Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Иврит => Тема начата: Антон Гетманский от января 22, 2015, 08:27

Название: люди! вы бы не могли бы вы мне перевести что здесь написано?
Отправлено: Антон Гетманский от января 22, 2015, 08:27
Люди! Вы бы не могли перевести что здесь написано?
Название: люди! вы бы не могли бы вы мне перевести что здесь напис
Отправлено: mnashe от января 22, 2015, 09:04
Очень уж плохое качество снимка, так что разобрать детально каждую строчку не получится.
В середине первой странице начинается псалом №135; чуть выше середины второй страницы начинается №136. На третьей страницы сверху узнаются фрагменты №118, а снизу №145, то и другое в какой-то очень странной редакции, сильно отличающейся от масоретского текста. Причём отличия там не только в орфографии, характерной для кумранских свитков (куча лишних matres lectionis, которых нет в масоретском тексте), но и в словах и в порядке фраз.
Название: люди! вы бы не могли бы вы мне перевести что здесь напис
Отправлено: Антон Гетманский от января 23, 2015, 22:06
Цитата: mnashe от января 22, 2015, 09:04
Очень уж плохое качество снимка, так что разобрать детально каждую строчку не получится.
В середине первой странице начинается псалом №135; чуть выше середины второй страницы начинается №136. На третьей страницы сверху узнаются фрагменты №118, а снизу №145, то и другое в какой-то очень странной редакции, сильно отличающейся от масоретского текста. Причём отличия там не только в орфографии, характерной для кумранских свитков (куча лишних matres lectionis, которых нет в масоретском тексте), но и в словах и в порядке фраз.

Спасибо!

Я только слово דויד нашёл там, а дальше не разобрал

Ещё я заметил, что тетраграмматон там написан кажется финикийскими буквами
Название: люди! вы бы не могли бы вы мне перевести что здесь напис
Отправлено: Binu_Kabkabima от января 24, 2015, 01:55
Цитата: Гетманский от января 23, 2015, 22:06
Ещё я заметил, что тетраграмматон там написан кажется финикийскими буквами
Ага. Палеоеврейскими
Название: люди! вы бы не могли бы вы мне перевести что здесь напис
Отправлено: Антон Гетманский от августа 16, 2017, 08:02
Цитата: Binu_Kabkabima от января 24, 2015, 01:55
Цитата: Гетманский от января 23, 2015, 22:06
Ещё я заметил, что тетраграмматон там написан кажется финикийскими буквами
Ага. Палеоеврейскими

Есть такое.
Название: люди! вы бы не могли бы вы мне перевести что здесь напис
Отправлено: Антон Гетманский от августа 16, 2017, 08:04
Цитата: mnashe от января 22, 2015, 09:04
Очень уж плохое качество снимка, так что разобрать детально каждую строчку не получится.
В середине первой странице начинается псалом №135; чуть выше середины второй страницы начинается №136. На третьей страницы сверху узнаются фрагменты №118, а снизу №145, то и другое в какой-то очень странной редакции, сильно отличающейся от масоретского текста. Причём отличия там не только в орфографии, характерной для кумранских свитков (куча лишних matres lectionis, которых нет в масоретском тексте), но и в словах и в порядке фраз.

Менаше, что здесь написано?
(//)
Название: люди! вы бы не могли бы вы мне перевести что здесь написано?
Отправлено: mnashe от августа 16, 2017, 09:19
Если не ошибаюсь, это самаритянская версия Втор. 27:2–8. Или не самаритянская, отличия не столь значительны. Не масоретская, в любом случае.
Название: люди! вы бы не могли бы вы мне перевести что здесь написано?
Отправлено: Антон Гетманский от августа 16, 2017, 10:05
Цитата: mnashe от августа 16, 2017, 09:19
Если не ошибаюсь, это самаритянская версия Втор. 27:2–8. Или не самаритянская, отличия не столь значительны. Не масоретская, в любом случае.

Да, это Самаритянское Пятикнижие.
Название: люди! вы бы не могли бы вы мне перевести что здесь написано?
Отправлено: Mishka_Fofer от августа 26, 2017, 22:53
охренеть. вот это я понимаю - эрудиция. снимаю шляпу :umnik:
Название: люди! вы бы не могли бы вы мне перевести что здесь написано?
Отправлено: mnashe от августа 27, 2017, 04:35
Это ж известная вещь, что самаритянское Пятикнижие отличается от нашего дополнительным фрагментом, подчёркивающим значимость горы Гризим.
Название: люди! вы бы не могли бы вы мне перевести что здесь написано?
Отправлено: Антон Гетманский от августа 29, 2017, 19:16
Цитата: mnashe от августа 27, 2017, 04:35
Это ж известная вещь, что самаритянское Пятикнижие отличается от нашего дополнительным фрагментом, подчёркивающим значимость горы Гризим.

Это я знаю.
Название: люди! вы бы не могли бы вы мне перевести что здесь написано?
Отправлено: Антон Гетманский от августа 29, 2017, 19:17
Цитата: mnashe от августа 27, 2017, 04:35
Это ж известная вещь, что самаритянское Пятикнижие отличается от нашего дополнительным фрагментом, подчёркивающим значимость горы Гризим.

Кстати, вы знаете какие есть словари по древнееврейскому языку?