Лингвофорум

Теоретический раздел => Индоевропейские языки => Романские и др. италийские языки => Тема начата: caraalsol от декабря 17, 2014, 20:14

Название: Этимология румынского rege
Отправлено: caraalsol от декабря 17, 2014, 20:14
Меня интересует собственно, является ли слово rege унаследованным от rex,regis или его искусственно ввели? А если искусственно, то как румыны/валахи/молдоване до этого монархов называли?
Название: Этимология румынского rege
Отправлено: smith371 от декабря 17, 2014, 20:16
Цитата: caraalsol от декабря 17, 2014, 20:14
как румыны/валахи/молдоване до этого монархов называли?

в русскую традицию перешло gospodar (-i) m, но это еще не значит, что rege не могло сохраниться. я склоняюсь к тому, что сохранилось, потому что для duce придумали уж слишком громоздкий conducator (кондукэтор).

сейчас я посмотрел употребляют domn и domnitor.
Название: Этимология румынского rege
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 17, 2014, 21:13
Цитата: caraalsol от декабря 17, 2014, 20:14
Меня интересует собственно, является ли слово rege унаследованным от rex,regis или его искусственно ввели? А если искусственно, то как румыны/валахи/молдоване до этого монархов называли?

Исконным для румынских языков являются рефлексы прарум. *əmperátŭ < лат. imperātor.
В южнодунайских оно подверглось влиянию мусульманских титулов, откуда ampirát, amirát и под. Rege же было заимствовано из латинского в XIX в. Есть также грецизм rigă < греч. ρήγας, заимствованное также из лат. rēx.
Название: Этимология румынского rege
Отправлено: RockyRaccoon от декабря 18, 2014, 10:28
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 17, 2014, 21:13
Исконным для румынских языков являются рефлексы прарум. *əmperátŭ < лат.
imperātor.
В южнодунайских оно подверглось влиянию мусульманских титулов,
откуда ampirát, amirát и под. Rege же было заимствовано из латинского в XIX в.
Offtop
Вон оно чё. А я ещё задумывался, почему в кэлдэрарских сказках и "длинных песнях" всегда употребляется ампэрато и никогда - режи.
Название: Этимология румынского rege
Отправлено: sasza от декабря 19, 2014, 12:24
Цитата: smith371 от декабря 17, 2014, 20:16
Цитата: caraalsol от декабря 17, 2014, 20:14
как румыны/валахи/молдоване до этого монархов называли?

в русскую традицию перешло gospodar (-i) m, но это еще не значит, что rege не могло сохраниться. я склоняюсь к тому, что сохранилось, потому что для duce придумали уж слишком громоздкий conducator (кондукэтор).

сейчас я посмотрел употребляют domn и domnitor.
"Господарь" - это перевод на церковнославянский румынского "домн". Так что своих монархов по-румынски называли именно "домн", титул у них был "воевода", а чужих королей называли "край". Был ещё свой аналог "цезаря/царя" - Ио (вернее, Іѡ - сокращённое "Іѡанн"), писалось перед именем господаря, типа: Іѡ Щефан Воевода.
Название: Этимология румынского rege
Отправлено: caraalsol от декабря 20, 2014, 09:00
А почему "Иоанн"?
Название: Этимология румынского rege
Отправлено: sasza от декабря 20, 2014, 11:32
Цитата: caraalsol от декабря 20, 2014, 09:00
А почему "Иоанн"?
Считается, что традиция пошла от Йоаницы Калояна, болгарского царя (1197-1207) валашского происхождения.

Да, раньше часто писали и полностью: Іѡан Василіе воевод, Домнул църъи Молдовеи.
Название: Этимология румынского rege
Отправлено: smith371 от декабря 20, 2014, 16:04
Цитата: sasza от декабря 19, 2014, 12:24
своих монархов по-румынски называли именно "домн"

когда впервые письменно фиксируется? я специально не вникал, но с титулом "domn" впервые столкнулся на румынских монетах, отчеканенных в 1870 - 1881 годах. в официальных документах на русский переводили "князем".

Название: Этимология румынского rege
Отправлено: sasza от декабря 20, 2014, 16:13
Цитата: smith371 от декабря 20, 2014, 16:04
когда впервые письменно фиксируется? я специально не вникал, но с титулом "domn" впервые столкнулся на румынских монетах, отчеканенных в 1870 - 1881 годах. в официальных документах на русский переводили "князем".
На первых же румыноязычных документах. Там, где на славянском было "господарь земли Молдавской", стало "домнул цэрий Молдовей" (в современной транскрипции).
Название: Этимология румынского rege
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 20, 2014, 16:38
Цитата: sasza от декабря 20, 2014, 16:13
На первых же румыноязычных документах. Там, где на славянском было "господарь земли Молдавской", стало "домнул цэрий Молдовей" (в современной транскрипции).

Логично: domn — это «господин».
Название: Этимология румынского rege
Отправлено: smith371 от декабря 20, 2014, 17:04
Цитата: Wolliger Mensch от декабря 20, 2014, 16:38
Логично: domn — это «господин».

это Вы мне или носителям?
Название: Этимология румынского rege
Отправлено: Wolliger Mensch от декабря 20, 2014, 22:21
Цитата: smith371 от декабря 20, 2014, 17:04
это Вы мне или носителям?

Вы и sasza — одно лицо? :what:
Название: Этимология румынского rege
Отправлено: caraalsol от декабря 27, 2014, 11:27
А правителя до 19 века могли назвать домнитор, а не просто домн? Или титул domnitor Александру Иоан Куза выдумал?
Название: Этимология румынского rege
Отправлено: sasza от февраля 8, 2016, 10:50
Цитата: caraalsol от декабря 27, 2014, 11:27
А правителя до 19 века могли назвать домнитор, а не просто домн? Или титул domnitor Александру Иоан Куза выдумал?
Не выдумал. Встречал пару раз в молдавских книгах. Впервые в книге 1681 года "М~лтвник' денцъле(с)" (Molitvenic de-nţăles), в стихах Дософтея, в которых он перечисляет всех молдавских правителей, начиная с Драгоша. Вот начало (там почти все искомые слова присутствуют: и 'мпърат, и воевода-водѫ, и домн):

Д~мнiй църѫй молдовей , пусау невоинцѫ .
дѣу îвъцатушь цара дирѣптън крединцѫ .
Православника лѧџе фериндь некорчитѫ .
шинчерю Х~С ле круцѫ вiѩцѫ феричитѫ .
Де(с)кълекатау цара д~мнль драгуш' водѫ .
Феричитѫ буѩкѫ ку тоть фѧл' дероадѫ .
Кѫндь ау адусь îтрѫнсѫ ромѫнѣска лимбѫ .
дебунь нѩмь ши феритѫ дела калѧ стрѫмбѫ .
Сътраџе депресѫнџе рудъмпърътѣскѫ .
д~sъу лау споритуль наинте съй крѣскѫ .
Преурма луй сась водѫ дѧчий богдань водѫ .
дупъдѫнсь стъту лацко дѧчiй пътру водѫ .
Карелей sѫкь мушатинь , крескѫндь бунъ вѩцѫ .
прероман' воевода ндирѣптѫ крединцѫ .
Ачеста че съскрiе динплай пънън' маре .
стъпѫнь самодръжавникь ши домнитор' таре .