стереотип о прекрасном украинском языке львовян.
Точно. Знакомая выпускница Могилянки считала так.
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 21:03
Цитата: Lodur от марта 3, 2015, 21:00
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 20:43мне бы лучше что-нить усреднённое, типа местного варианта наддиалектной нормы :)
Тогда ищите новости полтащины и киевщины. :)
а на украине региональные программы представлены на сателлитах ?
http://www.lyngsat.com/tvchannels/ua/TV-Zik.html
http://www.lyngsat.com/tvchannels/ua/Lviv-TV.html
http://www.lyngsat.com/tvchannels/ua/Tisa-1.html
Цитата: LUTS от марта 4, 2015, 01:00
С "муходити" вы по ходу всё-таки что-то напутали или призабыли.
Надо было написать раздельно - му ходити.
(https://books.google.com.ua/books?id=lKA6AQAAMAAJ&hl=ru&pg=PA16&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%BC%D1%83+%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8%22+-%D0%B3%D1%83%D1%86%D1%83%D0%BB+-%22%D0%BB%D0%B5%D0%B3%D0%BA%D0%BE+%D0%BC%D1%83%22&sig=ACfU3U3C9VxWs2jrSlA9Wt2MAcnR1sXdkQ&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=aME8AQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA21&img=1&pgis=1&dq=%22i+%D0%B2+%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%89+%D0%A5%D1%83%D1%81%D1%82%D1%83%22&sig=ACfU3U1HiHH5ctpjVDJi8poylEni0BtIYA&edge=0)
(https://books.google.com.ua/books?id=aME8AQAAIAAJ&hl=ru&pg=PA21&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%BC%D1%83+%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D0%B8%22+-%D0%B3%D1%83%D1%86%D1%83%D0%BB+-%22%D0%BB%D0%B5%D0%B3%D0%BA%D0%BE+%D0%BC%D1%83%22&sig=ACfU3U2SwMcjepaWei6s8pcIhv2Lp7tqCQ&edge=0)
Цитата: Zhendoso от марта 4, 2015, 01:05
мупете или мупити (как-то так, означает типа "(мне) пора идти"
Вероятно,
му піти.
Цитата: Zavada от марта 5, 2015, 11:54
Цитата: Zhendoso от марта 4, 2015, 01:05
мупете или мупити (как-то так, означает типа "(мне) пора идти"
Вероятно, му піти.
му
пити fono i ye му
пити; а [мупете] ye yoho, priznacyna dlya nerousyscoho fouxa, phoneticyna peredatya.
Цитата: Elischua от марта 5, 2015, 16:47мупити fono i ye мупити; а [мупете] ye yoho, priznacyna dlya nerousyscoho fouxa, phoneticyna peredatya.
У вас новый конланг? Как же ими законали... >(
Властиво поставлено щонайважливішу проблему у переході до володіння українською.
На мою думку слід поповнювати словниковий запас і фразеологізми в першу чергу. Щоб не було гальма в виборі слів.
Далі слід відшліфовувати вимову і мелодику . Нехай це буде літературна українська і її дотримуватися. Який завгодно мовник вас сприйме за свого і не буде нехтувати. Мабуть це самий прийнятніший шлях. Бо імітувати діалект чи, як ото просторікують, суржик, надто складно. Це треба пожити серед цих людей не час. А так ви мімікруєте під позадіалектного українця, під еліту. Дасть Бог Вас приймуть за свого. Але не стільки слухайте чужі записи, скільки слухайте свої записи. Ці кляті українці дуже чують фальш в звуках - і ви чужий. І вам кирдик!
Щасти. Дай Бог і нашому теляті вовка з'їсти!
Цитата: oveka от марта 5, 2015, 18:44
фразеологізми в першу чергу.
Ой, скільки ж класики читати... Це загальна проблема. Навіть для мовців-носіїв.
Так ми ж так по-чортячому балакаємо.
Цитата: oveka от марта 5, 2015, 18:44
Далі слід відшліфовувати вимову і мелодику . Нехай це буде літературна українська і її дотримуватися.
Як триматися літературної росіянину? Яка українська вимова є літературна?
Чого вимову можна визнавати літературною чи нелітературною?
Цитата: Sirko от марта 4, 2015, 16:04
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 21:03
Цитата: Lodur от марта 3, 2015, 21:00
Цитата: Leo от марта 3, 2015, 20:43мне бы лучше что-нить усреднённое, типа местного варианта наддиалектной нормы :)
Тогда ищите новости полтащины и киевщины. :)
а на украине региональные программы представлены на сателлитах ?
http://www.lyngsat.com/tvchannels/ua/TV-Zik.html
http://www.lyngsat.com/tvchannels/ua/Lviv-TV.html
http://www.lyngsat.com/tvchannels/ua/Tisa-1.html
спасибо :)
Цитата: Sandar от марта 6, 2015, 00:07
Яка українська вимова є літературна?
села Полтавської й Черкаської областей. орієнтир - офіційне академічне видання "СУЛМ. Фонетика" за ред. І.Білодіда (К. Наук. думка, 1969)+Ортоепічний словник.
Існує ще словник наголосів.
Цитата: DarkMax2 от марта 5, 2015, 18:51
Цитата: oveka от марта 5, 2015, 18:44фразеологізми в першу чергу.
Ой, скільки ж класики читати... Це загальна проблема. Навіть для мовців-носіїв.
Є сила-силенна фразеологічних словників.
(http://ukrkniga.com/media/catalog/product/cache/1/image/9df78eab33525d08d6e5fb8d27136e95/s/y/sych_frazeolog_torsing_big.jpg)
Слово "сучасний" у мене не викликає довіри.
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 10:37
Слово "сучасний" у мене не викликає довіри.
Почему? Обычное слово же.
Цитата: Zhendoso от марта 6, 2015, 11:54
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 10:37
Слово "сучасний" у мене не викликає довіри.
Почему? Обычное слово же.
И у меня вызывает недоумение "сучасний". Что авторы имели в виду? Какими критериями и временнЫми границами определяется "современность"?
Цитата: Zhendoso от марта 6, 2015, 11:54
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 10:37
Слово "сучасний" у мене не викликає довіри.
Почему? Обычное слово же.
Не слово, а что за ним кроется.
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже
завон устарел. :(
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
отчего ж. буду использовать как пособие по древнеукраинскому :umnik:
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
Чего это? Пойдёт!
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 12:45
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
Чего это? Пойдёт!
Нация лишь в прошлом году появилась :)
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:50
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 12:45
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
Чего это? Пойдёт!
Нация лишь в прошлом году появилась :)
Я Вас видела в качестве нации или еще до?
Цитата: I. G. от марта 6, 2015, 12:52
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:50
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 12:45
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
Чего это? Пойдёт!
Нация лишь в прошлом году появилась :)
Я Вас видела в качестве нации или еще до?
он был ещё личинкой украинца :)
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:55
Цитата: I. G. от марта 6, 2015, 12:52
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:50
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 12:45
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
Чего это? Пойдёт!
Нация лишь в прошлом году появилась :)
Я Вас видела в качестве нации или еще до?
он был ещё личинкой украинца :)
А россияне - личинки или уже бабочки?
Цитата: I. G. от марта 6, 2015, 12:52
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:50
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 12:45
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
Чего это? Пойдёт!
Нация лишь в прошлом году появилась :)
Я Вас видела в качестве нации или еще до?
Вам посчастливилось застать ещё протоукраинцев, таких уже нет.
Цитата: I. G. от марта 6, 2015, 12:55
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:55
Цитата: I. G. от марта 6, 2015, 12:52
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:50
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 12:45
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
Чего это? Пойдёт!
Нация лишь в прошлом году появилась :)
Я Вас видела в качестве нации или еще до?
он был ещё личинкой украинца :)
А россияне - личинки или уже бабочки?
протоличинки
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:56
Цитата: I. G. от марта 6, 2015, 12:52
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:50
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 12:45
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
Чего это? Пойдёт!
Нация лишь в прошлом году появилась :)
Я Вас видела в качестве нации или еще до?
Вам посчастливилось застать ещё протоукраинцев, таких уже нет.
Ага, я так и знала, что еще хвост не отпал у некоторых. ;D
Цитата: I. G. от марта 6, 2015, 12:57
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:56
Цитата: I. G. от марта 6, 2015, 12:52
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:50
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 12:45
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
Чего это? Пойдёт!
Нация лишь в прошлом году появилась :)
Я Вас видела в качестве нации или еще до?
Вам посчастливилось застать ещё протоукраинцев, таких уже нет.
Ага, я так и знала, что еще хвост не отпал у некоторых. ;D
и гермафродитизм ?
Цитата: I. G. от марта 6, 2015, 12:55
А россияне - личинки или уже бабочки?
Куколки, няшки
Цитата: I. G. от марта 6, 2015, 12:57
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:56
Цитата: I. G. от марта 6, 2015, 12:52
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:50
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 12:45
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
Чего это? Пойдёт!
Нация лишь в прошлом году появилась :)
Я Вас видела в качестве нации или еще до?
Вам посчастливилось застать ещё протоукраинцев, таких уже нет.
Ага, я так и знала, что еще хвост не отпал у некоторых. ;D
Это не хвост, это оселедець
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:59
Цитата: I. G. от марта 6, 2015, 12:55
А россияне - личинки или уже бабочки?
Куколки, няшки
куколки только россиянки украинского розлива :green:
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:50
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 12:45
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
Чего это? Пойдёт!
Нация лишь в прошлом году появилась :)
А мова тут до чого?
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
:what:
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 13:11
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:50
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 12:45
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
Чего это? Пойдёт!
Нация лишь в прошлом году появилась :)
А мова тут до чого?
Хочете сказати, що на мові ця доленосна подяі жодним чином не відіб'ється?
Цитата: alant от марта 6, 2015, 13:17
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 13:11
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:50
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 12:45
Цитата: Jeremy от марта 6, 2015, 12:38
Цитата: Leo от марта 6, 2015, 12:34
да, я какой-то справочник по мове купил в киеве века четверть назад и на нём тоже стоит "сучасний" :)
Выбросите, он уже завон устарел. :(
Чего это? Пойдёт!
Нация лишь в прошлом году появилась :)
А мова тут до чого?
Хочете сказати, що на мові ця доленосна подяі жодним чином не відіб'ється?
Хіба що в кращих ревтрадиціях з'являться імена на кшталт СлаГерМа, СлаНеСот, Славукр, Ворогосмерт, Украпонадуся тощо.
Цитата: DarkMax2 от марта 6, 2015, 13:23
Хіба що в кращих ревтрадиціях з'являться імена на кшталт СлаГерМа, СлаНеСот, Славукр, Ворогосмерт, Украпонадуся тощо.
СлаГерАТО, РевГіда, КровПаста, СмерВор, Хунтослав, Рошен, ОлЛяшка, НебСот, Нігояна... :???
Ганьбозрад, Всюдизрада, Яроша, ПравоСек.
Люстрацій, Кулявлоб, ЖиПоН, ДоНат, РадиПарт...
Цитата: Conservator от марта 6, 2015, 04:59села Полтавської й Черкаської областей.
Гурт «Сен-Тропе»? :)
Цитата: alant от марта 6, 2015, 12:59
Цитата: I. G. от марта 6, 2015, 12:55
А россияне - личинки или уже бабочки?
Куколки, няшки
Имаги. Стадия, уязвимая к инсектицидам.
Цитата: Conservator от марта 6, 2015, 04:59
Цитата: Sandar от марта 6, 2015, 00:07
Яка українська вимова є літературна?
офіційне академічне видання "СУЛМ. Фонетика" за ред. І.Білодіда (К. Наук. думка, 1969)+Ортоепічний словник.
Спасибі. :)
Про ті регіони не згоден. Но то окрема і тяжка тема.
Цитата: engelseziekte от марта 6, 2015, 16:13
Цитата: Conservator от марта 6, 2015, 04:59села Полтавської й Черкаської областей.
Гурт «Сен-Тропе»? :)
Leo ще може на ютубі трохи найти різних інтервю мешканців того регіону.
.