Лингвофорум

Теоретический раздел => Этимология => Общая лингвистика => Этимология: русский язык => Тема начата: lammik от февраля 3, 2015, 17:56

Название: Челядь и children
Отправлено: lammik от февраля 3, 2015, 17:56
Связаны ли?
Название: Челядь и children
Отправлено: Poirot от февраля 3, 2015, 19:07
Задорновщина?
Название: Челядь и children
Отправлено: lammik от февраля 3, 2015, 19:09
Почему сразу задорновщина?
Название: Челядь и children
Отправлено: Марго от февраля 3, 2015, 19:34
Цитата: lammik от февраля  3, 2015, 19:09
Почему сразу задорновщина?

По созвучию, вестимо. Типа:
Цитата: ЗадорновОбъявление в маршрутке: За разменной монетой к водителю не обращайтесь, размножайтесь между собой.
Название: Челядь и children
Отправлено: Ыняша от февраля 3, 2015, 19:36
С чего б ей быть с child связанной? Челядь с clan связана.
Название: Челядь и children
Отправлено: lammik от февраля 3, 2015, 19:39
Объясню, откуда интерес. Посмотрел передачу, в которой говорилось, что в коми-пермяцком языке есть заимствованное слово из русского "челядь" и переводится как "дети". Собственно и спрашиваю у знатоков. :)
Название: Челядь и children
Отправлено: bvs от февраля 3, 2015, 19:48
Цитата: lammik от февраля  3, 2015, 19:39
Посмотрел передачу, в которой говорилось, что в коми-пермяцком языке есть заимствованное слово из русского "челядь" и переводится как "дети"
да, есть такое, в коми-зырянском тоже вроде.
Название: Челядь и children
Отправлено: Vertaler от февраля 3, 2015, 20:27
Нет, на месте английского ch не может быть русский ч. Несложная цепочка: англ. ch- — это пгерм. *k-, а что будет на месте пгерм. *k- в ПИЕ и в славянских, вы и так знаете.
Название: Челядь и children
Отправлено: lammik от февраля 3, 2015, 20:45
Ясно, спасибо.