Чи відоме в УЛМ або діалектах вживання слова "одно" як прислівника? Таке я постійно чув у нас у людей старшого покоління: "Одно воду п'єш! - Дуже часто воду п'єш. Одно до куми в Куток бігає. Як ти вже своєю цигаркою наостогрецців - одно куриш!"
Цитата: Jeremy от января 7, 2015, 22:38
Чи відоме в УЛМ або діалектах вживання слова "одно" як прислівника? Таке я постійно чув у нас у людей старшого покоління: "Одно воду п'єш! - Дуже часто воду п'єш. Одно до куми в Куток бігає. Як ти вже своєю цигаркою наостогрецців - одно куриш!"
Так это литературное слово:
одно «только», аналогично в русском языке. Странно, что вы этого не знали. :donno:
В наш час звучить архаїчно, ІМНО.
Цитата: Wolliger Mensch от января 7, 2015, 22:46
Так это литературное слово: одно «только», аналогично в русском языке. Странно, что вы этого не знали. :donno:
Не знал. Приведите, пожалуйста, примеры из русской речи.
Цитата: Jeremy от января 7, 2015, 23:15
Не знал. Приведите, пожалуйста, примеры из русской речи.
См. СРНГ 23, 22. В современном языке встречается редко, обычно в виде
одно и «только и». Примеры в сети оказалось найти очень сложно из-за других употреблений.
И как вы, слышал у стариков:
одно сидит себе и под. Поэтому в пассиве это наречие у меня есть, и никакого неприятия это наречие у меня не вызывает, хотя сам я так не говорю. Думал, другие тоже должны были слышать.
Просто я не имел дела с русскоязычными стариками, а если и слышал у кого, то думал, что это украинизм. В литературе нигде не встречал.
Цитата: Jeremy от января 7, 2015, 23:57
Просто я не имел дела с русскоязычными стариками, а если и слышал у кого, то думал, что это украинизм. В литературе нигде не встречал.
Так, если это слово есть даже в литературном украинском, а старики были украинские — что ж это ещё может быть?