Лингвофорум

Теоретический раздел => Общая лингвистика => Этимология => Тема начата: Zol от ноября 19, 2014, 20:17

Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: Zol от ноября 19, 2014, 20:17
сипос= спасибо= appreciate
Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: Red Khan от ноября 19, 2014, 20:31
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:17
сипос= спасибо= appreciate
Спасибо это "съпаси богъ", appreciate из price, так что знака равентсво там нет. Про таджикский не знаю.
Цитироватьappreciate (v.)
    1650s, "to esteem or value highly," from Late Latin appretiatus, past participle of appretiare "to set a price to" (see appraise). Meaning "to rise in value" (intransitive) first recorded 1789. Related: Appreciated; appreciating.
Цитироватьprice (n.)
    c.1200, pris "value, worth; praise," later "cost, recompense, prize" (mid-13c.), from Old French pris "price, value, wages, reward," also "honor, fame, praise, prize" (Modern French prix), from Late Latin precium, from Latin pretium "reward, prize, value, worth," from PIE *pret-yo-, from root *per- (5) "to traffic in, to sell" (cognates: Sanskrit aprata "without recompense, gratuitously;" Greek porne "prostitute," originally "bought, purchased," pernanai "to sell;" Lithuanian perku "I buy").
Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: Zol от ноября 19, 2014, 20:39
Цитата: Red Khan от ноября 19, 2014, 20:31
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:17
сипос= спасибо= appreciate
Спасибо это "съпаси богъ", appreciate из price, так что знака равентсво там нет. Про таджикский не знаю.
Цитироватьappreciate (v.)
    1650s, "to esteem or value highly," from Late Latin appretiatus, past participle of appretiare "to set a price to" (see appraise). Meaning "to rise in value" (intransitive) first recorded 1789. Related: Appreciated; appreciating.
Цитироватьprice (n.)
    c.1200, pris "value, worth; praise," later "cost, recompense, prize" (mid-13c.), from Old French pris "price, value, wages, reward," also "honor, fame, praise, prize" (Modern French prix), from Late Latin precium, from Latin pretium "reward, prize, value, worth," from PIE *pret-yo-, from root *per- (5) "to traffic in, to sell" (cognates: Sanskrit aprata "without recompense, gratuitously;" Greek porne "prostitute," originally "bought, purchased," pernanai "to sell;" Lithuanian perku "I buy").
appreciation( gratitude)-признательность, понимать
Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: Zol от ноября 19, 2014, 20:41
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:39
Цитата: Red Khan от ноября 19, 2014, 20:31
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:17
сипос= спасибо= appreciate
Спасибо это "съпаси богъ", appreciate из price, так что знака равентсво там нет. Про таджикский не знаю.
Цитироватьappreciate (v.)
    1650s, "to esteem or value highly," from Late Latin appretiatus, past participle of appretiare "to set a price to" (see appraise). Meaning "to rise in value" (intransitive) first recorded 1789. Related: Appreciated; appreciating.
Цитироватьprice (n.)
    c.1200, pris "value, worth; praise," later "cost, recompense, prize" (mid-13c.), from Old French pris "price, value, wages, reward," also "honor, fame, praise, prize" (Modern French prix), from Late Latin precium, from Latin pretium "reward, prize, value, worth," from PIE *pret-yo-, from root *per- (5) "to traffic in, to sell" (cognates: Sanskrit aprata "without recompense, gratuitously;" Greek porne "prostitute," originally "bought, purchased," pernanai "to sell;" Lithuanian perku "I buy").
appreciation( gratitude)-признательность, понимать
Maybe the word price also originated from that?
Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: Red Khan от ноября 19, 2014, 20:45
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:39
appreciation( gratitude)-признательность, понимать
Это значение пришло потом, первоначальное именно это.
Цитироватьappreciation (n.)
    c.1600 (with an isolated use from c.1400), from Anglo-French appreciation, noun of action from Old French apprécier (14c.), from Late Latin appretiare "estimate the quality of" (see appreciate). Generally with a sense of "high estimation" from c.1650. Meaning "expression of (favorable) estimation" is from 1858; sense of "rise in value" is from c.1790.

Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:41
Maybe the word price also originated from that?
Я же привёл этимологию price.
Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: Zol от ноября 19, 2014, 20:50
Цитата: Red Khan от ноября 19, 2014, 20:45
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:39
appreciation( gratitude)-признательность, понимать
Это значение пришло потом, первоначальное именно это.
Цитироватьappreciation (n.)
    c.1600 (with an isolated use from c.1400), from Anglo-French appreciation, noun of action from Old French apprécier (14c.), from Late Latin appretiare "estimate the quality of" (see appreciate). Generally with a sense of "high estimation" from c.1650. Meaning "expression of (favorable) estimation" is from 1858; sense of "rise in value" is from c.1790.

Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:41
Maybe the word price also originated from that?
Я же привёл этимологию price.
Sanskrit aprata "without recompense, gratuitously;"
Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: Red Khan от ноября 19, 2014, 20:52
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:50
Sanskrit aprata "without recompense, gratuitously;"
Нет,
Цитироватьfrom PIE *pret-yo-, from root *per- (5) "to traffic in, to sell"
Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: Iskandar от ноября 19, 2014, 20:53
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:09
спасибо и сипос имеют одни корни.
Сред. перс. spās "благодарность" - адаптация из неперсидского иранского - происходит от глагола spas- "наблюдать", "следить" и первоначальное значение его, видимо, было "забота", "внимание" => "знак внимания" (в ответ на что-то)

Собственно этикетным в сасанидском Иране было слово āzādīh "спасибо"
Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: Zol от ноября 19, 2014, 21:00
Цитата: Iskandar от ноября 19, 2014, 20:53
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 20:09
спасибо и сипос имеют одни корни.
Сред. перс. spās "благодарность" - адаптация из неперсидского иранского - происходит от глагола spas- "наблюдать", "следить" и первоначальное значение его, видимо, было "забота", "внимание" => "знак внимания" (в ответ на что-то)

Собственно этикетным в сасанидском Иране было слово āzādīh "спасибо"
сипос= пасти ( наблюдать)?
Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: Zol от ноября 19, 2014, 21:03
пасти- пастух?
Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: Zol от ноября 19, 2014, 21:07
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 21:03
пасти- пастух?
А "подабон" откуда происходит?
Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: Iskandar от ноября 19, 2014, 21:23
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 21:00
сипос= пасти ( наблюдать)?
Др.иран. spas- от ИЕ *speḱ (откуда и лат. spectrum)
Слав. пасти (ИЕ *pāH-s-) родственно др.иран. *pā- "защищать", "оберегать", тадж. посбон (< *pāθra-pāwan-), поидан
Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: Zol от ноября 19, 2014, 21:55
Цитата: Iskandar от ноября 19, 2014, 21:23
Цитата: Zol от ноября 19, 2014, 21:00
сипос= пасти ( наблюдать)?
Др.иран. spas- от ИЕ *speḱ (откуда и лат. spectrum)
Слав. пасти (ИЕ *pāH-s-) родственно др.иран. *pā- "защищать", "оберегать", тадж. посбон (< *pāθra-pāwan-), поидан
pā- па+дшах ва па+дабан?
Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: Iskandar от ноября 19, 2014, 22:07
Зол, своим методом вы никогда не попадёте в яблочко, к чему эти метания по словарю?

Падишах — это новоперсидская контаминация со словом «шах» среднеперсидского pādixšāy < *pātixšāyaθiya

pāda, да, из *pāta-ka- "защищённое"
Название: *сипос= спасибо= appreciate
Отправлено: kanishka от ноября 19, 2014, 22:45
Спас есть в языке курманджи.