Морфологическое выражение каких экзотических или неактуальных в европейской культурной среде реалий существует в известном вам языке?
Грамматикализованный помет казуара (ГПК) - термин введенный в оборот Theo van Pruis'ом при описании грамматик некоторых малоизученных языков Западного Папуа - означает как раз таки обязательное морфологическое выражение категорий чуждых или необязательных для нашей, привычной ИЕ среды.
В палау, кстати, ничего такого нет. Даже эвиденциальность не выражается.
мне вот всегда казалась непонятной категория версии в грузинском, например.
Цитата: smith371 от декабря 6, 2014, 14:18
В палау, кстати, ничего такого нет. Даже эвиденциальность не выражается.
вспомнил одну интересную деталь - в палау есть глаголы с широким семантическим значением, которые обязательно требуют для себя прямого дополнения, уточняющего смысл, например глагол melul "кипятить; жарить; печь; загорать":
Ke melul er a kall? "Ты печешь что-нибудь (из еды)?"
Фразы вроде Ke melul kmungerang? "Ты печешь что-нибудь?" грамматически некорректны.
Цитата: smith371 от декабря 6, 2014, 14:18
Грамматикализованный помет казуара (ГПК) - термин введенный в оборот Theo van Pruis'ом при описании грамматик некоторых малоизученных языков Западного Папуа
А название термина связано с каким-то реальным языковым явлением или просто так придумано?
Цитата: Тайльнемер от декабря 6, 2014, 18:18
А название термина связано с каким-то реальным языковым явлением или просто так придумано?
коррелирует. Федян сам лучше расскажет
А можно чуть более развёрнуто об этом феномене?
Цитата: Thorel от декабря 17, 2014, 16:00
А можно чуть более развёрнуто об этом феномене?
о каком?
можно, зовите Снегурочку аффтара
Цитата: smith371 от декабря 6, 2014, 14:18
Грамматикализованный помет казуара (ГПК)
Чей, простите, помёт?
Цитата: Aleqs_qartveli от декабря 17, 2014, 16:31
Чей, простите, помёт?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Казуары - фото помёта так же представлено.
То есть это вы версию в грузинском помётом назвали? Ну-ну.
Цитата: Aleqs_qartveli от декабря 17, 2014, 16:38
То есть это вы версию в грузинском помётом назвали? Ну-ну.
связь непрямая. я ее назвал непонятным мне грамматическим явлением.
Цитата: smith371 от декабря 17, 2014, 16:40
Цитата: Aleqs_qartveli от декабря 17, 2014, 16:38
То есть это вы версию в грузинском помётом назвали? Ну-ну.
связь непрямая. я ее назвал непонятным мне грамматическим явлением.
Отчасти версия "для себя" пересекается с возвратностью русских глаголов.
Цитата: Aleqs_qartveli от декабря 17, 2014, 16:41
Отчасти версия "для себя" пересекается с возвратностью русских глаголов.
но не во всем. там нет прямой корреляции. к этому еще нужно добавить, что я не встречал логичного, последовательного объяснения этого явления. но это уже проблема наличия/отсутствия хороших пособий. грузинский язык и грузинский народ в этом невиноваты.
Цитата: smith371 от декабря 17, 2014, 16:26исторически - да. также как и в -duk (oku-duk)
Цитата: smith371 от декабря 17, 2014, 16:33фото помёта так же представлено.
От кого не ожидал, так это от Смитти...
Цитата: Bhudh от декабря 17, 2014, 18:54
От кого не ожидал, так это от Смитти...
вот если Марго так напишет - то за рубль начнут давать 100 евро... а я-то человек простой, а человеку свойственно творить всякую чушь...
Цитата: smith371 от декабря 6, 2014, 14:18
Грамматикализованный помет казуара (ГПК)
А почему казуара, а не райской птицы, например? :???
:??? Надо бы уточнить, помёт казуара в сабжевом контексте - это один выводок казуара или его экскременты, а то название темы похоже на грамматикализованный помет казуара.
Цитата: Zhendoso от декабря 17, 2014, 19:06название темы похоже на грамматикализованный помет казуара
На экскременты или на выводок?
если я не ошибаюсь, помёт - это потомство у живородящих. относительно неживородящих хордовых значение этого слово уникально.
Цитата: smith371 от декабря 17, 2014, 19:14
если я не ошибаюсь, помёт - это потомство у живородящих.
И верно.
Опять помет. Вам лайно покоя не дает?
Поясните страждущим помёт казуара. Можно с вертушки.