ради цікавості проглядаю словник Махмуда Кашгарі, "Збірка мови тюрків" - "Дівані лугат ат-тюрк". і о диво, читаю практично дослівно: "чумак татю (злодію) голову відрубав" ("чомак тат бойнін чапди"), що чомусь перекладено як "мусульманин відрубав голову іновірцю" ... так от хто такі чумаки:
чумак это одно из названий уйгуров Турфанского княжества,в то время,манихеи, буддисты или христиане несторианского толка,одним словом неверные в глазах тюрков- караханидов,мусульман.
Цитата: murat от января 2, 2015, 12:34
чумак это одно из названий уйгуров Турфанского княжества,в то время,манихеи, буддисты или христиане несторианского толка,одним словом неверные в глазах тюрков- караханидов,мусульман.
но ведь тут "чомак" использовано в смысле "мусульманин", а неверный - "тат". или я ошибаюсь?