Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Фонетика и орфоэпия => Тема начата: Лидия Ш. от января 27, 2015, 22:12

Название: "Шахзаде"
Отправлено: Лидия Ш. от января 27, 2015, 22:12
Правильное ударение в слове "Шахзаде". Перевод на русский язык я знаю - сын шаха.
Название: "Шахзаде"
Отправлено: Iskandar от января 27, 2015, 23:12
В соответствии с оригиналом шахзаде́.
Правда, в русском, например, закрепилось странное ударение в слове де́рвиш (вместо дервиш)
Название: "Шахзаде"
Отправлено: _Swetlana от января 27, 2015, 23:12
Шахзаде (https://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B5%D1%85%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%B5_%D0%9C%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%84%D0%B0&oldid=68117519)
Название: "Шахзаде"
Отправлено: Алалах от января 27, 2015, 23:23
Цитата: Iskandar от января 27, 2015, 23:12
В соответствии с оригиналом шахзаде́.
Правда, в русском, например, закрепилось странное ударение в слове де́рвиш (вместо дервиш)
только щас от вас узнал
Название: "Шахзаде"
Отправлено: Iskandar от января 27, 2015, 23:27
Цитата: Iskandar от января 27, 2015, 23:12
вместо дервиш
имел в виду, вместо дерви́ш
Название: "Шахзаде"
Отправлено: Toman от апреля 9, 2015, 13:21
Цитата: Iskandar от января 27, 2015, 23:12
Правда, в русском, например, закрепилось странное ударение в слове де́рвиш (вместо дервиш)
Совершенно не будучи в курсе, как надо, читая в письменном виде (а встретил я его вначале в письменном виде, конечно), воспринимал "на автомате" с ударением на второй слог. И потом сильно удивлялся, когда услышал, как его почти все произносят с ударением на первый. Просто как-то доволольно странно звучит. Но подумал, что, значит, так надо, а я, соответственно, лопух. А оказывается, не зря удивлялся, и не такой уж лопух. Но откуда взялось такое ударение в народе - в самом деле удивительно.
Название: "Шахзаде"
Отправлено: RockyRaccoon от апреля 9, 2015, 14:01
Цитата: Toman от апреля  9, 2015, 13:21
Но откуда взялось такое ударение в народе - в самом деле удивительно.
Вспоминаю, что, впервые прочитав это совершенно незнакомое мне слово в детстве в "Туркменских сказках", я уверенно, без всякого сомнения, поставил ударение на первый слог. Подозреваю, что сделал это по аналогии с немецкими словами с суффиксом -isch (знал немножко от старшей сестры, да и вообще все  знали слово "руссиш") или/и с "инглиш".
Может быть, и у других это произошло по той же причине.
(Для тех, у кого возникнет искушение спросить, а при чём тут, мол, немецкий: ни при чём. Просто привычное произношение.)
Название: "Шахзаде"
Отправлено: Toman от апреля 9, 2015, 14:45
Кстати, я незадолго до того, как встретил в текстах слово "дервиш", в школе как бы учил немецкий. Но как-то никаких ассоциаций с немецким не возникало.
Название: "Шахзаде"
Отправлено: Zavada от апреля 9, 2015, 15:11
Цитата: Iskandar от января 27, 2015, 23:12
в русском, например, закрепилось странное ударение в слове де́рвиш

    Норма ударения в нем изменялась; до недавнего времени составители словарей рекомендовали дерви́ш. Такое ударение можно встретить в поэзии:

    И помя́нут пляскою дерви́ши

    Сердце-розу, смятую в Нарыме,

    А старуха-критика запишет

    В поминанье горестное имя.

    Н. А. Клюев, «Миновав житейские версты...»

Словарь ударений русского языка.

    дЕрвиш и устаревающее дервИш. Произносится [дЭрвиш].

Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. - СПб.: "Норинт".. К.С. Горбачевич. 2000.
Название: "Шахзаде"
Отправлено: Zavada от апреля 9, 2015, 15:30
Цитата: Словарь ударений русского языка от
до недавнего времени составители словарей рекомендовали дерви́ш.
Гм-гм...
А у Цветаевой - де́рвиш.

(https://books.google.com.ua/books?id=d0RgAAAAMAAJ&hl=ru&pg=PA500&img=1&pgis=1&dq=%22%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B8%D1%88+%D1%81+%D0%BA%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%BE%D1%8E%22+inauthor:%D1%86%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D0%B0&sig=ACfU3U3uyjMafdkAKNoOGZhCiTSOS3uJzw&edge=0)