Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => IarannT => Тема начата: IarannT от января 18, 2015, 18:40

Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от января 18, 2015, 18:40
Приветствия.
в ед. ч.
-Afomhel! [афоЭл] - обращение к молодому человеку!
-Agail! [агАль] - господин!
-Ato! [Ато] - дружище!

-Eyfоmhel! [эйфоЭл] - девушка!
-Eygoil! [эйгОль] - госпожа!
-Eytu! [Эйту] - подруга!

во мн. ч.
-Afomhela! [афоЭла] - молодые люди!
-Agailí! [агалИ] - господа!
-Atuma [Атума] - друзья!

или обращаются по имени, например:
- Osscadubh! - Осскадув!
(http://s017.radikal.ru/i433/1501/9c/fef2d5ba20e8.jpg)

Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от января 18, 2015, 19:08
Спряжение глагола "быть"
ед. ч.
1. Gor [гор] я есть (м.р.)
2. Far [фар] ты есть (м.р.)
3. Ior [ир] он есть

1. Gir [гирь] я есть (ж.р.)
2. Ttir [тирь] ты есть (ж.р.)
3. Er [эр] она есть
Немного фонетики:
Tt [т] - звук среднее между "чь" и "ть".
Io [и] перед твердой согласной.
е [э]
ê [е]
y [й] рядом с гласной, [ү]- в остальных случаях.

Gor Medlagoyd [гор Мэдлагойд] - я Мэдлагойд
Gir Bêyrun [гирь Вейрун] - я Вейрун

Указательные местоимения "это", "то".
syn [шүн] - это
fon [вwн] - то
о ["o"] обычное чтение, но попадаются исключения
Medlagoyd ior syn - это Мэдлагойд
Bhêyrun er fon - вон та - Вейрун

(http://s017.radikal.ru/i409/1501/2b/7aa58a874629.jpg) <-> (http://s009.radikal.ru/i309/1501/6d/7d137573a610.png)
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от января 18, 2015, 21:00
Что это?

Ca? [ка] - кто?
Nion? [нин] - что?
(http://s017.radikal.ru/i439/1501/5b/4fa001c9e8ab.jpg)
...sy [шү] - вопросительная частица, chaisy [хАшү] вопросительная частица (переспрашивают, неуверенность)
caisbhapêl [кашьвапЕл] - лошадь
airê [арЕ] - да, так, точно.
gvzzv! - [гыззЫ] междометие: "странно, интересно"

syn ior ca sy? - кто это?
fon ior nion sy? - что это (там)?
немного фонетики:
bh, mh - в основном читаются как [в], хотя не всегда, например afomhel [афоЭл] - молодой, sabhcan [саwкАн] - собака.
v - произносится как "ы" (заднего ряда).
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от января 25, 2015, 20:53
множественное число
для множества слов окончание ~ta

semta [шЭмта]- страны, niomta [нИмта]-деревья, cata [кАта]-кто, nionta [нИнта]- что.

Со временем в некоторых случаях ~ta изменилось:
1.У многосложных слов заканчивающихся на гласную перешло в ~t

alumhat [алУват]- общины, tiolat [тИлат]- верёвки, tumêlat [тУмелат]- друзья.

(http://i053.radikal.ru/1501/9e/718a428b211c.jpg)<->(http://s018.radikal.ru/i528/1501/d9/96a6b15dc392.jpg)

2. Слова заканчивающиеся на ~t, и ~d присоединяют окончание ~s. Сюда же относится слово an - "местность, ограниченное пространство", если оно  не в составе сложного слова:

Ats [атс]- ноги; ans, но rianta [риАнта]- миры

(http://s018.radikal.ru/i520/1501/86/71cf3be67dd2.jpg)<->(http://s019.radikal.ru/i600/1501/f1/beb24adc451c.png)

3. Слова заканчивающиеся на "~c, ~g" присоединяют ~ca, причём ~g переходит в ~c:

forc -> forcca [фОркка]- молоты, ryc -> rycca [рҮкка]- образы.

4. Слова заканчивающиеся на "~p, ~b" присоединяют ~pa, причём ~b переходит в ~p:

nap -> nappa[нАппа]- боги, ciob -> cioppa[кИппа]- камни

5. Есть исключения на :
ioza [Иза]- следы, tamha [тАва]-враги, mêdha [мЕха]-умы, godela [годЭла]-братья мл., carfa [кАрфа] - судьбы, flauza [флАуза]- слова сказанные.



спряжение глагола "быть" во мн.ч.

1. Om [ом] мы есть (инклюз.)   \\\\\\\\  Gain [гань] мы есть (эксклюз)
2. As [ас] вы есть
3. Inn [инн] они есть

(http://s015.radikal.ru/i332/1501/a1/46d3757ab0bd.jpg) <-> (http://s013.radikal.ru/i325/1501/db/41242750f455.jpg)
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 4, 2015, 20:32
Местоимения

ед.ч.

1. Gel [гэл] я (м.р.)\Gi [ги] я (ж.р.)
2. Fay [фай] ты (м.р.)\Tti [ти] ты (ж.р.)
3. An [ан] он \Eil [эль] она

мн.ч.

1. Ara [Ара] мы\Gela [ГЭла] мы (экскл.)
2. Faitti [ФАти] вы
3. Aneil [анЭль] они
Обычно, с глаголом-связкой местоимение не используется.
gor atla, far on Issiota, ama synli gelaifyana om ula [гор Атла фар он ишшитА Ама шүнли гэлафьЯна ом Ула] я тобалымец, ты ишшитянин, но все мы гэлафийцы

Глагол настоящее время

образуется окончаниями:

ед.ч.

    м.р.             ж.р
1. ~ge [ка]  ~gi [ки]
2. ~fa [ва]  ~tti [ти]
3. ~an [ан] ~eil [эль]

tutge [тУтка] - я жду
lodeil Eylud  - Эйлуд обманывает
ostti e gel - смотришь на меня
sibiran fli [шИбран фли] - он с тобой говорит

мн.ч.

1. ~ár [ар]  ~ain [ань] (экскл)
2. ~ás [ас]
3. ~ét [эт]
erét bha ioza [эрЭт ва Иза] идут по следу
cênár fê Eymo [кенАр фе Эймо] - поём о любви (для Маддирты)
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 4, 2015, 20:58
Фрос и Даннеш создали человека, боги были удивлены. Ранние творения создателей: насекомые, змеи, ящерицы не были похожи на богов. Когда же человек предстал пред богами, они воскликнули повторяя за Даннеш, обратившись к нему: "Gela fi" - "Подобный нам". Так и назвали Гэлафи.
~fi - [фи] - ударная частица со значением "подобный, как".
Фрос - является "руками" богов, когда нужно сделать тяжёлую работу, (что-то типа персонификации труда). Даннеш богиня связанная с духовной культурой, если говорят "делать призывая Даннеш" то имеется ввиду "с охотой, с настроением", а не "как попало, лишь бы отвязались".
Песня Даннеш когда помогала Фросу:
Cora egla, cora egla
явись нам,
Cora egla Gelaifi
явись нам подобный
Fêbhlasa mol, fêbhlasa mol
Прими хвалу (да восхвалят тебя)
Fêbhlasa mol on naipi
Прими хвалу от богов
Nappa ula, nappa ula
все боги
Cu mêdhsur fayion boyléit
к мехсуру тебя пригласят
Ran Afruya, ran Afruya
творение Фроса
ra'ionf gailiu eouiséit
его великое творение узрят

mêdhsur - круглый стол богов, отражающий запрашиваемые события  (mêdh-разум, sur-рисовать )
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 5, 2015, 19:29
Падежи

Предложный.
Предлоги
(http://www.spbgu.ru/forums/uploads/post-336-1415203174.jpg)
(http://www.spbgu.ru/forums/uploads/post-336-1415204798.jpg)
требуют предложный падеж: окончание ~y: am tuny "в доме", myc ardy "перед стеной". Со временем многосложные слова перестали принимать это окончание: da aiplioscomhna "в колодец", cu taca "в небо". Исключение: местоимения тоже не принимают окончание предложного падежа: oiseil e fay "смотрит на тебя".
рассмотрим некоторый предлоги
e [э] "в, к" (куда)
ama [Ама] перед односложными и скоплениями согласных, am "в" (где)
sa [са] "от, из" (откуда)
          am(a) tuny "в доме", am alumha "в общине", sa semta oza 'из ледяных стран' 
окончание ~(i)li  (чем)     
          cioppaili [кИппали] "камнями"
предлог niosa  (с чем)   
         Gorniosanappa [ГорнИсанАппа] имя означающее "я с богами"
stu [сту] на, на поверхности 
         surmhiorá men syn stu fiola - знак этот был начертан на земле
bha [ва] по, над   
         cayois Biu bha ailta brê buccay - Пронёсся Бив над самыми высокими вершинами
ada [адА] под     
          alumhat inn ada aiply aymunti pa jinn gelaifyana am os cra pa osshêm bha odyana syn есть города под водой, которые не видели гэлафийцы и не видят до сих пор.

Генитив выражается следующим образом:
1. Спирантизация начальной согласной и смягчение конечной. "Украдено из ирландского".
is thuin [иш һунь]- дверь дома, pêla sheim [пЕла һэмь]- дороги страны.
2. Окончание "~ya"
sbharna alumhaya [свАрна алувАйя]- дар общины
принадлежность ещё выражается предложным падежом с частицей on: flauza on carfy [флАуза он кАрфү] - слова судьбы "пророчество".
Syn ior caya sy? Чье это?
caya [кАйя] чей
1. Полная форма притяжательных местоимений

ед.ч.
   м.р. обладателя              ж.р. обладателя
1. gelya [гЭлъя]     мой       giya [гИйя]
2. faya [фАйя]        твой      ttiya [тИйя]
3. ainya [Анья]        его       eilya [Элья]

Gor Medlagoyd. Syn ior gliom gelya. Syn er madug gelya. Pionta gelya inn syn
Я Мэдлагойд. Это мой меч. Это моя дочь. Это мои сыновья.
Er Bhêyrun. Fon ior tun eilya. Syn er amá eilya. Оsta eilya inn diona.
Она Вейрун. То- её дом. Это её мама. Её глаза светлые.

мн. ч.

1. Arya [Аръя] наш / gelaya [глАйя] наш (экскл)
2. Faittya [фАтья] ваш
3. Aneilya [анЭлья]   их

afruna arya  наш человек
afrunat arya наши люди

для ед. ч. существуют ещё краткие формы:

1. gea [гя]    мой    gya [гья]
2 fea [фя]    твой    ttya [тья]
3. nya [нья]  его     lya [лья]

caisbhapêl ttya "твоя лошадь", caisbhapêla ttya "твои кони"

Ещё способ:

                           вводное слово + ..... + формы местоимения

вводное слово:

настоящее  bi [би]
прошедшее  bhi [ви]
будущее  bay [бай]

формы местоимения

ед.ч.

1. eigê [Эге]     igi [Иги]
2. afa [Афа]     itti ти]
3. ana [Ана]    eilê [Эле]

Tti bi nap eigê - ты моя богиня
An bhi tumêla afa - он был твоим другом
Bhêyrun bay medl on Cmhoya - Вейрун будет женой Квойи

мн.ч.

1. Ara [Ара]  наш  aga [Ага] (экскл)
2. asa [Аса]   ваш
3. ata [Ата]    их

Часто используется с пост позиционными окончаниями:

e frata   рукам        e frationrá нашим рукам (позже)
sa frata  от рук       sa frationrá от наших рук (позже)
fratali     с руками    bli frata ara с нашими руками.


Аккузатив. Падежное окончание "~i" это остаток от древнего "~ion", сохранившегося в местоимениях и некоторых древнейших именах, например Bhêybysion.
Винительный падеж местоимений

ед.ч.
   
     м.р.
1. geilion [гЭлин]   gion [гин]
2. fayion [фАйин]   ttion [тин]
3. aini [Ани]           eili [Эли]

мн.ч.
1. airíon [арИн]          geilíon [гэлИн] (экскл)
2. faittíon [фатИн]
3. aneili [анЭли]
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 5, 2015, 19:41
Прилагательные

Ед. ч.

Следует за определяемым словом.  Односложные прилагательные согласуются с определяемым окончанием "~u", "~y" после мягкой основы
Tun + gail = tun gaily [тун гАлү] "великий дом"
is + pên = is pênu [иш пЕну]  "белая дверь"

Сложные прилагательные не согласуются
tvisc + cini = tvisc cini[тышькь кинИ] "Маленькая мышь".

Мн. ч.
В основном принимают окончание  "~а":
afrunat ura [афрУнат Ура]- великие люди, ailta pêna [Альта пЕна]- белые вершины, tunta diona [тУнта дИна]- светлые дома, nads carma[надс кАрма]- чёрные змеи, tacaiseara ttera [такашЯра тЕра]- жаркие дни.

Однако:
Слова заканчивающиеся на "~i" присоединяют ~v
cini -> cinv [кинЫ]- маленькие, ni -> nv [нЫ]- чистые.

Слова заканчивающиеся на "~e" присоединяют ~i
ttirê [тирЕ]-> ttiri [тирИ]

Слова заканчивающиеся на "~а" повторяют слог:
ma -> mama [мамА]- родные.
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 5, 2015, 19:44
Родительный падеж множественного числа.

1. Окончания ~ta -> ~tta [та]
2. Остальные переходят в ударную ~áttт]

diortta nv [дИрта ны] чистых душ
lvmtta buga [лЫмта бУга] высоких башен
atátt carma [атАт кАрма] чёрных ног
napátt laga [напАт лАга] хороших богов
ans -> anátt, rianta -> riantta.
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 5, 2015, 19:49
Показатель аккузатива в ед. ч окончание "~i"

afruini oiseil [афрУни Ошэль] она видит человека (afruna - человек)
diri blasan - забирает душу (dior - душа)

аккузатив во мн.ч. ~i" -> "~unti" [Унти]

isi zamhtti [Иши зАwти] - закрываешь дверь
isiunti zamhár [ишУнти заwАр] - закрываем двери
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 5, 2015, 19:52
Суффикс "деятеля, субъекта действия"

~iomn, после гласного ~giomn
tus [тус] "спускаться" -> tuisiomn [тушИмн] "посланец" (с небес)
bêy [бей] "знать"-> bêygiomn [бейгИмн] "знаток"

во мн. ч. ~imionta, после гласного ~gimionta
lod [лод] "обманывать"-> loidimionta [лодимИнта] "обманщики"
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 5, 2015, 20:06
Числительные
1 - ec [эк]
2 - cyr [күр]
3 - ozras [Озрас]
4 - toba [тобА]
5 - ec-fhomhelc [эк Оэлк]
6 - lucfiоs [лУквис]
7 - siota [шитА]
8 - semhza [шЕwза]
9 - uddailios [уддАлис]
10 - cyr-fhomhelc [күр Оэлк]

11 - ozzasemhza [оззашЕwза]
12 - lulucfiy [лулУквий]
13 - siotcioromh [шиткирОв]
14 - sisiotay [шишитАй]
15 - oz-fhomhelc [оз Оэлк]
16 - sesemhzay [шешЕзай]
17 - ozcioromh [озкирОрв]
18 - cyrcioromh [күркирОв]
19 - aidioromh [адирОв]
20 - ioromh [ирОв]

Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 5, 2015, 20:11
Тот, который.

спрягаемая частица aym

sem mhin aymi eertet nappa - страна царя, которого ведут боги
sibireil flanaipili aym gun on taca iozzan   - она говорит со жрецом, который слышит Голос неба
gun - вин. п. от gu - "голос"
izzi - "слушать"

Порядковые числительные

1й - eoic [өкь]
2й - chyr [хүрь]
3й - eouzrais [Өузрашь]
4й - theouibe [һөубИ]
5й - ec-fheoumheilc [эк Өэлькь]
6й - lycfis [лҮкьвишь]
7й - shite [һИтэ]
8й - shemhze [һЕwзэ]
9й - yddailis [үддАлишь]
10й - cyr-fheoumheilc [күрӨэлькь]

Tunoy eoic am alumha syn. - первый дом в этом поселении
Bhauluya mionoy chyr ior Goydiomn - Гойдимн - второй царь (долины) Ваулу.
lvmoy theoube aym curelmiorá cu taca - четвертая, поднимающаяся (ввысь) башня
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 5, 2015, 20:16
Посессив при косвенных.

если в именительном можно сказать "мои глаза" - osta geilya,  т.е. обычное окончание принадлежности -ya в остальных падежах не используются.
Ед.ч.
       м.р.               ж.р.
1. ~ionc [инк]      ~iongí[ингИ]
2. ~ionf [инф]      ~ionttí[интИ]
3. ~ions [инс]      ~ionlí[инлИ]

"в моих глазах" - am oisíonc
"за твоим домом" - amza tuinionttí
"нравится мне моя страна" - laran dior gea semionc

мн.ч.

1. ~ionrá [инрА]      ~iongá[ингА] (экскл)
2. ~ionsá [инсА]
3. ~iontá [интА]

coreil e oisíonrá - "предстала нашим глазам"
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 5, 2015, 20:22
Причастие настоящего времени

ед.ч.
        м.р.                      ж.р.
1. ~mêrá [мерА]        ~mirí [мирИ]
2. ~mará [марА]        ~mairí [марИ]
3. ~miorá [мирА]         ~mêirí [мерИ]

rêymêirí ur[реймерИ Ур] "она, текущая великая" - река (прежнее название Тёмных вод).
atmiorá bha iozа [атмирА ва Иза] "он, идущий по следам"

мн.ч.

1. ~miortá [миртА] (инклюзив)       ~mirtí [мирьтИ] (эксклюзив)
2. ~martá [мартА]
3. ~mêirtí [мерьтИ]

afrunat ermêirtí sa bhaulu [афрУнат эрмерьтИ са вАулу] люди, следующие из долины.
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 5, 2015, 20:27
Глагол-связка прошедшее время
ед.ч.
     м.р.                  ж.р.
1. deor [дёр]       dir  [дирь]
2.  dear [дяр]       jir [джирь]
3.  dior [дир]      dêr[дер]

mion dior uru - "был царь великим"
мн.ч.
1. deom [дём] (инклюз.)            deain [дянь] (экскл)
2. deas [дяс]
3. jinn [джин]

jinn ama fon - "были они там"

Сравнительная степень прилагательных

brê + прилагательное + предлог:

brê cini sa afruna syn - меньше этого человека
brê pênu on fêrsy - белее снега
brê lagu za tuinionc - лучше моего дома
brê bugu stu lvmy fon - выше той башни
brê gaily za mionta ula - величественнее всех королей
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 5, 2015, 20:38
Прошедшее время
ед.ч.
         м.р.                ж.р.
1. +ye       +yi (смягчение, если последняя "й", прибавляется '~id')
2. +ya       +yí(o)
3. +yo       +yu
Bug -> buyeg [бУйег] - я вырос,  buyig [бУйигь] - я выросла, buyiog [буйИг] - вы выросли, buyug [бУйуг] - она выросла.
bêy -> bêyo [бЕйо] - он знал, bêyid [бЕйидь] - я знала, bêyí - [бейИ] вы знали

мн.ч.
1. +       + (excl)(смягчение, если последняя "й", прибавляется '~id')
2. + (смягчение, если последняя "й", прибавляется '~id')
3. + (смягчение, если последняя "й", прибавляется '~id')
blas -> blayóis-мы взяли, blayúis-они взяли
rêy -> rêyúid apla [рейУдь Апла] воды прошли.
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 5, 2015, 20:48
Только, лишь
окончание ~isc [шькь] придает оттенок этого значения:
adaisc aiply - [адАшькь Апьлү] только под водой
eisc napy - [Эшькь нАпү] только богу
cuisc taca -  [кушькь тАка] лишь в небо
Когда разыгралась кровавая борьба между жрецами Левка (огненного бога) и Крона (молниеродный тучедел) с попутным подавление жрецов остальных богов родилась эта поговорка:
(http://www.stihi.ru/pics/2013/07/06/5180.gif)
Amhaisc Froisy ja amhaisc Dannêsy
erét frata niosa mêdhy

[Аушькь Фрошү джа аушькь ДаннЕшү
эрЭт фрАта нИса мЕхү]
Только лишь у Фроса и Даннеш
руки "следуют" за разумом.
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 5, 2015, 20:56
Императив
Приставка "C~" и ударное окончание "~а":
sibir [шибИрь] -> Csiоbra [кшибрА] скажи
secel [шЭкел] -> csecla [кшэклА] приближайся

Если слово начинается на букву "с~", то она сливается с приставкой
cor -> cora [корА] покажись, caduis [кадУшь] -> cadsea [кадшЯ] меняй

Следующие за приставкой "p, b, m" переходят в  "bh, ph, mh" соответственно, ударение при этом смещается на корень. Перед "ph, bh" "c~" -> "g~" :
bêy -> gbhêya [гвЕйя] знай
bal -> gbhala [гвАла] зови, пригласи.

"c~" -переходит в "g~" и в словах начинающихся на гласную:
at -> gata [гатА] -иди, os -> gosa [госА] -смотри, og -> goga [гwгА] -стреляй

Если слово начинается скоплением согласных, t~, d~, li~ императив образуется приставкой fê~
blas -> fêblasa (febhlasa) [февлАса] возьми, tal -> fêtala [фетАла] уйди.
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 8, 2015, 21:16
Отрицание

Очень просто образуется путем приставки "pa+"

pabêyge - [пабЕйка] - не знаю
aluimhi pablayos [алУви паблАйос] - он не взял город

отрицательные прилагательные

также несложно, окончание
"+(oy)pag"
congailpag - [конгальпАг] недорогой
carmoypag - [кармойпАг] не черный
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 8, 2015, 21:25
причастие прошедшего времени
отличается только спирантизацией
ед.ч.
         м.р.                            ж.р.
1. ~mhêrá [верА]     ~mhirí [вирИ]
2. ~mhará [варА]     ~mhairí [варИ]
3. ~mhiorá [вирА]    ~mhêirí [верИ]
                                             formhiorá taimhi [форвирА тАви] сразивший врага (он)
мн.ч.
1. ~mhiortá [виртА]        ~mhirtí [вирьтИ] (экскл)
2. ~mhartá [вартА]
3. ~mhêirtí [верьтИ]
                                             goydmhartá anairi [гойдвартА анАри] (вы) защитившие народ



Совместное действие, вместе
Приставка Bra~
tug родиться -> bratug близнец
bragoyd - что-то типа "воевать на одной стороне"
brairi - соправитель

Превосходная степень сравнения

brê + ....+ окончания превосходной степ

окончания прев. степ
~p, b +pay, (b->p)
~c, g +cay, (g->c)
~d     +day
~s, t  +tay
~z     +zay
~m    +may
~n     +nay
~r     +ray
~f, гласный, смягченный     +fay
~l   +lay


brê nifay - самый чистый (ni), brê laccay - самый лучший (lag), brê gailfay - наивеличайший (gail)


Соединительный союз
два вида союза "и":
cra[кра] - для глаголов, ja[джа] - для остальных случаев


Глагольные окончания ~shêm, ~shiom
    для упомянутого выше субъекта ~shêm[~һем]
    для упомянутого выше объекта ~shiom[~һим]

герой увидел врага, выстрелил (герой) - oyos goydanar taimhi, oyogshêm
герой увидел врага, выстрелил (враг) - oyos goydanar taimhi, oyogshiom
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 8, 2015, 21:40
Предложные местоимения
Часть предлогов слившись с местоимениями образуют краткие формы известных аналогов
e
ед.ч.
      м.р.                                ж.р.
1. eyg [эйг]- мне,          eig [эгь]- мне
2. eyf [эйф]- тебе,        eytt [эйт]- тебе
3. eyn [эйн]- ему,         e'il [эйль]- ей
мн.ч.
1. yara [йЯра] нам,  eglá [эглА] нам (экскл.)
2. efttí [эфтИ] вам
3. enéil [энЭль] им

ударное окончание ~lí тоже имеет местоимен. формы
ед.ч.
      м.р.                                ж.р.
1. gli [гли]     со мно     gilí [гилИ]
2. fli [фли]     с тобой     ttli [тли]
3. nli[нли] - с ним,         lêilí [лелИ]- с ней
мн.ч.
1. arlí [әрлИ] с нами,  aglí [аглИ] с нами  (экскл.)
2. fattlí [фәтлИ] с вами
3. lilí [лилИ]  с ними

csiobra gli iri [кшибрА гли Ири]- скажи мне правду.
diri caduisimionta pa ior bli afrunat egê [дИри кадушимИнта пАир бли афрУнат Эге] - с моими людьми нет убийц.
ozzasemhza mion inn am aty eyg cra am sbhary filions ja aiplions [оззашЕwза мин ин амАтү эйг кра амсвАрү фИлинс джа Аплинс]- одиннадцать царей идут ко мне преподнося (свои) землю и воду.
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 8, 2015, 21:59
Глагол-связка в будущем времени
ед.ч.
      м.р.                                ж.р.
1. geoire [гӨрә]         ga'iri [гАйри]
2. foyra [фОйра]        ttayrv [тАйры]
3. ayro[Айро]            eoru [Өру]
мн.ч.
1. eomair [Өмарь]             goighin [го:нь] (экскл.)
2. oysais [Ойсашь]
3. aynéit [айнЭть] 

Будущее время
Меняется корневая гласная:
a -> oy [ой]
e -> eo [ө]
i -> ay [ай]
o -> eou [Өу]
u -> y [ү]
помимо замены гласной в корне, присоединяются окончания:
ед.ч.
       м.р.                                  ж.р.
1.   ~e                                   ~i
2.   ~a                                   ~v
3.   ~o                                   ~u
мн.ч.
1. ~air [арь]                    ~oin [о:нь] (экскл)
2. ~ais [ашь]
3. ~éit [эть]

cur -> Iоtuini uminionrá cyre [итУни умининрА  кҮрә]'воздвигну Дом для нашего царя'
izzi -> pa ayzza napíonf sa odyana syn [па Айза напИнф са одъЯна шүн] "Больше не услышишь своих богов"
cul -> dirionc caduiseoy cylais [дИринк кадушӨй кҮлашь]"вы обрадуетесь моей смерти"
urm -> pa ayro Chaduissyg am sagy onoyisc yrméit goydimionta Bhauluya [па Айро ХадушшҮг амсАгү онОйшькь үрмЭть гойдимИнта ВаулУйя] "Защитников Ваулу испугает только отсутствие Хадушшига на поле боя".
ecs -> eocsv ciriontt on tuisimionta aym oytéit yara bha saunus [Өксы кИринт он тушимИнта айм ойтЭть йарА ва сАунус]- "Выберешь мужа из тех кто явится к нам утром".
dar -> doyro da aily carmu forelmiorá ioforclisc syn "Падет он с черной горы лишь поверженным этим молотом"
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 10, 2015, 07:45
Давнопрошедшее время
ед.ч.
м.р. //// ж.р.
1. ~gemhod [кäут] //// ~giomhod [киут]
2. ~famhod [ваут] //// ~ttiomhod [тиут]
3. ~anmhod [аввут] //// ~eilmhod [эльут]

мн.ч.

1. ~armhod [арwут] ~ainmhod [аньут] (экскл)
2. ~asmhod [асwут]
3. ~etmhod [этwут]

innmhod curmuzta am Uzy bha alumhíonrá - летали драконы над нашими городами когда-то
smêganmhod bugaisyg da Goydiomn, ama synli forshiom - насмехался великан над Гойдимном, однако был повержен им.

Для, ради
приставка "u~"
uca sy ttir amasyn? - Ради кого ты здесь?
ufay - ради тебя

Вопросительная связка

Если в вопросительном предложении имеются глаголы помимо связки "быть", глагол согласуется через вопросительную частицу "ua" [wa]

union ua ma-nnoydi loctfa amafon? - зачем ты оставляешь войско там?
sanions ua glimi ecstti deyoc Cyrryc - Почему ты выбираешь меч - сказал Киррук.
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 10, 2015, 07:59
cu предлог (направление снизу вверх)
cu aily на вершину

da предлог (направление сверху вниз)
oyos da gel - он посмотрел на меня свысока.

Уважительная форма спряжения глаголов

Удлинение корневой гласной. Правда с использование данного спряжения связаны некие нюансы. Обычно если агенс является богом или очень почитаемым персонажем (священным животным, героем, царём), глагол использует уважительную форму. Но насчёт богов не применяется,если повествуется о далёких временах, до людских деяний. Так же это зависит от авторов: атлы никогда не использовали уважительную форму для Левка и Олин - богов Ваулудвика, левкане в свою очередь для потомков Малкарма - главных божеств Тобалыма, также у них не совпадало спряжение для героев Торни и  Брокорсы. Неодинаковый подход был и к животным, с почтением относились к  лошади на Ваулу, к ворону в Ишшите.

deerzan caisbhapêl uffi- лошадь мчится подобно ветру (текст из Ваулудвика).
Loyog Torni, taayol Brocorsa - Торни остался, Брокорса ушёл (текст из Тобалыма).
Dior mêdhuz amh Bhêybysion - был ворон у Вейбишина (текст точно не из Ишшиты)
Sbhaayor mêdhuz cairions eyg - Дал ворон ему своё перо (А это из Ишшиты)

Если - условное склонение

В условном предложении обязательно должен присутствовать или объект, или субъект, так как об условности глагол никак не сообщает

субъект окончание
~ea (ед.ч.), ~eait (мн.ч.)
после ~a, -y - ~yzea (ед.ч), ~yzeait (мн.ч.)

glayme geilea coyduise dirionf (глАймэ гЭля кОйдуше дИринф) - если достану меч убью тебя
Ertanairi ayro alumharcea pa leougo Ospêla amasyn. - если Эртанари станет алуварком, Оспела не остаться здесь.

объект окончание
~(i)yu (ед.), ~(i)yuit (мн.)

aini eouiséit atlayzeait - если его увидят АТЛЫ (не ишшитяне, например)
ainiyu eouiséit atla - если атлы увидят ЕГО (а не кого-то другого)
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 10, 2015, 08:12
изменение начальные согласные глагола.

Если что-то сделано хорошо, достойно похвалы.
shagár [һагАр]- хорошо сражаемся.
За основу использовал шевю из ирл. плюс:
N -> nn [англ. ng]
L -> ll [валл.]
R -> rr [rһ]
гласная -> һ
tuinionttí nniotti [тунинтИ ңИти]- хорошо чистишь свой дом

Еще одно значение
А вместе с заменой корневой гласной (как для буд. вр.):
hoytair e Cayla Curma
мы ходили, ходим и будем ходить в Дикие Дебри.
fheoure tamhunti - громил, ... :???  и буду громить врагов

правда для глагола-связки используется прош. время с заменой гласной
ior -> dior -> dayr
mion dayr goydiomn u alumha - царь был, есть и будет защитой общины
(http://www.stihi.ru/pics/2013/07/09/8408.jpg)
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 10, 2015, 08:44
Бывает...

дублирующийся глагол можно перевести как "бывает (происходит, делает)"
Deerz-deerzan Od, maalel-maalelshêm - Бывает Од шаг ускоряет, и замедляет бывает

а нижеследующими окончаниями
~p, b +pay, (b->p)
~c, g +cay, (g->c)
~d +day
~s, t +tay
~z +zay
~m +may
~n +nay
~r +ray
~f, гласный, смягченный +fay
~l +lay

такой вот оттенок
malel-malelannay - замедляется даже бывает
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 10, 2015, 08:59
степень действия
усиление:
первый способ
наст. вр. окончания ~utt
прош.и буд. вр. приставки utt~(ед.ч.)

uttsayug stu cioby ja aini crapan ttedhir lya - она сильно ударила по камню, окропив его своей кровью
basanutt siobhtions e riog - он сжимал сильно пальцы (в кулак)

второй способ
послеслог syg
tteegan Cronoy syg - Сотрясался Крон от смеха (что не мог остановиться)

ослабление:
mi~......~mi
miotaganmi Uf bha broitionlí - Ув слегка коснулся ее кос

Возвращаемся к прилагательным
Несколько прилагательных к одному определяемому
~geo[гö]
bhêsscomhelca cinígeo pênu - облако маленькое белое

усиление качества
1) известный уже послеслог syg
2) приставка siop~
siopseag = seagoy syg - очень сладкое

ослабление
окончание ~cimí
cadcimí - недостаточно крепкий
если качество переменное не однородное
приставка ze~
zecadcimí - местами не достаточно крепок
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 10, 2015, 09:22
"Почётные" приставки

Когда говорящий отзывается о чем-то/ком-то уважительно, использует следующие    приставки:
A~ для м.р.
Cyrryc -> Acre, Derzzauf -> Adri. Lif bha aili - "скользить по вершинам" становится прозвищем для бога удачи Фестеса - Ailifbhaaili. В стародавние времена был только этот приставка, поэтому отсюда и aitioz "папа" и ama "мама", сюда же и at - нога, опора, aipl - вода, ard - препятствие, защита высокое,  arf - огонь, хоть и не небесный но почитаемый, anar - народ, alumha - город, община, ala - знамя, afruna - человек, в честь бога Фроса, слепившего человека(Fros + ana -> Afru +na)

Ey~ для ж.р. только женские имена и титулы, пока особо больше не распространено
Palarri -> Eypo, Rêy'ugmhion -> Eyri, eygoil - госпожа, eylêbhcona - левканка

I~ обычно для неодушевленных понятий (iot - колона, опора, ioz - след, iotun - не просто дом например iotunmhion - дворец), но бывает
Isma - бог связан с гостями, порогом, дверями (от is -  порог)

Образование уважительных форм личных имен

Используются вышеуказанные приставки, и замена корневой гласной, и обычно имя сокращается

Bhêybysion -> Abhêyo, Chaduissyg -> Ached, Iridec -> Eyre, Liot'tuyi -> Eyle

замена корневой гласной,

в корне___м.р.____ж.р.
a_________e______o
e_________а______i
i__________i______e
o_________u______a
u_________o______u

Это для большинства имен, но естественно в конланге есть исключения.
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 10, 2015, 09:32
Как поживаете? Как дела?

Бывает совсем нет желание отвечать на такие "прямые вопросы". У гелафийцев самый близкий вариант pa traatan Uf pê'ionf - "Ув не распространяется о тебе". То есть и как вопрос и как информация: ходят слухи или нет. И собеседник либо ответит как у него обстоят дела, либо скажет наподобие "gor Ufoydaich" - "я (поступаю) подобно Уву", что значит "и я не распространяюсь".
Или обращаются так: "morna inn tratna dy Ufy pê'ionf" - "земля полнится слухами о тебе" на что есть два ответа: "maasan Uf fêr" - "Ув резвится (над нами)";
"Ir bli ittad ana" - "истина с ним".
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: Mercurio от февраля 11, 2015, 15:47
Классно, IarannT :up:
А в каком они мире живут?
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 11, 2015, 20:09
Здравствуйте! Честно, мир не очень еще продуман. Прорисовывается постепенно, по ходу определенных событий. Подумываю с чтения астрономии для начала :)

Счет времени
в прошлое приставка the~ [hэ]
в будущее окончание ~eth
ec saunuiseth - день спустя, потом
ec thesaunus - день назад
saunus - не совсем точно "день", т.к. считали рассветами.

одинаковый
~chi
pêchi - одинаковой формы
bugoychi - одного роста

Склонный к ....
окончание ~caera[~каэра]
lodcaera inn afrunat fon - те люди склонны обманывать
для неодушевленных ~naera
tunta tapagu'iorya inn arfnaera - дома лесных жителей легко горят

Еще ... раз
ef..(числит.)..ra
josge ua efecra sy? - могу я взглянуть еще раз?
alan blayos Ertanairi efcyrra - Эртанари дважды был алуварком


Причастие будущего времени
ед.ч.
м.р. ж.р.
1. ~meorá [мөрА] ~mayrí [майрИ]
2. ~moyrá [мойрА] ~moyrí [мойрИ]
3. ~mayrá [майрА] ~meoirí [мөрИ]
мн.ч.
1. ~myrtá [мүртА] (инклюз.) ~myrtí [мүртИ] (экскл.)
2. ~meortá [мөртА]
3. ~meoirtí [мөрьтИ]
sacca fon formayrá ar taimhíonf [сАкка вwн формайрА ар тавИнф]- тот воин (будет) сокрушающий всех твоих врагов
pa eouso Oidea da afrunat, za riogy talmeoirtíshiom [па Өусо Одя да 'фрУнат за рИгү талмөрьтИһим]- если Од закроет глаза на людей, они будут удаляющимися от порядка


Приглагольные частицы
для придание некоторых "оттенков" исп-ся следующие основные частицы:
pais [пашь] притворство
lois [лошь] назло
dos [дос] долго
sep [шеп] быстро
nês [нешь] с удовольствием
rvl [рыл] со психом, нервно
pol [пол] хорошо
lêc [лек] плохо
далее с каким умыслом ((из добрых побуждений - суффикс -t-, либо из злых - суффикс -l- )
после чего, указатель по отношению к кому:
ед.ч. (м.р.\ж.р.)_______________мн.ч.
1 -e\-i_________________-eriz(инкл.)\-egiz(экскл.)
2 -a\-v_________________-as
3 -anar\-eilir____________-aibi

atge nês-l-as emêsyn [Атка нЕшлас эмешҮн] - я пришел сюда (с воодушевление вам напакостить)
osan rvl-t-v eyg [Осан рЫлты эйг] - он недовольно посмотрел на меня (для твоего блага)
cortfa pais-t-egiz ezfemêdhionf [кОртва пАшьтэгиз эзвэмЕхинф] - ты притворился придурком (для нашей пользы)
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: Mercurio от февраля 11, 2015, 20:14
Если вы захотите фэнтези-мир, то я с удовольствием добавлю туда своих троллей и огров :) На ЛФ есть.
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 11, 2015, 22:26
Не против. Ознакомился, правда огров не нашёл. Девственных просторов пока хватает, заселяйте, разнообразьте и обогатите мир буду только "за". Правда не просто так, нужно согласиться кое какие условия:
все живые существа либо их предок изначально были эанунами, и являются пришлыми в этот мир, т.е. надо придумать как они заселили земли Великана Эавайка ("Ослепительный свет"), т.к. боги не дотумкали до создания огров и троллей (боги их не любят, особенно троллей :)  )
не пользоваться земной средства исчисления времени такой как минута, час, земной год ()
климат прохладнее, освещенность слабей чем на Земле, две луны: одна почти правильный шар, другая как продолговатый бесформенный вращающийся и вокруг оси астероид.

немного о мифологии.
начало начал это так называемый Шамойтун - Дом творений, о нём упоминала в Песне Даннеш:

В некоем пространстве, почти что безликом,
Башня плывет, как ленивая рыба,
Часть укреплений давно осыпается,
Теряясь в бессчётном количестве ярусов....

В центре Башни - Зал, с высокими колоннами по периметру, капители которых утопают в грозовых облаках. Тут обитает Агу (Голос), его никто не видит, и он единственный в Башне кто умеет говорить. Зал сообщается тоннелями-лабиринтами с внутренним ярусом, внутренний сообщается запутанными ходами с внешними ярусами. В лабиринтах ориентируются только высокие проводники их лица закрыты капюшоном. За внешними ярусами находится Иард (Стена) из Песни Даннеш:
Куда-то ввысь от основания и далеко по сторонам
Растёт она, от глаз скрывая свои границы и края.
Сплошь усеяна дверями, заманивающими вратами....


у этих разных врат, коими усеяна Стена и трудятся эануны (прислужники), они встречают и провожают странствующих по мирам (тушимн ска ишта), коими некоторые эануны впоследствии и становятся. Один из эанунов был доставлен в Зал Голоса, и посвящён в странники, получив первое задание, из Песни:
Был здесь когда-то Эавайк, но он «ушёл за дверь»
И в мир его – Леотриан, отправишься теперь.
Узнай, как обстоят дела, и что он там творит.
Да чтобы подтвердить слова достанешь образцы.


так эанун стал Кудойхатом (Двуглазым, так как он получил "светлый глаз", потому что у эанунов был один "тёмный глаз" совсем не приспособленный для мира Ослепительного Света)
получил браслет для координации при странствиях и отправился в Леотриан:
перед дверью оказался
Формы грубого овала, это её отличало
От других разнообразных, слишком маленьких, громадных
Треугольников, квадратов, также вовсе нестандартных,
Словно тени, повторяя чьи-то контуры в деталях.


Правда не всегда все проходит гладко, так случилось и с Кудойхатом, эта дверь заклинила, и лишь слегка приоткрылась:

За скрипом треск, за ним молчание, недоуменные глаза.
Не помнят: «Ранее бывало, что бы дверь на полпути застряла,
Без причин не выпускала блуждающего по мирам?»
Подскочили эануны, Тванавт силами собрался
Налегли на дверь, толкнули, та нажиму не поддалась.
Вновь попытка после паузы, всё равно без результата.


Тванавт огромный великан как бы вросшийся в Стену, управляющий ее механизмами
пришлось самому маленькому Эануну пролезть в приоткрывшуюся дверь, и устранить поломку, правда он при этом ослеп:

Идет тихонько, не туда, уносит в сторону его.
За неуверенный свой шаг о пол ударился лицом.
Что же случилось? В чём беда? Опять споткнулся и упал.
Да в том, что, отворив врата, способность видеть потерял:
Свет яркий жгучий озорной, когда в объятия берёт
Беспощаден, если кто по глупости им пренебрёг.


Этот эанун- будущий Эллесхал (малорослый).
не пирожками Леотриан встретил Кудойхата:

Разыграв воображение, сквозь привычный Тёмный мир
В диком танце проявились разноцветные огни,
В беспорядочном движении пятен радужных растёт
Неизвестная доселе режущая глаза Боль.
А причина тех страданий, что приходится терпеть,
Яркий свет, надоедавший с той поры, как вскрыта дверь...

передвигался странник на ощупь. Когда услышал приближающийся гул, наскоро спрятался, прикопав себя землёй, он слышал как выше что-то пронеслось и долго не двигался боясь быть замеченным (Это над ним пронесся Эавайк - хозяин Леотриана, оставив глубокие следы на подобие русла), затем послышался другой шум, и Кудойхата подхватили стремительные потоки воды. Это был Апашь, он обитал тут ёще до прихода Эавайка, и теперь вынужден следовать туда, куда ему указывает новый хозяин. Апашь понял, что Кудойхат прислан Голосом, и решил помочь, чтоб Голос потом помог избавиться от Ослепительного Света. Воды доставили странника к священному для Эавайка месту, здесь рос Геланним (Древо Жизни), это должно заинтересовать Голос. Пока Кудойхат отламывал веточку, неожиданно явился Хозяин, он очень разозлился (оказывается Кудойхат далеко не первый охотник из Башни) готовый растоптать незваного гостя, но странник ухитрялся уворачиваться. Эавайк поменял тактику: устроил яркую вспышку света, и пока пришелец беспомощным приходил в себя, великан занёс над тем ногу, Кудойхат лежал ( учащенно дыша) возле Геланнима. Короче это его и спало, Эавайк заметил что Древо "потянулось" к гостю (будто ожив наконец-то), (да, типа, Древо с "жадностью поглощало" выдыхаемый бывшим эануном воздух), Кудойхат насильно оставленный у Древа, ночью попытается сбежать, прихватив семена (подстрекаемый Апашем), но вернётся (в действительности за утерянным браслетом), Эавайк же подумает "о чувстве совести ", и наречет странника Шейку Рохэллас (Оживляющий дыханием). Этот Шейку и есть первый из наппа (богов гэлафийцев).
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от февраля 11, 2015, 22:39
Повелительное наклонение мн.ч.
от ед.ч. отличается только окончанием -íyaz вместо
gaitíyaz - идите!
goisíyaz - глядите!

Возможно, наверное, кажется
окончание ~uinty + показатели времени bi|bhi|bay + частица +личн.окончания
личные окончания
ед.ч.
1. ~c/ig
2. ~f/tt
3. ~n/il
мн.ч.
1. ~r(инкл.)/-gh(эксклюз.)
2. ~s
3. ~t

locuinty bi fêf- [локуньтҮ би фев] возможно ты остаешься
uzuinty biоmhodе fêt - [узуньтҮ бИутэ фет] - может быть они летали
goyduinty ,bay fê Malcarm riainionra - [гойдуньтҮ фе МАлкарм рианинрА] - возможно, Малкарм спасет наш мир
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от апреля 4, 2015, 17:08
Желание

спряжение частицы iom- "желать"

ед.ч.

1. imêc [имЕк] я (м.р.)\imic [имИкь] я (ж.р.)
2. imêf [имЕв] ты (м.р.)\imitt [имИт] ты (ж.р.)
3. ioman [имАн] он \imêil [имЕль] она

мн.ч.

1. imm [имм] мы\iomac [имАк] мы (экскл.)
2. iomas [имАс] вы
3. iomét [имЭт] они

Imêc fê yesge - хочу есть
imic fê atfa eytt - хочу чтоб ты пришел ко мне [имИкь фе Атва эйт]
ninni sibiyaroy iomhan fêf sagshêm - из-за того что ты ничего не сказал, хотел он проучить тебя

отрицание:
вместо "" используется "pa"
iomas pa atas - не хотите идти


Унизительное, то чего стыдятся

~gêir
faisgêir - фашист, ogbarangêir - расист
Tamhbhaisyt onoisc cêpêna - dêc gudaggêirí - Таввашыт только для кепена (коренное население города) - горланили позорники
gudag - крик

(http://www.stihi.ru/pics/2013/07/03/9608.jpg)


Знать/ не знать человека

к примеру нужно сказать "я её знаю" -
1)osge pirionttí (вижу её душу-пир) бывает видимся, может и имя известно, но что она за человек  :donno:
2)osge dirionttí (вижу её душу-дир) когда хорошо человека знаю, и могу за неё поручиться   :??? (или, наоборот,  не стану)
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от апреля 11, 2015, 19:53
Уметь, мочь
ед.ч.
1. -je   -jic
2. -jaf  -ji
3. -jan   -jeil
firije [фирИдже] - я могу обращаться с копьём
aneili bayinjic [бАйиньджикь] - ты могла их связать

мн.ч.
1. -jar / -jain
2. -jas
3. - jét
произношение "-j-"  в данных окончаниях обычно [дж], но после буквы: -c, -g, -b, -p, -s  звук "дж" не произносится, а согласная перед ним долгая и смягчается:

giog - прятаться, gigjan [гИккян] - он прячется, giyúgjan [гийУккян]- он спрятался, gaygijan - [гайккян] он спрячется.

она белая....
Er pênu, er pênên, er pênón, er pênêmais, er pênêtla  в чём разница?
Er pênu - значит "(просто) она белая" и больше ничего, но чаще гэлафийцы говоря о ком-нибудь приводили его качества в сравнении с чем-то, относительно чего-то
er pênên - значит "она белая (такая же, как обычно в этих местах)", а вот er pênón - "она белая (такая же, как обычно для тех мест)", например: ior on Ailpêna, bi bro ana dagón - он с Белых гор, у него косы заплетены грубо, обычно для тех мест.
er pênêmais - означало бы такое "она белая (как все всюду)".  afrunat pa inn loidiomais - можно перевести как "не все люди поголовно лгуны".
определения с оттенком "такой же, обычный":
ciní -> ciníon маленький (обычно для этих мест)-> cineón маленький (обычно для тех мест, не как у здешний) -> ciníomais (маленький, как и все повсюду)
gail -> gailíon великий (если есть такие места, где все обычно великие)  :) -> gaileól -> gailímais
cors -> corsés красный -> corsys -> corsamais
carm -> carmám чёрный -> carmóm -> carmamais
примеры для мн.ч.
jinn ciníonna - они были такие же маленькими как и все здешние, bi osta ata corséssi - их глаза красные (как у всех там). niomta inn ttirimsí- деревья всюду были зеленые


er pênêtla - теперь наоборот, "она белая" (что необычно для здешних), er pênotla "необычайно белая для тех мест", er pênêtromh "она единственная такая белая на всём свете".
определения с оттенком "необычный, отличный":
ciní -> ciníotla "маленький (необычно для этих мест) -> cineótla "маленький (необычно для тех мест) -> ciníotromh маленький (единственный, нигде таких больше нет)
gail -> gailíotla ->  gaileótla -> gailíotromh
cors -> corsetla -> corsytla -> corsetromh
carm -> carmatla -> carmotla -> carmatromh
формы же мн.ч. для "-tla" у меня не стандартизировались, наверно буду использовать это как различие говоров, использую: "-tlanna", "-tlaini"  и "-tli"
osta Pharmais inn carmatroimhi - Пармас единственный, у кого глаза чёрные.


загадка для детей: symêdh fê melta

Cayois cra taccuyoz ecci
пробежал хвостом виляет
chvsan ioz nya cyr tocmeili
крепко держит след его двух потомков Тока
(Ток - старуха-ткачиха)


osunti zamhtan cor anya
его вид заставляет глаза закрыться
taayol, oisét efra dagla
ушёл, и глядят на нас снова

здесь главное слово dagla - на нас (местоименная форма от "da")  в отличие от egla (1 лицо мн.ч. от "e").
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от мая 8, 2015, 13:44
ещё пословица:
(http://www.stihi.ru/pics/2013/07/08/8018.jpg)
Morna zu payr tugiomn shetna.
Количество зубов не залог победы


С Великим Днём Победы!!!
(http://s011.radikal.ru/i317/1505/9b/74532c40acc6.png)
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от мая 19, 2015, 19:53
(http://s020.radikal.ru/i723/1505/94/5a99662c7302.jpg)

Gor Rafteiri, aygó cêntuigiomn,
fêc Eyzasyg, osge za Iodra,
pa'ior lucca bli oisiunti ege,
tupan tvis onc armais.
Название: Flaishiotaalumha
Отправлено: IarannT от июня 10, 2015, 11:57
-Ailpêini ja Bhaulun acnaartais Arfiola... - dec cênan Cyrryc.
Белогорье и Ваулу да укрепит Арфила... - пел Киррук.
- Arfiola paibi sabhciomn ara - guyo ecca on synancat.
Не Арфила наш покровитель - произнёс некто из местных.
- Aissyzz!!! Mynny gudaigêir! - deyoc Chaduissyg - phoymhéit diorta aneilya pu osta pu gêrta.
- Ну вот!!! Объявился крикун - сказал Хадушшиг - вечно чем-то недовольные (их души не имеют ни глаз ни спин)
- Nappa arya ior brê tory zainya - fê flauza ghayggêirí.
- Наши боги эффективней ваших - летели слова прячущихся.
- Pa larét aneil pêyi on Bhaulu - zoyol Danni - inn sabhcantaifí, vrrét brodacca fêr cra atét cu Tobalym usbharnat tobanya. Aneil fê Cronana inn uisyn.
- Им не нравится всё, связанное с Ваулу - с горечью константировал Данни - они как собаки, рычат на нас и бегут за подарками в Тобалым. Вот для чего они нужны тобанам.
- Faittion eortéit atla da Sbhardiri - carfi coyort ecca.
- Атлы отправят вас на тот свет (приведут к Свардири) - пророчествовал кто-то.
- Púre, laccay ir fê sabhcan gelya, oynó bi tumêla eigê - syn ior flauza on Chaduissyg.
- Нет, (не как собаки) у моей собаки положение лучше. Она для меня друг. - вот слова Хадушшига.