Цель — запилить беспадежный русский с артиклями и прочими плюшками языков западной Европы, имеются замашки на преемственность от современного русского. Большинство предполагаемых изменений — сильно расширившие сферу своего употребления явления нынешнего разговорного языка разной степени маргинальности. Пробелы в знаниях фонетики РР восполняются путём нейтрализации сомнительных элементов. Не знаешь — смешай.
Итак, начну с фонетики:
1) Предударный [ы] переходит в [ə]: ценить [цəн'и́т']
2) Гласный [у] в безударной позиции после мягких редуцируется до [ɪ], после твёрдых — до [ə]: тюльпан [т'ɪл'па́н], вешают [в'э́шə(:
)т], утку [у́ткə] (но: туалет [тwал'э́т])
3) Упрощение [ий]/[ɪй] и [йи]/[йɪ] до [и]/[ɪ]: третий [тр'э́т'ɪ], Европа [ɪвро́пə], печенье [п'ɪч'эн'ɪ], английский [англ'и́ск'ɪ]
4) Выпадение гласных в первом предударном слоге: полотенце [плат'э́нцə], починить [пч'ɪн'и́т'], надоел [ндаэ́л]
5) Выпадение гласных в первом заударном слоге: десять [д'эс'(т')], внимательно [вн'ɪма́т'нə], высушить [вы́ш(:
)əт']
6) Выпадение безударных между одинаковыми согласными (кроме [р] и [р']): какой-то [к(:
)о́йт(ə)], выводить [в:(:
)ад'и́т'], завоёвывать [зво́:в(:
)əт']
7) Выпадение интервокального [j]: яркое [йа́ркə(:
)], поел [паэ́л]
8) Выпадение интервокального [в]: умного [у́мнə(:
)], большого [бальшо́й], завод [зао́т]
9) Выпадение интервокального [в']: здоровье [здаро́(й)], правильно [пра́(й)л'нə]
10) Упрощение [ə:] и [əй] до [ə], [ɪ:] и [ɪй] до [ɪ]: делают [д'э́лəт], аудитория [а(ў)д'ɪто́р'ɪ]
11) Упрощение неначальных [ст] до [с], [c'т'] до [с'], [зд] до [з] и [з'д'] до [з']: кость [кос'], старость [ста́рəс']
12) Назализация гласных перед [н], [н'], [м], [м']: сон [со̃], антидот [а̃т'ɪдо́т], солнцем [со̃цə̃]
13) Выпадение [й] перед мягкими согласными: лайнер [ла́н'ɪр], умирающий [ум'ɪра́ш'ɪ]
14) Переход [а̃] и [у̃] в [о̃], [и̃] — в [э̃]: кран [кро̃], Индия [э̃д'ɪ]
15) Стяжение сочетаний гласных в долгие: проезд [прэ:с], шоу [шо:]
16) Деназализация гласных: стон [сто], антракт [отра́кт], мандарин [мəдар'ин]
17) Отпадение конечных [ф], [ф'], [х] и [й]: такая [така́], смех [см'э], в реках [вр'э́кə]
18) Потеря смычки у аффрикат: центр [сэ́тəр], мяч [м'аш'], лучше [луш]
19) Сокращение долгих гласных и согласных: участвовать [уч'а́свəт'], какая [ка], проезд [прэс]
20) Отпадение конечных [ə] и [ɪ]: карта [карт], вести [в'эс']
21) Отпадение конечных [к] и [к'] после согласных: русский [рус], игрушка [ɪгру́ш]
22) Переход [л]>[ў] перед согласными: стол [стоў], тарелка [тар'э́ў] (но: стул [стул])
Изменения в системе склонения:
- Партитив практически полностью вытесняется родительным, сохраняется лишь в некоторых устойчивых выражениях вроде «задать жару» (собственно говоря, в моей речи оно так и есть — даже редукции /у/ не потребовалось): тарелка супа, чашка чая, насыпать сахара/насыпать сахар ...
- То же самое с локативом и препозитивом: лежит в снеге, живёт в лесе, ангелы в рае и.т.д
- Прилагательные с ударением на флексию (а также оканчивающиеся на заднеязычные) в инструменталисе и препозитиве (только мн.ч) получают окончания существительных: злом псом, ярками огнями, святами местами, о таках людях, в большах городах и.т.д
- Существительные в препозитиве по аналогии с множественным числом приобретают окончания подобные прилагательным: о нашах друзьях — о нашем другом, на игральнах картах — на игральной картой.
- Препозитив полностью вытесняет инструменталис: «с праздниках!», между городах, в тёмном переулком
- Генетив и аккузатив объединяются в пользу генетива: вижу (одного) города, купил (одной) тетради, (эта) пуля пробила (этого) лобового стекла, положи (эти) ключи на стола. Связи, ранее передаваемые беспредложным генетивом, используют предлоги «у», «от» и «по»: авто соседа — (это) авто у (этого) соседа, кусок масла — (один) кусок от масла, услуга перевода — (эта) услуга по перевести.
- Ослабленный датив заменяется генетивом: идти навстречу трудностям — идти навстречу (одних) трудностей, двигаться к городу — двигаться к (этого) города, отдай мне ключи — отдай (этих) ключей до меня.
- Использование артиклей «один» и «этот» становится обязательным, их отсутствие показывает, что объект неисчислим:
- Купи соли по дорогой — Купи по дороге соли
- Купи одной соли по дорогой — Купи по дороге соль (пачку)
- Купи этой соли по дорогой — Купи по дороге соль (о которой мы говорили вчера)
- Флексия <и> (в т.ч. ), используемая для обозначения множественного числа слов второго склонения, вытесняется <а>: хвост — хвоста́, враг — врага́, я́корь — я́коря
| м.р. | ж.р. | ср.р. | мн.ч. |
Nom. | 'дин [д'ин] | 'на [на] | 'но [но] | 'ни [н'и] |
Gen. | 'ного [нао́] | 'ной [ной] | 'ного [нао́] | 'них [н'их] |
Pre. | 'ном [ном] | 'ной [ной] | 'ном [ном] | 'них [н'их] |
| м.р. | ж.р. | ср.р. | мн.ч. |
Nom. | этот [эт] | эта [э́тə] | это [э́тə] | эти [э́т'ɪ] |
Gen. | этого [э́тə] | этой [э́тə] | этого [э́тə] | этих [э́т'ɪх] |
Pre. | этом [э́тəм] | этой [э́тə] | этом [э́тəм] | этих [э́т'ɪх] |
Подпишусь.
Как аналитизм справится с ударными окончаниями?
Цитата: Alone Coder от ноября 29, 2014, 01:04Как аналитизм справится с ударными окончаниями?
С помощью аналогии.
може нам буде добро изуча опыт забытой микшен язык из Кяхта?
Ṇpoṇl, dḷč̣vo panadḅlṣ pṙdumvṭ fnṭč̣sḳj praṿl, kada dastč̣n ṗsaṭ prost pprjznašeṇju... :donno: ;D
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 29, 2014, 10:35Ṇpoṇl, dḷč̣vo panadḅlṣ pṙdumvṭ fnṭč̣sḳj praṿl, kada dastč̣n ṗsaṭ prost pprjznašeṇju... :donno: ;D
Ну, во-первых, далеко не всё из вышеперечисленного регулярно действует в современном русском, во-вторых, мне не очень хочется видеть в этой теме срач со слаборедукционщиками.
Этот постредукционный аналитический русский
[эт поср'ɪдəкцо́:н ол'ɪт'и́с рус]
:???
Цитата: Artiemij от ноября 29, 2014, 15:30
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 29, 2014, 10:35Ṇpoṇl, dḷč̣vo panadḅlṣ pṙdumvṭ fnṭč̣sḳj praṿl, kada dastč̣n ṗsaṭ prost pprjznašeṇju... :donno: ;D
Ну, во-первых, далеко не всё из вышеперечисленного регулярно действует в современном русском, во-вторых, мне не очень хочется видеть в этой теме срач со слаборедукционщиками.
Этот постредукционный аналитический русский
[эт поср'ɪдəкцо́:н ол'ɪт'и́с рус]
:???
Ašto znač̣t «postṙdukconj»? Vvašm jzḳe etv jvḷeṇj užeṇet?
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 29, 2014, 15:40Ašto znač̣t «postṙdukconj»? Vvašm jzḳe etv jvḷeṇj užeṇet?
Это значит, что она уже осуществила то, что от неё требовалось — добить падежную систему.
Не, как-то дико всё-таки в этой системе долгие гласные смотрятся. Надо либо их совсем сократить, либо хотя бы в дифтонги преобразовать (можно вообще полноценный ваўел шифт устроить, но тогда, боюсь, мы вообще тут русский не узнаем). А может ударения на первом слоге зафиксировать? Это вообще при таких условиях возможно? :???
Попробовал перевести небольшой отрывок (грамматике пока особо времени не уделял). Не сильно мерзко звучит?
Цитата: Кусок изисканкерового текстаИ вот ток нэщ он спадо́біл узна́ть, што эт лідако́ў свіршы́ў лігеда́рəн фо́ртіль. В сам сра́шəн маме́т у войн он ся прарва́ў, ади́н, біс фсяк ару́ш на эт борт, с Щёрəн морь щірь Басфо́р, щірь Срідізе́мəн морь, щірь Атло́тік, де кішмя́ кішэ́ль німе́с рэ́йдəр, вакру́к А́фрік и на Кощя́т, штоб зате́м сквось А́рктік на запт прəтащи́ть атря́т іс кара́бль у эт Тьхакёс флот.
И вот только нынче сподобился узнать, что ледокол-то совершил легендарный фортель. В самый страшный момент войны прорвался, один, без всякого оружия на борту, с Черного моря через Босфор, через Средиземное море, через Атлантику, где кишмя кишели немецкие рейдеры, вокруг Африки на Камчатку, чтобы затем протащить сквозь Арктику на запад отряд кораблей Тихоокеанского флота.
Звучит так же, как современный русский, не хуже и не лучше.
Хм, ну ладно. Мне он почему-то сначала показался немного уродским. Видимо, из-за излишне похожей на нынешний язык фонетики — эффект «испорченного русского» создаёт. Новшеств в системе действительно маловато для такого срока.
Цитата: Artiemij от ноября 29, 2014, 02:00
Цитата: Alone Coder от ноября 29, 2014, 01:04Как аналитизм справится с ударными окончаниями?
С помощью аналогии.
Это выглядит проблематично, т.к. ударные окончания крайне частотны (такой, другой, любой, какой, большой и т.д. и т.п.; кстати, большая часть названных слов входит в первую сотню по частотности).
Цитата: Artiemij от ноября 29, 2014, 00:56
Выпадение интервокального [j]: яркое [йа́ркə(:)], поел [паэ́л]Выпадение интервокального [в]: умного [у́мнə(:)], большого [бальшо́:], завод [зао́т]Выпадение интервокального [в']: здоровье [здаро́(й)], правильно [пра́(й)л'нə]
Неправильные результаты.
Цитата: Awwal12 от ноября 30, 2014, 17:11Это выглядит проблематично, т.к. ударные окончания крайне частотны (такой, другой, любой, какой, большой и т.д. и т.п.).
Это не отменяет необходимости обозначать эти связи в словах с ударением на основе. Больше слабосклоняемых слов -> чаще привлекаются предлоги -> меньше нагрузка на падежи, со временем они теряют самостоятельность -> падежи — ненужный дубликат -> число склоняемых слов сокращается -> ПРОФИТ.
Собственно говоря, они уже потихоньку начинают заменяться предлогами — взять хотя бы обсуждаемые ранее «об стол»/«о столе».
Цитата: Artiemij от ноября 30, 2014, 17:26
Цитата: I. G. от ноября 30, 2014, 17:13Неправильные результаты.
Где именно?
Такие процессы есть в диалектах. Посмотрите на результаты.
Цитата: I. G. от декабря 1, 2014, 11:59Такие процессы есть в диалектах. Посмотрите на результаты.
Так что конкретно вам кажется неправдоподобным? Где можно с этими результатами ознакомиться, и, главное, зачем, если вышеописанные явления и так присутствуют в моей речи (в менее радикальной форме, впрочем)?
Никто не знает, какая акцентная парадигма исконна для слова «егерь»: 2a или 2c? :-\
Такие вопросы решаются поиском в Национальном корпусе. "Егери" зафиксировано с 1772 года, "егеря" с 1812.
Цитата: Alone Coder от декабря 6, 2014, 20:38"Егери" зафиксировано с 1772 года, "егеря" с 1812.
Благодарю.
Цитата: Artiemij от ноября 30, 2014, 18:02Цитата: Awwal12 от ноября 30, 2014, 17:11Это выглядит проблематично, т.к. ударные окончания крайне частотны (такой, другой, любой, какой, большой и т.д. и т.п.).
Это не отменяет необходимости обозначать эти связи в словах с ударением на основе. Больше слабосклоняемых слов -> чаще привлекаются предлоги -> меньше нагрузка на падежи, со временем они теряют самостоятельность -> падежи — ненужный дубликат -> число склоняемых слов сокращается -> ПРОФИТ.
Собственно говоря, они уже потихоньку начинают заменяться предлогами — взять хотя бы обсуждаемые ранее «об стол»/«о столе».
А ведь с пунктом «ненужный дубликат» у русского всё довольно плохо, на самом деле. Лучше, чем у других славянских, но всё равно плохо: мы даже от остатков u-склонения и ударных предлогов до сих пор не избавились, чё уж тут говорить о посягательстве на полноценные падежи. Усиление редукции, конечно, может подтолкнуть к изменениям, но пока особой надежды это всё не внушает. Боюсь, когда русский достигнет хотя бы уровня немецкого, его внешний облик изменится настолько, что узнать в нём родной язык станет невозможно и фантазировать такое будет просто-напросто неинтересно.
Особенно мне тенденции в акцентуации существительных не нравятся. И дело даже столько в мифической «тяге к окситонезе» (это касается только некоторых групп слов, и вообще всё гораздо сложнее), сколько в общей неудобности процессов. Те же доминантные суффиксы мешаются не меньше, чем нетривиальные парадигмы: корни искажаются вплоть до неузнаваемости, да и звучит это всё довольно паршивенько. Плюс общество в последнее время быстро меняется: чёрт его знает, как это всё отразится на составе словаря. И вообще ещё неизвестно, сколько факторов по хорошему надо учесть...
В общем, подобный конланг стоит пилить либо в формате альтернативной истории, либо вообще не заморачиваться с реалистичностью и поступить как Тео с Юргеном в этом треде (http://lingvoforum.net/index.php/topic,56544.25.html).
Цитата: Awwal12 от ноября 30, 2014, 17:11Это выглядит проблематично, т.к. ударные окончания крайне частотны (такой, другой, любой, какой, большой и т.д. и т.п.).
Кстати говоря, с ударением в полных прилагательных как раз никаких проблем нет. Во-первых, оно здесь хотя бы фиксировано, а во-вторых, роли особой не играет: в мужских, средних и множественных формах всё решают согласные, а в женских и без вышеперечисленных процессов все косвенные кроме аккузатива уютненько совпали в единое «ой».