Что такое двойной аккузатив в древнегреческом языке ?
Тоже, что и в латинском
1. Двойной винит. предмета (лица*) и вещи) ставится, отчасти сходно съ лат. яз., при слѣд. глаг.:
a) διδάσκειν τινά τι, docēre alqm alqd, учить кого чему; — ἐρωτᾶν (ἐρέσθαι) τινά τε, interrogare alqm alqd (de al. re), quaerĕre alqd ab (de, ex) alqo, спрашивать кого о чемъ, у кого что (но τινὰ περί τινος, кого о комъ); — αἰτεῖν и М., ἀπ- τινά τι (рѣже ἀπό или ἔκ τινος), poscĕre, flagitare alqm alqd или alqd ab alqo, postulare alqd ab alqo, требовать, просить у (отъ) кого чего; — κρύπτειν, ἀποκρύπτεσθαί τινά τι, celare alqm alqd, скрывать что отъ кого; — ἀφαιρεῖσθαί τινά τι, ἀποστερεῖν τινά τι (чаще τινά τινος, см. § 47 ), лишать кого чего, отнимать у кого что; συλᾶν τινά τι и τινά τινος, похищать, отнимать у кого что (τί τινος, снимать что съ кого, особ. доспѣхи съ убитаго врага; τινά или τὶ, грабить, разграблять, особ. храмъ); — πράττεσθαι или εἰσ- τινὰ χρήματα (ἀργύριον), брать, взимать съ кого деньги; — ἐνδύειν (съ aor. 1 ἐνέδυσα) τινά τι или ἀμφιεννύναι (aor. ἠμφίεσα) τινά τι (рѣже τινά τινι), надѣвать на кого что, одѣвать кого во что или чѣмъ; med. ἐνδύεσθαι (съ aor. 2 ἐνέδυν) τι, ἀμφιέννυσθαί τι, надѣвать (на себя) что, одѣваться во что; ἐκδύειν (ἐξέδυσά) τινά τι, снимать съ кого что, раздѣвать; — νέμειν, διαιρεῖν τι πέντε μέρη, раздѣлять что на 5 частей; — καλεῖν τινα ὄνομά τι, называть кого какимъ-л. именемъ, нарекать кого кѣмъ; τί ὄνομα καλοῦσί σε; — ἀνα-μιμνήσκειν и ὑπο- τινά τι см. § 46, пр. 3, c.
b) Сюда относятся также двойные вин., упом. въ § 28: ἀγαθὸν или ἀγαθὰ, κακὸν или κακὰ ποιεῖν, — κακὰ λέγειν τινά, и въ § 34, а: μεγάλην... εὐεργεσίαν или μέγα... εὐεργετεῖν τινα.
1. Οἱ Πέρσαι τοὺς παῖδας διδάσκουσι σωφροσύνην καὶ ἐγκράτειαν (XC. 1, 2, 8 ).
2. Ὑμᾶς βασιλεὺς τὰ ὅπλα ἀπαιτεῖ (XA. 2, 5. 38 ).
3. Οἱ κατήγοροι οὐχ οἷοί τε ἐγένοντο παρέχεσθαι μάρτυρα, ὡς Σωκράτης ποτέ τινα ἢ ἐπράξατο μισθὸν ἢ ᾔτησε (PA. 31c ).
4. Ταύτην ὑμᾶς τὴν χώραν ἐπιχειροῦσιν ἀποστερεῖν (Is. 6, 16 ).
5. Μέλητός με ἐγράψατο τὴν γραφὴν ταύτην (PA. 19a ).
6. Κῦρος τὰ στράτευμα κατένειμε δώδεκα μέρη (XC. 7, 5, 13 ).
7. Διογείτων τὴν θυγατέρα ἔκρυπτε τὸν θάνατον τοῦ ἀνδρός (L. 32, 7 ).
8. Οἱ Ἀθηναῖοι ἀπείλοντο τὴν ἡγεμονίην τοὺς Λακεδαιμονίους (Her. 8, 3 ).
9. Τὸν μόνον μοι παῖδα ἀφείλετο τὴν ψυχήν (XC. 4, 6, 4 ).
10. Σθένελος Τυδείδην ἔπεα πτερόεντα προσηύδα (Ε 242 )
Прим. 1. При этихъ глаг. остается вин. вещи также въ страдат. оборотѣ: (ἐγὼ) διδάσκομαι τὴν μουσικήν, меня обучаютъ музыкѣ; ἀφῄρημαι τὸν χρυσόν, у меня отняли золото; ἠμφιεσμένος τὸν χιτῶνα, одѣтый въ хитонъ; ἀποστερεῖσθαί τινος или τι, лишаться (perf. ἀπεστέρημαι я лишенъ) чего, ἐστερημένος ἀρχήν, лишенный власти.
1. Ἐάν τις τὸν ἥλιον ἀναιδῶς ἐγχειρῇ θεᾶσθαι, τὴν ὄψιν ἀφαιρεῖται (лишается зрѣнія, XM. 4, 3, 14 ).
2. Ὅσοι τε ὅπλα ἀφῄρηνται, ταχὺ ἄλλα ποιήσονται· ὅσοι τε ἵππους ἀπεστέρηνται, ταχὺ πάλιν ἄλλους ἵππους κτήσονται (XC. 6, 1, 12 ).
3. Διῄρηται ἡ ἀγορὰ τέτταρα μέρη (XC. 1, 2, 4 ).
Прим. 2. У Гом. бываетъ вм. вин. лица иногда дат.: αὐτὰρ ὁ τοῖσιν ἀφείλετο νόστιμον ἧμαρ (α 9 ).
Прим. 3. Въ поэзіи, особ. у Гом., нерѣдко встрѣчаемъ: α) двойной винит. (такъ-называемый) цѣлаго и части (σχῆμα καθʼ ὅλον καὶ κατὰ μέρος), т.-е. вин. (всего) лица и (какъ вещи) одной (тѣлесной или душевной) части его (т.-е. вин. отношенія, § 38 ): Ε 188 καί μιν (= αὐτὸν) βάλον ὦμον δεξιόν, я поразилъ его (цѣлое) въ правое плечо (часть); Ζ 11 τὸν δὲ σκότος ὄσσε κάλυψεν; α 64 ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων; Α 362 τί δέ σε φρένας ἵκετο πένθος; Υ 44 Τρῶας δὲ τρόμος αἰνὸς ἐπήλυθε γυῖα ἕκαστον (ἕκ. раздѣлит. приложеніе къ Τρῶας, см. § 4, пр. 4, е, такъ что выходитъ тройной вин.). — β) Иногда цѣлое находимъ въ дат. пад.: Ζ 493 δάκε δὲ φρένας ῞Εκτορι μῦθος; σ 88 τῷ δʼ ἔτι μᾶλλον ὑπὸ τρόμος ἔλλαβε γυῖα. — γ) Часть можетъ выражаться также предлогомъ; напр. Τ 125 τὸν δʼ ἄχος ὀξὺ κατὰ φρένα τύψε βαθεῖαν; Ο 250 οὐκ ἀΐεις ὅ με... βάλεν Αἴας... πρὸς στῆθος. — δ) Такимъ образомъ можетъ также къ существ. болѣе широкаго понятія прибавляться существ. болѣе тѣснаго смысла; напр. Θ 48 Ἴδην ἵκανεν... Γάργαρον (одна изъ вершинъ Иды); ι 39 Ἰλιόθεν με φέρων ἄνεμος Κικόνεσσι πέλασεν Ἰσμάρῳ.
2. Двойной винит., одинъ — предмета (объекта), другой — имени-сказуемаго (предиката), бываетъ при глаг. «дѣлать, назначать, выбирать, считать и т. п. кого чѣмъ» — см. § 14, 2.
Отсюда: «Греческий язык» Эмилия Черного в формате fb2 (http://lingvoforum.net/index.php/topic,57785.0.html)
Цитата: Гетманский от декабря 31, 2014, 21:45
Что такое двойной аккузатив в древнегреческом языке ?
Управление глагола, при котором оба дополнения (прямое и непрямое) ставятся в форме винительного падежа.