Уважаемые форумчане, я провожу небольшое исследование двусоставных древнеславянских имён. Для имени Ярослава уменьшительными являются: Яся, Яра, Ясёна, Яринка, Рося, Слава (официальные источники). Однако, проведя опрос носителей имени, я выяснила, что имя "Лада" также иногда употребляется как сокращённое от полного "Ярослава" (ответы от проживающих на территории Новгорода и СПб.). Можете ли вы указать мне ссылки на исследования или статьи, которые бы подробно разбирали взаимозаменяемое употребление имён Лада и Ярослава?
Интересно, но носители имени "Лада" никоим образом не воспринимают себя как Ярослав :)
Это примерно из той же оперы, когда Олегов называют Аликами.
Лада=Ярослава? :??? Не слышал такого. А сколько Ярослав Вы опросили?
Цитата: Олёна2014 от ноября 10, 2014, 20:59
Уважаемые форумчане, я провожу небольшое исследование двусоставных древнеславянских имён. Для имени Ярослава уменьшительными являются: Яся, Яра, Ясёна, Яринка, Рося, Слава (официальные источники). Однако, проведя опрос носителей имени, я выяснила, что имя "Лада" также иногда употребляется как сокращённое от полного "Ярослава" (ответы от проживающих на территории Новгорода и СПб.). Можете ли вы указать мне ссылки на исследования или статьи, которые бы подробно разбирали взаимозаменяемое употребление имён Лада и Ярослава?
Интересно, но носители имени "Лада" никоим образом не воспринимают себя как Ярослав :)
Это просто семейные жаргоны. Бывает, что фамильярная форма имени вообще не имеет никакого отношения к полной, а тут хоть [-ла́-] есть.
Цитата: Goodveen от ноября 10, 2014, 21:41
Лада=Ярослава? :??? Не слышал такого. А сколько Ярослав Вы опросили?
Пока что около 100 человек
Цитата: Wolliger Mensch от ноября 10, 2014, 22:29
Цитата: Олёна2014 от ноября 10, 2014, 20:59
Уважаемые форумчане, я провожу небольшое исследование двусоставных древнеславянских имён. Для имени Ярослава уменьшительными являются: Яся, Яра, Ясёна, Яринка, Рося, Слава (официальные источники). Однако, проведя опрос носителей имени, я выяснила, что имя "Лада" также иногда употребляется как сокращённое от полного "Ярослава" (ответы от проживающих на территории Новгорода и СПб.). Можете ли вы указать мне ссылки на исследования или статьи, которые бы подробно разбирали взаимозаменяемое употребление имён Лада и Ярослава?
Интересно, но носители имени "Лада" никоим образом не воспринимают себя как Ярослав :)
Это просто семейные жаргоны. Бывает, что фамильярная форма имени вообще не имеет никакого отношения к полной, а тут хоть [-ла́-] есть.
Можете подсказать, где о семейных жаргонизмах почитать? Или, если встречалось, исследование по моему вопросу?
Цитата: Олёна2014 от ноября 10, 2014, 22:53
Можете подсказать, где о семейных жаргонизмах почитать? Или, если встречалось, исследование по моему вопросу?
Подсказать не могу, так как никогда таких работ не встречал.