Цитата: onyva от мая 14, 2007, 15:48
No niño novo do vento hai unha pomba dourada.
No niño novo do vento hai unha pomba dourada.
¡Quén poidera namorala!
¡Quén poidera namorala!
Meu amigo!
En el nido nuevo del viento, hay una paloma dorada,
en el nido nuevo del viento, hay una paloma dorada,
quién pudiera enamorarla?
quién pudiera enamorarla?
mi amigo!
Цитировать
Canta ao luar e ao mencer en frauta de verde olivo.
Canta ao luar e ao mencer en frauta de verde olivo.
¡Quén poidera namorala!
¡Quén poidera namorala!
Meu amigo!
Canta bajo la luna con flautas de verde olivo,
Canta bajo la luna con flautas de verde olivo,
quién pudiera enamorarla?
quién pudiera enamorarla?
mi amigo!
Цитировать
Ten áers de frol recente, cousas de recén casada.
Ten áers de frol recente, cousas de recén casada.
¡Quén poidera namorala!
¡Quén poidera namorala!
Meu amigo!
Tiene aire de flor reciente,
cosas de recién casada,
tiene aire de flor reciente,
cosas de recién casada,
quién pudiera enamorarla?
quién pudiera enamorarla?
mi amigo!