сипос= спасибо= appreciate
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:17
сипос= спасибо= appreciate
Спасибо это "съпаси богъ", appreciate из price, так что знака равентсво там нет. Про таджикский не знаю.
Цитироватьappreciate (v.)
1650s, "to esteem or value highly," from Late Latin appretiatus, past participle of appretiare "to set a price to" (see appraise). Meaning "to rise in value" (intransitive) first recorded 1789. Related: Appreciated; appreciating.
Цитироватьprice (n.)
c.1200, pris "value, worth; praise," later "cost, recompense, prize" (mid-13c.), from Old French pris "price, value, wages, reward," also "honor, fame, praise, prize" (Modern French prix), from Late Latin precium, from Latin pretium "reward, prize, value, worth," from PIE *pret-yo-, from root *per- (5) "to traffic in, to sell" (cognates: Sanskrit aprata "without recompense, gratuitously;" Greek porne "prostitute," originally "bought, purchased," pernanai "to sell;" Lithuanian perku "I buy").
Цитата: Red Khan от ноября 19, 2014, 20:31
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:17
сипос= спасибо= appreciate
Спасибо это "съпаси богъ", appreciate из price, так что знака равентсво там нет. Про таджикский не знаю.
Цитироватьappreciate (v.)
1650s, "to esteem or value highly," from Late Latin appretiatus, past participle of appretiare "to set a price to" (see appraise). Meaning "to rise in value" (intransitive) first recorded 1789. Related: Appreciated; appreciating.
Цитироватьprice (n.)
c.1200, pris "value, worth; praise," later "cost, recompense, prize" (mid-13c.), from Old French pris "price, value, wages, reward," also "honor, fame, praise, prize" (Modern French prix), from Late Latin precium, from Latin pretium "reward, prize, value, worth," from PIE *pret-yo-, from root *per- (5) "to traffic in, to sell" (cognates: Sanskrit aprata "without recompense, gratuitously;" Greek porne "prostitute," originally "bought, purchased," pernanai "to sell;" Lithuanian perku "I buy").
appreciation( gratitude)-признательность, понимать
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:39
Цитата: Red Khan от ноября 19, 2014, 20:31
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:17
сипос= спасибо= appreciate
Спасибо это "съпаси богъ", appreciate из price, так что знака равентсво там нет. Про таджикский не знаю.
Цитироватьappreciate (v.)
1650s, "to esteem or value highly," from Late Latin appretiatus, past participle of appretiare "to set a price to" (see appraise). Meaning "to rise in value" (intransitive) first recorded 1789. Related: Appreciated; appreciating.
Цитироватьprice (n.)
c.1200, pris "value, worth; praise," later "cost, recompense, prize" (mid-13c.), from Old French pris "price, value, wages, reward," also "honor, fame, praise, prize" (Modern French prix), from Late Latin precium, from Latin pretium "reward, prize, value, worth," from PIE *pret-yo-, from root *per- (5) "to traffic in, to sell" (cognates: Sanskrit aprata "without recompense, gratuitously;" Greek porne "prostitute," originally "bought, purchased," pernanai "to sell;" Lithuanian perku "I buy").
appreciation( gratitude)-признательность, понимать
Maybe the word price also originated from that?
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:39
appreciation( gratitude)-признательность, понимать
Это значение пришло потом, первоначальное именно это.
Цитироватьappreciation (n.)
c.1600 (with an isolated use from c.1400), from Anglo-French appreciation, noun of action from Old French apprécier (14c.), from Late Latin appretiare "estimate the quality of" (see appreciate). Generally with a sense of "high estimation" from c.1650. Meaning "expression of (favorable) estimation" is from 1858; sense of "rise in value" is from c.1790.
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:41
Maybe the word price also originated from that?
Я же привёл этимологию
price.
Цитата: Red Khan от ноября 19, 2014, 20:45
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:39
appreciation( gratitude)-признательность, понимать
Это значение пришло потом, первоначальное именно это.
Цитироватьappreciation (n.)
c.1600 (with an isolated use from c.1400), from Anglo-French appreciation, noun of action from Old French apprécier (14c.), from Late Latin appretiare "estimate the quality of" (see appreciate). Generally with a sense of "high estimation" from c.1650. Meaning "expression of (favorable) estimation" is from 1858; sense of "rise in value" is from c.1790.
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:41
Maybe the word price also originated from that?
Я же привёл этимологию price.
Sanskrit aprata "without recompense, gratuitously;"
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:50
Sanskrit aprata "without recompense, gratuitously;"
Нет,
Цитироватьfrom PIE *pret-yo-, from root *per- (5) "to traffic in, to sell"
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:09
спасибо и сипос имеют одни корни.
Сред. перс. spās "благодарность" - адаптация из неперсидского иранского - происходит от глагола spas- "наблюдать", "следить" и первоначальное значение его, видимо, было "забота", "внимание" => "знак внимания" (в ответ на что-то)
Собственно этикетным в сасанидском Иране было слово āzādīh "спасибо"
Цитата: Iskandar от ноября 19, 2014, 20:53
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:09
спасибо и сипос имеют одни корни.
Сред. перс. spās "благодарность" - адаптация из неперсидского иранского - происходит от глагола spas- "наблюдать", "следить" и первоначальное значение его, видимо, было "забота", "внимание" => "знак внимания" (в ответ на что-то)
Собственно этикетным в сасанидском Иране было слово āzādīh "спасибо"
сипос= пасти ( наблюдать)?
пасти- пастух?
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 21:03
пасти- пастух?
А "подабон" откуда происходит?
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 21:00
сипос= пасти ( наблюдать)?
Др.иран. spas- от ИЕ *speḱ (откуда и лат. spectrum)
Слав. пасти (ИЕ *pāH-s-) родственно др.иран. *pā- "защищать", "оберегать", тадж. посбон (< *pāθra-pāwan-), поидан
Цитата: Iskandar от ноября 19, 2014, 21:23
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 21:00
сипос= пасти ( наблюдать)?
Др.иран. spas- от ИЕ *speḱ (откуда и лат. spectrum)
Слав. пасти (ИЕ *pāH-s-) родственно др.иран. *pā- "защищать", "оберегать", тадж. посбон (< *pāθra-pāwan-), поидан
pā- па+дшах ва па+дабан?
Зол, своим методом вы никогда не попадёте в яблочко, к чему эти метания по словарю?
Падишах — это новоперсидская контаминация со словом «шах» среднеперсидского pādixšāy < *pātixšāyaθiya
pāda, да, из *pāta-ka- "защищённое"
Спас есть в языке курманджи.