Лингвофорум

Практический раздел: для изучающих языки, помощь студентам => Переводы и помощь по языкам => Переводы => Тема начата: Rashid Jawba от декабря 22, 2014, 06:22

Название: Перевод: РУССКИЙ - КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКИЙ
Отправлено: Rashid Jawba от декабря 22, 2014, 06:22
Странно, что не было этой темы до сих пор
Название: перевод РУССКИЙ - КАРАЧАЕВСКИЙ
Отправлено: Red Khan от декабря 22, 2014, 06:49
Цитата: Rashid Jawba от декабря 22, 2014, 06:22
Странно, что не было этой темы до сих пор
Спрашивающих не было. :) И почему карачаевский, а не карачаево-балкарский?  :negozhe:
Название: Перевод: РУССКИЙ - КАРАЧАЕВСКИЙ
Отправлено: Rashid Jawba от декабря 22, 2014, 07:08
Ну, там есть нюансы, причем никогда не знаешь, какое слово у них произносится по-другому. Я уже. не говорю о малкарах.
Название: Перевод: РУССКИЙ - КАРАЧАЕВСКИЙ
Отправлено: Red Khan от декабря 22, 2014, 07:10
Но всё-таки стоило бы наверное написать, литературный же один. Да и для индексации поисковиками не помешает. Если позволите - то добавлю.
Название: Перевод: РУССКИЙ - КАРАЧАЕВСКИЙ
Отправлено: Rashid Jawba от декабря 25, 2014, 18:38
Цитата: Red Khan от декабря 22, 2014, 07:10
Но всё-таки стоило бы наверное написать, литературный же один. Да и для индексации поисковиками не помешает. Если позволите - то добавлю.
Ну, если не трудно...
Название: Перевод: РУССКИЙ - КАРАЧАЕВСКИЙ
Отправлено: Red Khan от декабря 25, 2014, 18:48
Цитата: Rashid Jawba от декабря 25, 2014, 18:38
Цитата: Red Khan от декабря 22, 2014, 07:10
Но всё-таки стоило бы наверное написать, литературный же один. Да и для индексации поисковиками не помешает. Если позволите - то добавлю.
Ну, если не трудно...
Не трудно. Теперь ждём просителей. :)
Название: Перевод: РУССКИЙ - КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКИЙ
Отправлено: Rashid Jawba от декабря 25, 2014, 19:21
Начнем тогда. Реминисценции из другой темы...
Летней порой можно перевести как джайг'ыда, зимой- к'ышхыда.
Как применить эту конструкцию к ранней осени - кюз ?
Название: Перевод: РУССКИЙ - КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКИЙ
Отправлено: TawLan от февраля 22, 2015, 17:54
Цитата: Rashid Jawba от декабря 25, 2014, 19:21
Начнем тогда. Реминисценции из другой темы...
Летней порой можно перевести как джайг'ыда, зимой- к'ышхыда.
Как применить эту конструкцию к ранней осени - кюз ?
Никак, кюзде. Так же по другому будет чем просто "летом - джай, зимой - къыш". Ранней осенью всегда - кюзде.
Название: Перевод: РУССКИЙ - КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКИЙ
Отправлено: Rashid Jawba от февраля 23, 2015, 00:54
А /поздней/ осенью ?