Лингвофорум

Теоретический раздел => Интерлингвистика и лингвопроектирование => Тема начата: DarkMax2 от ноября 7, 2014, 15:08

Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от ноября 7, 2014, 15:08
Таким никто не не страдал? Ну, попытками создать коланг на основе южновеликорусского наречия.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: amamatini от ноября 9, 2014, 01:28
Чем вас не устраивает белорусский?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: alant от ноября 9, 2014, 01:34
Цитата: amamatini от ноября  9, 2014, 01:28
Чем вас не устраивает белорусский?
Возможно, полонизмами
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: procyone от ноября 9, 2014, 02:07
Не первый раз обращаю внимание, что к полонизмам в восточнославянских языках относятся с пренебрежением. Я не имею в виду участников этой темы.
А что в плохого в полонизмах? Польский язык родственный. Лексически один из самых близких языков к восточнославянским.  Болгары  заменяли тюркизмы русскими словами. Другие славянские народы тоже заменяли заимствованные слова славянскими. У нас на обилие тюркизмов внимание не обращают, а полонизмы нежелательны.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Türk от ноября 9, 2014, 02:50
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 02:07
Не первый раз обращаю внимание, что к полонизмам в восточнославянских языках относятся с пренебрежением. Я не имею в виду участников этой темы.
А что в плохого в полонизмах? Польский язык родственный. Лексически один из самых близких языков к восточнославянским.  Болгары  заменяли тюркизмы русскими словами. Другие славянские народы тоже заменяли заимствованные слова славянскими. У нас на обилие тюркизмов внимание не обращают, а полонизмы нежелательны.
Католики, русофобы и европейцы.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от ноября 9, 2014, 06:52
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 02:07
Не первый раз обращаю внимание, что к полонизмам в восточнославянских языках относятся с пренебрежением. Я не имею в виду участников этой темы.
А что в плохого в полонизмах? Польский язык родственный. Лексически один из самых близких языков к восточнославянским.  Болгары  заменяли тюркизмы русскими словами. Другие славянские народы тоже заменяли заимствованные слова славянскими. У нас на обилие тюркизмов внимание не обращают, а полонизмы нежелательны.
а зойчем они нужны, когда есть именно восточнославянские лексика, особенно непонятно выглядят всякие бытовые полонизмы? вы как фанатик своей культуры и истории должны этот момент прояснить. к тому же очень большой процент полонизмов это в конечном счёте изувеченные германизмы, почему бы не использовать напрямую слова из немецкого и латыни?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от ноября 9, 2014, 06:56
Цитата: DarkMax2 от ноября  7, 2014, 15:08
Таким никто не не страдал? Ну, попытками создать коланг на основе южновеликорусского наречия.
Авваль собирался делать украинский выбирая корни слов из русского с говорами, ни одного текста от него так и не было на этом язычии.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от ноября 9, 2014, 07:09
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 06:56
Цитата: DarkMax2 от ноября  7, 2014, 15:08
Таким никто не не страдал? Ну, попытками создать коланг на основе южновеликорусского наречия.
Авваль собирался делать украинский выбирая корни слов из русского с говорами, ни одного текста от него так и не было на этом язычии.
т.е. совпадающие с русскими.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: procyone от ноября 9, 2014, 07:12
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 06:52
а зойчем они нужны, когда есть именно восточнославянские лексика, особенно непонятно выглядят всякие бытовые полонизмы?

Полонизмы появились во время польско-белорусских контактов. Также как и балтизмы в белорусском языке. И чем ближе к польской и литовской границе, тем больше полонизмов и балтизмов в местных говорах. Похожая ситуация существует в других европейских регионах.

Цитироватьвы как фанатик своей культуры и истории должны этот момент прояснить. к тому же очень большой процент полонизмов это в конечном счёте изувеченные германизмы, почему бы не использовать напрямую слова из немецкого и латыни?

Встречный вопрос - зачем нужны тюркизмы в русском языке, которые можно заменить славянскими славами? Тем более, что славянских языков много. Зачем нужны изувеченные латинские и греческие заимствования, которые пришли не напрямую из латинского и греческого?

Вопрос остается открытым. Почему к тюркизмам относятся спокойно, а к полонизмам, к заимствованным словам из родственного славянского языка нет? Видимо Türk в некоторой степени прав.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: wandrien от ноября 9, 2014, 07:21
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:12
Вопрос остается открытым. Почему к тюркизмам относятся спокойно, а к полонизмам, к заимствованным словам из родственного славянского языка нет?
Типичная ситуация для близких народов.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от ноября 9, 2014, 07:26
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:12
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 06:52
а зойчем они нужны, когда есть именно восточнославянские лексика, особенно непонятно выглядят всякие бытовые полонизмы?

Полонизмы появились во время польско-белорусских контактов. Также как и балтизмы в белорусском языке. И чем ближе к польской и литовской границе, тем больше полонизмов и балтизмов в местных говорах. Похожая ситуация существует в других европейских регионах.

Цитироватьвы как фанатик своей культуры и истории должны этот момент прояснить. к тому же очень большой процент полонизмов это в конечном счёте изувеченные германизмы, почему бы не использовать напрямую слова из немецкого и латыни?

Встречный вопрос - зачем нужны тюркизмы в русском языке, которые можно заменить славянскими славами? Тем более, что славянских языков много. Зачем нужны изувеченные латинские и греческие заимствования, которые пришли не напрямую из латинского и греческого?

Вопрос остается открытым. Почему к тюркизмам относятся спокойно, а к полонизмам, к заимствованным словам из родственного славянского языка нет? Видимо Türk в некоторой степени прав.
вы с Тюрком всегда правы, и по любому поводу, что уж тут скрывать, я понимаю, работа такая.  :) почему при становлении лит.нормы выбирались именно эти ваши полонизмы и литуанизмы? в славянских изувеченные латинизмы и грецизмы калечились, в своём большинстве, уже внутри языка.
в русском тоже есть полонизмы, но не бытовые, из "культурной лексики", а вот слово "казна" чёрт его знает когда было заимствовано, где и у кого, и главное в восточнославянском не было подходящего слова, почему не прижился какой-нибудь грецизм бог весть. 
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: procyone от ноября 9, 2014, 07:34
Цитата: wandrien от ноября  9, 2014, 07:21
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:12
Вопрос остается открытым. Почему к тюркизмам относятся спокойно, а к полонизмам, к заимствованным словам из родственного славянского языка нет?
Типичная ситуация для близких народов.

Не соглашусь с типичностью ситуации. Славянские народы после приобретения независимости от османской и австро-венгерской империй заменяли тюркизмы и германизмы славянскими словами из других славянских языков.

Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от ноября 9, 2014, 07:38
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:34
Цитата: wandrien от ноября  9, 2014, 07:21
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:12
Вопрос остается открытым. Почему к тюркизмам относятся спокойно, а к полонизмам, к заимствованным словам из родственного славянского языка нет?
Типичная ситуация для близких народов.

Не соглашусь с типичностью ситуации. Славянские народы после приобретения независимости от османской и австро-венгерской империй заменяли тюркизмы и германизмы славянскими словами из других славянских языков.
да, в украинском "площа" практически вытеснено "майданом" в обоих смыслах.  :)
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: procyone от ноября 9, 2014, 07:47
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 07:26
вы с Тюрком всегда правы, и по любому поводу, что уж тут скрывать, я понимаю, работа такая.  :)

Я с тюрком мало общаюсь, так как у нас интересы разные и обсуждаем разные темы. В данном случае он скорее всего прав.

Цитироватьпочему при становлении лит.нормы выбирались именно эти ваши полонизмы и литуанизмы?

Кроме балтизмом и полонизмов в белорусском языке также есть заимствованные слова из других языков , в том числе из русского. Я не знаю какими правилами руководствовались составители литературного языка.

Цитировать
в славянских изувеченные латинизмы и грецизмы калечились, в своём большинстве, уже внутри языка.
в русском тоже есть полонизмы, но не бытовые, из "культурной лексики", а вот слово "казна" чёрт его знает когда было заимствовано, где и у кого, и главное в восточнославянском не было подходящего слова, почему не прижился какой-нибудь грецизм бог весть.

Заданный мною вопрос несложный, а Вы снова его не поняли.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от ноября 9, 2014, 07:49
идея с кодификацией очень показательна будет, надо ещё северорусский кодифицировать, а потом смешать их и получить литературный русский  ;up:
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Lodur от ноября 9, 2014, 07:51
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 07:38да, в украинском "площа" практически вытеснено "майданом" в обоих смыслах.  :)
:??? :-\
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от ноября 9, 2014, 07:52
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:47
Встречный вопрос - зачем нужны тюркизмы в русском языке, которые можно заменить славянскими славами?
замените, только на что вы их замените, возьмите список тюркизмов и замените, чем можно заменить: ярлык, казну, сарафан?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от ноября 9, 2014, 07:53
Цитата: Lodur от ноября  9, 2014, 07:51
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 07:38да, в украинском "площа" практически вытеснено "майданом" в обоих смыслах.  :)
:??? :-\
ну вы поясняйте пожалуйста, а то я по смайликам читать не умею.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Lodur от ноября 9, 2014, 08:10
По моим субъективным ощущениям, "площа" на порядок чаще "майдана" используется. Это просто сейчас "майдан" сильно на слуху, всвязи сами знаете с чем.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: alant от ноября 9, 2014, 12:58
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 07:49
идея с кодификацией очень показательна будет, надо ещё северорусский кодифицировать, а потом смешать их и получить литературный русский  ;up:
А надо так смешать, чтобы не получился.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Awwal12 от ноября 9, 2014, 13:20
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 06:56
Цитата: DarkMax2 от ноября  7, 2014, 15:08Таким никто не не страдал? Ну, попытками создать коланг на основе южновеликорусского наречия.
Авваль собирался делать украинский выбирая корни слов из русского с говорами
Чего, простите?.. :what:
Цитата: DarkMax2 от ноября  7, 2014, 15:08
Таким никто не не страдал? Ну, попытками создать коланг на основе южновеликорусского наречия.
Если разбивать диалекты по дихотомии "южнорусские vs. севернорусские", то (старо)московский говор относится к первым. Соответственно, в чем смысл?.. Сделать СРЛЯ "ещё более южнорусским"? Ну уберите из него севернорусизмы и чисто механически подправьте фонетику.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от ноября 9, 2014, 13:36
Цитата: Awwal12 от ноября  9, 2014, 13:20
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 06:56
Цитата: DarkMax2 от ноября  7, 2014, 15:08Таким никто не не страдал? Ну, попытками создать коланг на основе южновеликорусского наречия.
Авваль собирался делать украинский выбирая корни слов из русского с говорами
Чего, простите?.. :what:
значит это были не вы.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: amamatini от ноября 15, 2014, 16:27
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 02:07
Не первый раз обращаю внимание, что к полонизмам в восточнославянских языках относятся с пренебрежением. Я не имею в виду участников этой темы.
А что в плохого в полонизмах? Польский язык родственный. Лексически один из самых близких языков к восточнославянским.  Болгары  заменяли тюркизмы русскими словами. Другие славянские народы тоже заменяли заимствованные слова славянскими. У нас на обилие тюркизмов внимание не обращают, а полонизмы нежелательны.
Тут дело не в том, что славянские они или неславянские. А дело в том, что польский язык был языком завоевателей и угнетателей, полонизмы в белорусском — это такие исторически-языковые шрамы. Вы не зря упомянули болгар с тюркизмами. Нелюбовь их к тюркизмам не потому, что эти слова из неславянских или даже не индо-европейских языков, а потому что турецкий — это язык бывших многовековых угнетателей, не смотря даже на то, что с этими угнетателями болгары активно и во многих случаях мирно взаимодействовали (откуда в народном языке и появились эти тюркизмы, а в литературном от них стали избавляться, то есть с турками взаимодействовал именно народ, а не несуществовавшая отюрченная болгарская элита). Они ведь в своей тюркофобии до того доходят, что выдумали, что изначальные булгары были не тюрками, а иранцами, то есть болгары готовы породниться с айятоллой Хомейни и афганскими талибами, лишь бы не с европеизированными турками, от которых болгары часто мало отличимы.
В принципе по этой же причине логично именно русскому избавляться от тюркизмов, правда, в реальности всего всевозможных тюркизмов насчитали не более 2000, а если смотреть по частотности, то в 52-тыс. частотном словаре их в районе 500 или 1%. Таким образом можно, конечно, от них намерено избавляться, но это капля в море. В русском латинизмов и вообще европеизмов в десять, если не двадцать раз больше. Вот даже в моём тексте выше: исторический, шрам, активно, тюркофобия, принцип, логично, реальность, район.
Русскому с полонизмами в этом отношение проще. Все они результат дистанционного добровольного культурного обмена, и в принципе в этом отношении мало отличаются от заимствований из французского, ну или там голландского.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: procyone от ноября 15, 2014, 17:33
Цитата: amamatini от ноября 15, 2014, 16:27
Тут дело не в том, что славянские они или неславянские. А дело в том, что польский язык был языком завоевателей и угнетателей, полонизмы в белорусском — это такие исторически-языковые шрамы.


Какие они завоеватели, если Люблинская уния (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1%8E%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D1%83%D0%BD%D0%B8%D1%8F), положившая начало единому федеративному государству между Польшей и ВКЛ , была заключена по обоюдному согласию? В то время завоевателями были московиты и экспансия Московского княжества подтолкнула ВКЛ на союз с Польшей.

Вот список (http://dodontitikaka.narod.ru/index/0-55) великих канцлеров  литовских (по сути вторе лицо в ВКЛ после короны) и список великих гетманов литовских. Большинство из них были уроженцами «угнетенных» территорий современной Беларуси. После раздела Речи Посполитой и  восстания 1863 царская власть запретила печать литературы  на литовском, латгальском, польском и белорусском языках.  Выдержка из курса истории Беларуси:

Вот статья о руссификаци Беларуси. (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F_%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8)

Если исторически-языковые шрамы и остались, то они в первую очередь от наследия российских завоевателей и советского НКВД. Полонизация белорусской элиты имела место в ВКЛ. Но я что-то не припомню, чтобы  белорусы болезненно относились к полонизмам в отличие от россиян. Между тем Орда гнобила предков россиян на протяжении трехсот лет , а россияне спокойно относятся к тюркизмам в русским языке.

Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: amamatini от ноября 16, 2014, 10:15
Ну да-да, с вами всё понятно, нового вы сказать ничего не способны. Одно слово - сьвядомый змагар.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: procyone от ноября 16, 2014, 11:13
Цитата: amamatini от ноября 16, 2014, 10:15
Ну да-да, с вами всё понятно, нового вы сказать ничего не способны. Одно слово - сьвядомый змагар.

Вам исторические факты, а вы на личности. Чем вам они не угодили?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: amamatini от ноября 16, 2014, 11:30
А вы мне предлагаете, чтобы я серьёзно отвечал на вываленный тут вами кусок заезженной давно известной змагарской пропаганды и агитации? Увы, вы не по адресу.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: procyone от ноября 16, 2014, 11:36
Цитата: amamatini от ноября 16, 2014, 11:30
А вы мне предлагаете, чтобы я серьёзно отвечал на вываленный тут вами кусок заезженной давно известной змагарской пропаганды и агитации? Увы, вы не по адресу.

Эти исторические факты из ваших незмагарских книг и статьей. А вам я предлагаю не фантазировать о завоевателях поляках, в том время как княжества северо-восточной Руси действительно были завоеваны Ордой. И еще я предлагаю не переходить на личности.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: klangtao от декабря 4, 2014, 22:26
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 07:38
да, в украинском "площа" практически вытеснено "майданом" в обоих смыслах.  :)
Абсолютно не вытеснено, а чётко противопоставляется по линии "городская / деревенская" или "застроенная / незастроенная", что обыграно в оригинале весьма слабо переведенных Юнной Мориц строк:

Коли вiн впав у центрі тої площi,
А поля за майданом не було....
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 5, 2014, 08:17
Цитата: klangtao от декабря  4, 2014, 22:26
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 07:38
да, в украинском "площа" практически вытеснено "майданом" в обоих смыслах.  :)
Абсолютно не вытеснено, а чётко противопоставляется по линии "городская / деревенская" или "застроенная / незастроенная", что обыграно в оригинале весьма слабо переведенных Юнной Мориц строк:

Коли вiн впав у центрі тої площi,
А поля за майданом не було....
У східняків таке сприйняття і є. В моєму ідіолекті так. Але свідоміти послідовно витісняють площу, бо бачать в ній русизм.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Jeremy от декабря 5, 2014, 08:31
Глазами схватил - "Кодификация югорского/юкагирского языка". "Югоросский" - цэ за балачковый диалект руського языка? Чи за шо?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 5, 2014, 08:35
Цитата: Jeremy от декабря  5, 2014, 08:31
Глазами схватил - "Кодификация югорского/юкагирского языка". "Югоруосский" - цэ за балачковый диалект руського языка? Чи за шо?
Южновеликорусский. Балачка это ж украинский.
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Dialektologicheskaia_Karta_1914_goda.jpeg)
Красненькое.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Jeremy от декабря 5, 2014, 08:57
Кстати, на Кубани межа между красненьким и зелёненьким неправильно проведена в ущерб красненькому. А кому вообше нужна кодификация красненького и что кодифицировать, если даже донцы не на одном говоре говорили? То же самое и на Кубани (имею в виду только красненькое).
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 5, 2014, 09:09
Цитата: Jeremy от декабря  5, 2014, 08:57
Кстати, на Кубани межа между красненьким и зелёненьким неправильно проведена в ущерб красненькому. А кому вообше нужна кодификация красненького и что кодифицировать, если даже донцы не на одном говоре говорили? То же самое и на Кубани (имею в виду только красненькое).
Ну, это русские рисовали, а они в ущерб себе редко что-то представляют :)
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Alone Coder от декабря 5, 2014, 09:12
Цитата: Jeremy от декабря  5, 2014, 08:57
Кстати, на Кубани межа между красненьким и зелёненьким неправильно проведена в ущерб красненькому.
А уж на Донбассе-то.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 5, 2014, 09:28
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 09:09
Цитата: Jeremy от декабря  5, 2014, 08:57
Кстати, на Кубани межа между красненьким и зелёненьким неправильно проведена в ущерб красненькому. А кому вообше нужна кодификация красненького и что кодифицировать, если даже донцы не на одном говоре говорили? То же самое и на Кубани (имею в виду только красненькое).
Ну, это русские рисовали, а они в ущерб себе редко что-то представляют :)
города в зелёненьком секторе должны быть оранжевикими все. :)
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 5, 2014, 09:40
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 09:28
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 09:09
Цитата: Jeremy от декабря  5, 2014, 08:57
Кстати, на Кубани межа между красненьким и зелёненьким неправильно проведена в ущерб красненькому. А кому вообше нужна кодификация красненького и что кодифицировать, если даже донцы не на одном говоре говорили? То же самое и на Кубани (имею в виду только красненькое).
Ну, это русские рисовали, а они в ущерб себе редко что-то представляют :)
города в зелёненьком секторе должны быть оранжевикими все. :)
Не всі. Полтава україномовною була.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: LUTS от декабря 5, 2014, 09:41
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 07:38
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:34
Цитата: wandrien от ноября  9, 2014, 07:21
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:12
Вопрос остается открытым. Почему к тюркизмам относятся спокойно, а к полонизмам, к заимствованным словам из родственного славянского языка нет?
Типичная ситуация для близких народов.

Не соглашусь с типичностью ситуации. Славянские народы после приобретения независимости от османской и австро-венгерской империй заменяли тюркизмы и германизмы славянскими словами из других славянских языков.
да, в украинском "площа" практически вытеснено "майданом" в обоих смыслах.  :)
Да нет же.  :no:
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 5, 2014, 09:42
Цитата: LUTS от декабря  5, 2014, 09:41
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 07:38
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:34
Цитата: wandrien от ноября  9, 2014, 07:21
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:12
Вопрос остается открытым. Почему к тюркизмам относятся спокойно, а к полонизмам, к заимствованным словам из родственного славянского языка нет?
Типичная ситуация для близких народов.

Не соглашусь с типичностью ситуации. Славянские народы после приобретения независимости от османской и австро-венгерской империй заменяли тюркизмы и германизмы славянскими словами из других славянских языков.
да, в украинском "площа" практически вытеснено "майданом" в обоих смыслах.  :)
Да нет же.  :no:
есть какая-то "линия Маннергейма" языковая?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 5, 2014, 09:44
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 09:40
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 09:28
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 09:09
Цитата: Jeremy от декабря  5, 2014, 08:57
Кстати, на Кубани межа между красненьким и зелёненьким неправильно проведена в ущерб красненькому. А кому вообше нужна кодификация красненького и что кодифицировать, если даже донцы не на одном говоре говорили? То же самое и на Кубани (имею в виду только красненькое).
Ну, это русские рисовали, а они в ущерб себе редко что-то представляют :)
города в зелёненьком секторе должны быть оранжевикими все. :)
Не всі. Полтава україномовною була.
ну хорошо, пусть одна Полтава будет не оранжевенькая.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: LUTS от декабря 5, 2014, 09:53
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 09:42
есть какая-то "линия Маннергейма" языковая?
По площам и майданам? Нет, конечно. Майдани это конкретные площади в некоторых городах. Не более того.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: From_Odessa от декабря 5, 2014, 09:56
Майданы - это площади, где выступал Денис Майланов. Все остальные - просто "площі".
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Jeremy от декабря 5, 2014, 10:25
Цитата: Alone Coder от декабря  5, 2014, 09:12
Цитата: Jeremy от декабря  5, 2014, 08:57
Кстати, на Кубани межа между красненьким и зелёненьким неправильно проведена в ущерб красненькому.
А уж на Донбассе-то.

А уж когда эту карту рисовали, и Донбасса толком не было, и всё там зелёненькое было. Как и на западе Кубани, окромя Краснодара, Ейска и Новороссийска. А замалевали зелёненьким с лишком, потому что знали, что оно скорёхонько покраснееет. Жалко, что ли!
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 5, 2014, 10:35
Цитата: Jeremy от декабря  5, 2014, 10:25
Цитата: Alone Coder от декабря  5, 2014, 09:12
Цитата: Jeremy от декабря  5, 2014, 08:57
Кстати, на Кубани межа между красненьким и зелёненьким неправильно проведена в ущерб красненькому.
А уж на Донбассе-то.

А уж когда эту карту рисовали, и Донбасса толком не было, и всё там зелёненькое было. Как и на западе Кубани, окромя Краснодара, Ейска и Новороссийска. А замалевали зелёненьким с лишком, потому что знали, что оно скорёхонько покраснееет. Жалко, что ли!
когда рисовали всем было фиолетово, покраснеет оно или позеленеет, литературный язык был один и для зелененьких, и для красненьких, и для синеньких, и для жёлтеньких. а так хоть на нижненемецком говори.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Jeremy от декабря 5, 2014, 14:07
Фиолетово? Даже не фиолетово было, какие кто хаты на хуторах строит. Например, грекам категорически запретили строить такое жильё, как в Понте (Турция). А фиолетово было не составителям карт и пр. царёвым людям, а носителям зелёненького и красненького, потому что им литературный язык в подавляющем большинстве случаев не нужен был. Даже тем, кто ходил в школы и нёс службу государеву. Мой прадед 7 лет служил в Питере в конвое Его Императорского Величества, но, как был зелёненьким, таким и остался и ратовал за позеленение школ, пока его в 1923 г. красненькие в расход не пустили. Вот тогда точно всё стало фиолетово.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Python от декабря 5, 2014, 14:25
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 09:44
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 09:40
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 09:28
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 09:09
Цитата: Jeremy от декабря  5, 2014, 08:57
Кстати, на Кубани межа между красненьким и зелёненьким неправильно проведена в ущерб красненькому. А кому вообше нужна кодификация красненького и что кодифицировать, если даже донцы не на одном говоре говорили? То же самое и на Кубани (имею в виду только красненькое).
Ну, это русские рисовали, а они в ущерб себе редко что-то представляют :)
города в зелёненьком секторе должны быть оранжевикими все. :)
Не всі. Полтава україномовною була.
ну хорошо, пусть одна Полтава будет не оранжевенькая.
ХІХ століття ж. По факту, українські міста були польсько-єврейськими, плюс трохи великоруської еліти, плюс україномовний пролетаріат селянського походження. Основна письмова мова — російська і, в меншій мірі, польська.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 5, 2014, 14:29
Цитата: Python от декабря  5, 2014, 14:25
По факту, українські міста були польсько-єврейськими, плюс трохи великоруської еліти, плюс україномовний пролетаріат селянського походження.
Це ми про які міста? Волині, Поділля - цілком правильно, а от про Київ казати "польсько-єврейське", чи про Харків, що за Межею осілості та і в Польщі ніколи не був, - ні.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 5, 2014, 14:33
Цитата: Jeremy от декабря  5, 2014, 14:07
Фиолетово? Даже не фиолетово было, какие кто хаты на хуторах строит. Например, грекам категорически запретили строить такое жильё, как в Понте (Турция). А фиолетово было не составителям карт и пр. царёвым людям, а носителям зелёненького и красненького, потому что им литературный язык в подавляющем большинстве случаев не нужен был. Даже тем, кто ходил в школы и нёс службу государеву. Мой прадед 7 лет служил в Питере в конвое Его Императорского Величества, но, как был зелёненьким, таким и остался и ратовал за позеленение школ, пока его в 1923 г. красненькие в расход не пустили. Вот тогда точно всё стало фиолетово.
и что вы этим имели сказать? мне не нужен зелёненький и красненький, я ими не владею, хватает жёлтенького, а так можете продолжать зеленеть, мне фиолетово.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Python от декабря 5, 2014, 14:35
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 14:29
Цитата: Python от декабря  5, 2014, 14:25
По факту, українські міста були польсько-єврейськими, плюс трохи великоруської еліти, плюс україномовний пролетаріат селянського походження.
Це ми про які міста? Волині, Поділля - цілком правильно, а от про Київ казати "польсько-" чи про Харків, що за Межею осілості та і в Польщі ніколи не був, - ні.
Харків — ні. Київ — таки був польським.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 5, 2014, 14:36
Кстати, интересен процесс, который дал на востоке анклав "оранжевенький".
Цитата: Python от декабря  5, 2014, 14:35
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 14:29
Цитата: Python от декабря  5, 2014, 14:25
По факту, українські міста були польсько-єврейськими, плюс трохи великоруської еліти, плюс україномовний пролетаріат селянського походження.
Це ми про які міста? Волині, Поділля - цілком правильно, а от про Київ казати "польсько-" чи про Харків, що за Межею осілості та і в Польщі ніколи не був, - ні.
Харків — ні. Київ — таки був польським.
Якщо мова про ХІХ ст., то мені щось не віриться. Можете підкріпити чимось?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 5, 2014, 14:36
Цитата: Python от декабря  5, 2014, 14:25
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 09:44
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 09:40
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 09:28
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 09:09
Цитата: Jeremy от декабря  5, 2014, 08:57
Кстати, на Кубани межа между красненьким и зелёненьким неправильно проведена в ущерб красненькому. А кому вообше нужна кодификация красненького и что кодифицировать, если даже донцы не на одном говоре говорили? То же самое и на Кубани (имею в виду только красненькое).
Ну, это русские рисовали, а они в ущерб себе редко что-то представляют :)
города в зелёненьком секторе должны быть оранжевикими все. :)
Не всі. Полтава україномовною була.
ну хорошо, пусть одна Полтава будет не оранжевенькая.
ХІХ століття ж. По факту, українські міста були польсько-єврейськими, плюс трохи великоруської еліти, плюс україномовний пролетаріат селянського походження. Основна письмова мова — російська і, в меншій мірі, польська.
я не знаю о чём вы, если все госструктуры в любом городе РИ вели дела, а их служащие общались на имперской мове, преподавание в государственных учебных заведениях на ней же и т.д.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: LUTS от декабря 5, 2014, 14:37
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 14:29
Цитата: Python от декабря  5, 2014, 14:25
По факту, українські міста були польсько-єврейськими, плюс трохи великоруської еліти, плюс україномовний пролетаріат селянського походження.
Це ми про які міста? Волині, Поділля - цілком правильно, а от про Київ казати "польсько-єврейське", чи про Харків, що за Межею осілості та і в Польщі ніколи не був, - ні.
Міста Волині, Поділля я б не назвав би польсько-єврейськими. Скоріше вони були просто єврейськими.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: LUTS от декабря 5, 2014, 14:38
Цитата: Python от декабря  5, 2014, 14:35
Київ — таки був польським.
Добре, що поляки не знають.  ;D
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 5, 2014, 14:39
Цитата: LUTS от декабря  5, 2014, 14:37
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 14:29
Цитата: Python от декабря  5, 2014, 14:25
По факту, українські міста були польсько-єврейськими, плюс трохи великоруської еліти, плюс україномовний пролетаріат селянського походження.
Це ми про які міста? Волині, Поділля - цілком правильно, а от про Київ казати "польсько-єврейське", чи про Харків, що за Межею осілості та і в Польщі ніколи не був, - ні.
Міста Волині, Поділля я б не назвав би польсько-єврейськими. Скоріше вони були просто єврейськими.
Тобто "польсько-" залишаємо виключно ґаліційцям? ::)
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 5, 2014, 14:39
Цитата: Python от декабря  5, 2014, 14:35
Київ — таки був польським.
шо?  :)
ЦитироватьСогласно результатам всеобщей переписи населения Киева, проведённой в конце 1917 года, русских в Киеве проживало 54,7 % от общей численности населения; евреев — 19,0 %; украинцев — 12,2 %.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%E8%E5%E2#.D0.9D.D0.B0.D1.81.D0.B5.D0.BB.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Awwal12 от декабря 5, 2014, 14:40
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 14:36
я не знаю о чём вы, если все госструктуры в любом городе РИ вели дела, а их служащие общались на имперской мове
Какой это процент населения?
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 14:36
преподавание в государственных учебных заведениях на ней же
В гимназиях в середине XIX в. обучалось порядка 1% населения, про высшие учебные заведения и говорить не стоит.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Python от декабря 5, 2014, 14:43
Цитата: http://www.pallotyni.kiev.ua/uk/?Polaky-u-Kyjewi
Юзеф Ігнаци Крашевський так описував свою подорож до Києва у ІІ половині XIX століття: «На вилицях ... польську мову чути на кожному кроці; у всіх магазинах, крамницях, готелях, ресторанах ...; польські книгарні тут величезні; театр, хоча й приїхав всередині літа, робив гарні інтереси; польських фірм безліч ...; дякуючи співпраці і розторопності, дякуючи заможності і солідарності, становимо вагомий елемент» ( (wiki/pl) Kijów#Polacy_w_Kijowie ).
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 5, 2014, 14:43
Хм... давайте тогда и про города "Югороссии" :) В Области Войска Донского, на сколько я помню, их не было. Таганрог и его окрестности довольно поздно из "украинской" Екатерининской губернии передали им.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 5, 2014, 14:47
Цитата: Awwal12 от декабря  5, 2014, 14:40
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 14:36
я не знаю о чём вы, если все госструктуры в любом городе РИ вели дела, а их служащие общались на имперской мове
Какой это процент населения?
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 14:36
преподавание в государственных учебных заведениях на ней же
В гимназиях в середине XIX в. обучалось порядка 1% населения, про высшие учебные заведения и говорить не стоит.
а не важно какой, главное что это и была элита этой местности независимо от национальности.
один процент от чего?
ЦитироватьХарьковский — 10337, в 18 Г. и 40 прогимназиях; Одесский — 6451, в 17 Г. и 18 прогимназиях
(wiki/ru) Гимназия#Порядки_в_гимназиях_конца_XIX —_начала_XX_века_и_протесты_учащихся (http://ru.wikipedia.org/wiki/%C3%E8%EC%ED%E0%E7%E8%FF#.D0.9F.D0.BE.D1.80.D1.8F.D0.B4.D0.BA.D0.B8_.D0.B2_.D0.B3.D0.B8.D0.BC.D0.BD.D0.B0.D0.B7.D0.B8.D1.8F.D1.85_.D0.BA.D0.BE.D0.BD.D1.86.D0.B0_XIX.C2.A0.E2.80.94_.D0.BD.D0.B0.D1.87.D0.B0.D0.BB.D0.B0_XX_.D0.B2.D0.B5.D0.BA.D0.B0_.D0.B8_.D0.BF.D1.80.D0.BE.D1.82.D0.B5.D1.81.D1.82.D1.8B_.D1.83.D1.87.D0.B0.D1.89.D0.B8.D1.85.D1.81.D1.8F)
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 5, 2014, 14:50
Цитата: Python от декабря  5, 2014, 14:43
Цитата: http://www.pallotyni.kiev.ua/uk/?Polaky-u-Kyjewi
Юзеф Ігнаци Крашевський так описував свою подорож до Києва у ІІ половині XIX століття: «На вилицях ... польську мову чути на кожному кроці; у всіх магазинах, крамницях, готелях, ресторанах ...; польські книгарні тут величезні; театр, хоча й приїхав всередині літа, робив гарні інтереси; польських фірм безліч ...; дякуючи співпраці і розторопності, дякуючи заможності і солідарності, становимо вагомий елемент» ( (wiki/pl) Kijów#Polacy_w_Kijowie ).
Юзефу так виделось, не иначе.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: LUTS от декабря 5, 2014, 14:51
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 14:50
Юзефу так виделось, не иначе.
Я почему-то тоже так думаю.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 5, 2014, 14:52
Цитата: LUTS от декабря  5, 2014, 14:51
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 14:50
Юзефу так виделось, не иначе.
Я почему-то тоже так думаю.
Он поляк - личность с интересом в вопросе.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Python от декабря 5, 2014, 14:54
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 14:52
Цитата: LUTS от декабря  5, 2014, 14:51
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 14:50
Юзефу так виделось, не иначе.
Я почему-то тоже так думаю.
У меня сомнения. Он поляк - личность с интересом в вопросе.
Ну так і 54% росіян у дореволюційному Києві також рахували «личности с интересом в вопросе» ;)
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 5, 2014, 14:55
Короче, в основу югоросской литературной нормы я бы не стал вносить балачку. Дон + "Ягальта".
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 5, 2014, 14:58
Цитата: Python от декабря  5, 2014, 14:54
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 14:52
Цитата: LUTS от декабря  5, 2014, 14:51
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 14:50
Юзефу так виделось, не иначе.
Я почему-то тоже так думаю.
У меня сомнения. Он поляк - личность с интересом в вопросе.
Ну так і 54% росіян у дореволюційному Києві також рахували «личности с интересом в вопросе» ;)
а он не дореволюционный, читайте внимательно, конец 1917 года.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: From_Odessa от декабря 5, 2014, 15:01
В Киеве и сейчас польская речь звучит чаще любой другой, так что вопросов как бы и нет, ведь национальный состав города не менялся фактически с момента отмены крепостного права. Ну а те 54% - это, скорее всего, следствие того, что большинство поляков было сильно онемечено и считало себя должными.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 5, 2014, 15:03
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 14:55
Короче, в основу югоросской литературной нормы я бы не стал вносить балачку. Дон + "Ягальта".
а вы её, норму эту, когда-нибудь доделаете, а то тема пока ни о чём?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 5, 2014, 15:04
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 15:03
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 14:55
Короче, в основу югоросской литературной нормы я бы не стал вносить балачку. Дон + "Ягальта".
а вы её, норму эту, когда-нибудь доделаете, а то тема пока ни о чём?
Я не писал, что я ее составляю :-)
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: From_Odessa от декабря 5, 2014, 15:05
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 15:04
Я не писал, что я ее составляю
Поздно, теперь только работа, работа и работа над ней :)
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 5, 2014, 15:05
Цитата: From_Odessa от декабря  5, 2014, 15:01
В Киеве и сейчас польская речь звучит чаще любой другой, так что вопросов как бы и нет, ведь национальный состав города не менялся фактически с момента отмены крепостного права. Ну а те 54% - это, скорее всего, следствие того, что большинство поляков было сильно онемечено и считало себя должными.
тогда не было резкой границы у национальности, вот от сюда и 54%, сейчас там и 10% не наберётся наверное.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: From_Odessa от декабря 5, 2014, 15:06
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 15:05
тогда не было резкой границы у национальности, вот от сюда и 54%, сейчас там и 10% не наберётся наверное.
Были немцы
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 5, 2014, 15:09
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 15:04
Я не писал, что я ее составляю :-)
а кто ежели не вы? загибнет ведь черноземельский йизык!  :)
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: amamatini от декабря 6, 2014, 02:04
Цитата: procyone от ноября 16, 2014, 11:36
А вам я предлагаю не фантазировать о завоевателях поляках, в том время как княжества северо-восточной Руси действительно были завоеваны Ордой.
Да, поэтому в любом белорусском тексте половина полонизмов, а в русском в лучшем случае 500 тюркизмов (из них бóльшая часть название вещей, а не абстрактные понятия, русские из-за Орды не стали не говорить "исэнмесез" и "рахмат").
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: amamatini от декабря 6, 2014, 02:10
Кстати, все обсуждают правильно ли там закрасили, но никто не обратил внимания, что карта называется "диалектологическая карта русского языка". :D
Очевидно, члены Диалектологической Комиссии даже не подозревали и были бы СИЛЬНО удивлены, что через 100 лет их карту будут использовать как аргумент великобелорусские и великоукраинские империалисты. :D
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: LUTS от декабря 6, 2014, 02:12
Цитата: amamatini от декабря  6, 2014, 02:10
великобелорусские и великоукраинские империалисты.
Почему империалисты?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: From_Odessa от декабря 6, 2014, 02:14
Странно, что при том, что в Полтаве около 300 лет преобладал немецкий диалект идиша вместе с нижненемецким, на карте этот город отмечен иначе.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 6, 2014, 14:21
Цитата: amamatini от декабря  6, 2014, 02:10
Кстати, все обсуждают правильно ли там закрасили, но никто не обратил внимания, что карта называется "диалектологическая карта русского языка". :D
Очевидно, члены Диалектологической Комиссии даже не подозревали и были бы СИЛЬНО удивлены, что через 100 лет их карту будут использовать как аргумент великобелорусские и великоукраинские империалисты. :D
А если бы мы рассматривали диалектологическую карту китайского? Всем известно, что китайский диалекты на самом деле отдельные языки. Так и тут.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 6, 2014, 14:33
Цитата: DarkMax2 от декабря  6, 2014, 14:21
Цитата: amamatini от декабря  6, 2014, 02:10
Кстати, все обсуждают правильно ли там закрасили, но никто не обратил внимания, что карта называется "диалектологическая карта русского языка". :D
Очевидно, члены Диалектологической Комиссии даже не подозревали и были бы СИЛЬНО удивлены, что через 100 лет их карту будут использовать как аргумент великобелорусские и великоукраинские империалисты. :D
А если бы мы рассматривали диалектологическую карту китайского? Всем известно, что китайский диалекты на самом деле отдельные языки. Так и тут.
кому известно? вы или "все", или китаист. внелингвистическое нечто.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: djambeyshik от декабря 6, 2014, 14:53
Цитата: From_Odessa от декабря  5, 2014, 09:56
Майданы - это площади, где выступал Денис Майланов. Все остальные - просто "площі".
Один раз я забрёл 12-го июня на Красную площадь. Там был праздничный концерт. "Девиз Майдана!" - объявила ведущая, и я уже было приготовился к массовым арестам, но на сцену вышел лысый мужик с гитарой. :???
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Сергий от декабря 6, 2014, 14:56
Цитата: DarkMax2 от ноября  7, 2014, 15:08
Таким никто не не страдал? Ну, попытками создать коланг на основе южновеликорусского наречия.
А что ты скажешь по поводу донских наречий, казачьего гутора?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Гиперкуб от декабря 6, 2014, 15:10
Цитата: amamatini от ноября 16, 2014, 10:15
Ну да-да, с вами всё понятно, нового вы сказать ничего не способны. Одно слово - сьвядомый змагар.

Если белорус смеет вякать о какой-то мове и какой-то стране и не очень горит желанием сливаться в экстазе со старшим братом до самоотрицания - он сьвядомый змагар.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Гиперкуб от декабря 6, 2014, 15:14
В самом деле, кодифицированный южнорусский будет смахивать на "деполонизированный" белорусский.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 6, 2014, 15:15
Цитата: Сергий от декабря  6, 2014, 14:56
Цитата: DarkMax2 от ноября  7, 2014, 15:08
Таким никто не не страдал? Ну, попытками создать коланг на основе южновеликорусского наречия.
А что ты скажешь по поводу донских наречий, казачьего гутора?
Он часть этого наречия.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Сергий от декабря 6, 2014, 15:23
Цитата: DarkMax2 от декабря  6, 2014, 15:15
Цитата: Сергий от декабря  6, 2014, 14:56
Цитата: DarkMax2 от ноября  7, 2014, 15:08
Таким никто не не страдал? Ну, попытками создать коланг на основе южновеликорусского наречия.
А что ты скажешь по поводу донских наречий, казачьего гутора?
Он часть этого наречия.
Понятно. Просто имхо казачий гутор, который функционирует на форумах посвященных казачьему народу - подходящий конланг, готовый к кодификации.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Гиперкуб от декабря 6, 2014, 15:29
Цитата: Сергий от декабря  6, 2014, 15:23
Понятно. Просто имхо казачий гутор

подходящий конланг, готовый к кодификации.



:what:
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 6, 2014, 15:49
Цитата: Гиперкуб от декабря  6, 2014, 15:10
Если белорус смеет вякать о какой-то мове и какой-то стране и не очень горит желанием сливаться в экстазе со старшим братом до самоотрицания - он сьвядомый змагар.
а если это делается только ради еды на форуме? боюсь даже на гордое имя змагар не потянет, как вы считаете?  :)
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: klangtao от декабря 6, 2014, 15:50
Цитата: LUTS от декабря  6, 2014, 02:12
Почему империалисты?
Потому что империалисты и шовинисты уверены, что все мыслят как они и разделяют те же ценности. Это базовая ущербность имперского сознания, из-за которой все империи и разваливаются, потому что их интегрирующая картина мира вступает в противоречие с реальностью.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 6, 2014, 15:50
Цитата: Гиперкуб от декабря  6, 2014, 15:14
В самом деле, кодифицированный южнорусский будет смахивать на "деполонизированный" белорусский.
вот и запилите, буду есть посмотреть, интересно же.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: alant от декабря 6, 2014, 15:51
Цитата: Сергий от декабря  6, 2014, 15:23
Цитата: DarkMax2 от декабря  6, 2014, 15:15
Цитата: Сергий от декабря  6, 2014, 14:56
Цитата: DarkMax2 от ноября  7, 2014, 15:08
Таким никто не не страдал? Ну, попытками создать коланг на основе южновеликорусского наречия.
А что ты скажешь по поводу донских наречий, казачьего гутора?
Он часть этого наречия.
Понятно. Просто имхо казачий гутор, который функционирует на форумах посвященных казачьему народу - подходящий конланг, готовый к кодификации.
+1
Но где ж его взять, функционирующего на форумах?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 6, 2014, 15:54
Цитата: alant от декабря  6, 2014, 15:51
Цитата: Сергий от декабря  6, 2014, 15:23
Цитата: DarkMax2 от декабря  6, 2014, 15:15
Цитата: Сергий от декабря  6, 2014, 14:56
Цитата: DarkMax2 от ноября  7, 2014, 15:08
Таким никто не не страдал? Ну, попытками создать коланг на основе южновеликорусского наречия.
А что ты скажешь по поводу донских наречий, казачьего гутора?
Он часть этого наречия.
Понятно. Просто имхо казачий гутор, который функционирует на форумах посвященных казачьему народу - подходящий конланг, готовый к кодификации.
+1
Но где ж его взять, функционирующего на форумах?
как это где? на сайте Донской Республики, вы что уже вообще ничего не смыслите в языках, они ж только из политики проистекают, а так это звуковое общение ртом, кое-где и кое-как записанное на носителе, с помощью букв и прочих кодирующих вещей. Вон у специалиста сверху поинтересуйтесь, он вам и не такое расскажет.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: alant от декабря 6, 2014, 15:57
Цитата: Лом d10 от декабря  6, 2014, 15:54
Цитата: alant от декабря  6, 2014, 15:51
Цитата: Сергий от декабря  6, 2014, 15:23
Цитата: DarkMax2 от декабря  6, 2014, 15:15
Цитата: Сергий от декабря  6, 2014, 14:56
Цитата: DarkMax2 от ноября  7, 2014, 15:08
Таким никто не не страдал? Ну, попытками создать коланг на основе южновеликорусского наречия.
А что ты скажешь по поводу донских наречий, казачьего гутора?
Он часть этого наречия.
Понятно. Просто имхо казачий гутор, который функционирует на форумах посвященных казачьему народу - подходящий конланг, готовый к кодификации.
+1
Но где ж его взять, функционирующего на форумах?
как это где? на сайте Донской Республики, вы что уже вообще ничего не смыслите в языках,
Не уже, а ещё.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 6, 2014, 15:59
Цитата: alant от декабря  6, 2014, 15:57
Не уже, а ещё.
дык, клавиатуру вам в руки.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Гиперкуб от декабря 6, 2014, 16:14
Цитата: Лом d10 от декабря  6, 2014, 15:50
Цитата: Гиперкуб от декабря  6, 2014, 15:14
В самом деле, кодифицированный южнорусский будет смахивать на "деполонизированный" белорусский.
вот и запилите, буду есть посмотреть, интересно же.

Это должен делать специалист в русских диалектах.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Гиперкуб от декабря 6, 2014, 16:15
Цитата: Лом d10 от декабря  6, 2014, 15:49
а если это делается только ради еды на форуме? боюсь даже на гордое имя змагар не потянет, как вы считаете?  :)

Не видел тут такого.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 6, 2014, 16:24
Цитата: Гиперкуб от декабря  6, 2014, 16:15
Не видел тут такого.
конкретно тут или вообще?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 6, 2014, 16:25
Цитата: Гиперкуб от декабря  6, 2014, 16:14
Это должен делать специалист в русских диалектах.
при желании всё это ищется, тем паче, что интересуют только южные.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Гиперкуб от декабря 6, 2014, 17:28
Цитата: Лом d10 от декабря  6, 2014, 16:25
Цитата: Гиперкуб от декабря  6, 2014, 16:14
Это должен делать специалист в русских диалектах.
при желании всё это ищется, тем паче, что интересуют только южные.

так рождаются джолзики
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: amamatini от декабря 7, 2014, 15:18
Цитата: LUTS от декабря  6, 2014, 02:12
Цитата: amamatini от декабря  6, 2014, 02:10
великобелорусские и великоукраинские империалисты.
Почему империалисты?
Потому что эти карты обычно используются в контексте "вярніце Смаленск" и построении Вялікай Ліцьвы-Беларусі (мнение местных жителей о Вялікай Ліцьве, естественно, никого не волнует), видимо, нарисованной ВЦИК границы очень не хватает. Ведь пучок изоглосс внутри диалектного континуума (что реально и изображено на карте) - это ведь так принципиально важно, чтобы делить людей на пацаков и чатлан.

Цитата: DarkMax2 от декабря  6, 2014, 14:21
А если бы мы рассматривали диалектологическую карту китайского? Всем известно, что китайский диалекты на самом деле отдельные языки. Так и тут.
Для начала эта ваша личная интерпретация и экстраполяция настоящего в прошлое. Во-вторых, вы намерено сравниваете с Китаем, зная, что различия между китайскими диалектами и разница между восточнославянским (и даже между славянскими) - это две несравнимые величины. Почему бы вам не провести параллель с тосканским и неаполитанским (хотя бы)? А в-третьих, позвольте, где-то представители, извините, Хуэйской Республики требуют, чтобы ненавистные пекинали "вернули" некий город, ибо при разделе КитССР хуэйцам чего-то недодали, "вот вам карта диалектов, посмотрите, пекинские шовинисты"?

Цитата: klangtao от декабря  6, 2014, 15:50
Потому что империалисты и шовинисты уверены, что все мыслят как они и разделяют те же ценности. Это базовая ущербность имперского сознания, из-за которой все империи и разваливаются, потому что их интегрирующая картина мира вступает в противоречие с реальностью.
Проблема незалежных великоимпериалистов и шовинистов в том, что они думают, что они другие, хотя они на самом деле такие же, как ненавистный сосед с востока, и в глубине души это прекрасно понимают. Поэтому вся их жизнь пронизана бесконечным попыткам доказать свою самость незалежность и инаковость, и не только реципиентам своих сказок (т.е москалям и всяким несвидомым сепаратистам и русофилам, которых за 70 лет недобелорусировали/украинизировали), но и прежде всего самим себе. Но в итоге всё получается наоборот, они воспоизводят самые худшие черты ненавистных небратьев (тм) в самом карикатурном виде.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: amamatini от декабря 7, 2014, 15:29
Цитата: Гиперкуб от декабря  6, 2014, 15:10
Если белорус смеет вякать о какой-то мове и какой-то стране и не очень горит желанием сливаться в экстазе со старшим братом до самоотрицания - он сьвядомый змагар.

Вы правильно дали определение (с себя, видимо). Только тут важен ещё контекст: житель условного Тамбова (или, о ужас, даже Смоленска) почему-то не посчитал ниже своего достоинства сливаться с жителем Архангельска, Ставрополя, Перми, Новосибирска, Владивостока и, конечно, страшной хтонической Москвы. А вот некоторые жители Менска (основное обиталище змагаров, в провинциях люди как-то попроще), агрессивно считают, что "сливаться" - это ужас-ужас, и вообще как можно с этим маскалямі что-то иметь общее, ведь как же тогда Вяліка Ліцьва, Орша, гаплогруппы разные, длины черепов на пару мм отличаются и ўсё такое.

Я, кстати, ведь в первом сообщении ничего такого плохого про мову и страну и не сказал же. Я лишь отметил, что одна из причин особости мовы (кроме естественного развития диалектов во времени) и отличие от "востока" (как раз немного возвращаясь к теме) - это именно полонизация, и почему она кому-то не нравится. В ответ же мне начали предъявлять заезжую и мне прекрасно известную мифологию про московитов с их миллионом тюркизмов и болгаризмов, про Вяліку Ліцьву, про великий и древний предревний белорусский язык, в котором видные невооружённым глазом тысячи полонизмов в любом мало-мальском тексте появились чисто случайно (видимо, от дождя выросли как грибы). А в Орле и Тамбове что-то только полонизмы не выросли (ну да, логично, ведь Орда, но только почему-то в Тамбове не говорят "сау бул" и "сәгять").
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Python от декабря 7, 2014, 15:49
Цитата: amamatini от декабря  7, 2014, 15:18
Ведь пучок изоглосс внутри диалектного континуума (что реально и изображено на карте) - это ведь так принципиально важно, чтобы делить людей на пацаков и чатлан.
Если из-за пучка изоглосс каждый третий чатланин начинает ржать как слон и отказывается тебя понимать, ничего не остается, как признать себя пацаком.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: amamatini от декабря 7, 2014, 16:44
Цитата: Python от декабря  7, 2014, 15:49
Если из-за пучка изоглосс каждый третий чатланин начинает ржать как слон и отказывается тебя понимать, ничего не остается, как признать себя пацаком.
Это глупые столичные малообразованные чатлане, которые над всеми провинциалами посмеиваются (синдром неофита), для них все пацаки (я лично сам пацак). Нормальные чатлане пучки изучали и карты рисовали. Всем провинциалам, значит, объявлять себя пацаками из-за обид? Ну тут тоже не всё так однозначно, пацаки первого порядка тоже посмеиваются над своими провинциалами и не поваляют им выделиться в пацаков второго и далее порядка. Или что позволено пацакам №1 (чатланам №2), не позволено пацакам №2, 3, 4...? ;)
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Python от декабря 7, 2014, 16:46
Цитата: amamatini от декабря  7, 2014, 16:44
Это глупые столичные малообразованные чатлане, которые над всеми провинциалами посмеиваются (синдром неофита), для них все пацаки. Нормальные чатлане пучки изучали и карты рисовали. Всем провинциалам, значит, объявлять себя пацаками из-за обид? Ну тут тоже не всё так однозначно, пацаки первого порядка тоже посмеиваются над своими провинциалами и не поваляют им выделиться в пацаков второго и далее порядка. Или что позволено пацакам №1 (чатланам №2), не позволено пацакам №2, 3, 4...?
А тепер по-нашому по-столичному, будь-ласка. Нічого не зрозумів.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Гиперкуб от декабря 7, 2014, 19:39
Цитата: amamatini от декабря  7, 2014, 15:29
Цитата: Гиперкуб от декабря  6, 2014, 15:10
Если белорус смеет вякать о какой-то мове и какой-то стране и не очень горит желанием сливаться в экстазе со старшим братом до самоотрицания - он сьвядомый змагар.

Вы правильно дали определение (с себя, видимо). Только тут важен ещё контекст: житель условного Тамбова (или, о ужас, даже Смоленска) почему-то не посчитал ниже своего достоинства сливаться с жителем Архангельска, Ставрополя, Перми, Новосибирска, Владивостока и, конечно, страшной хтонической Москвы. А вот некоторые жители Менска (основное обиталище змагаров, в провинциях люди как-то попроще), агрессивно считают, что "сливаться" - это ужас-ужас, и вообще как можно с этим маскалямі что-то иметь общее, ведь как же тогда Вяліка Ліцьва, Орша, гаплогруппы разные, длины черепов на пару мм отличаются и ўсё такое.

Нет, почему же. Белорусы это часть восточнославянского, русского мира, у нас с русскими-великорусами много общего + советское наследие. А вот некоторые  архантропы считают общерусское единство необходимостью стирать ненавистные державки и мовы.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Сергий от декабря 11, 2014, 18:30
Цитата: Гиперкуб от декабря  7, 2014, 19:39
А вот некоторые  архантропы считают общерусское единство необходимостью стирать ненавистные державки и мовы.
В великоимперцев-ромеев заигрались, которые с такими порядками разбились о старую Русь и молодую Европу, где таких порядков не было. Читаю как раз на эту тему. Про русских князей, которые между собой делили Русскую Державу в 10-12 вв и про обособление будущих белорусских земель (особые княжеские поддинастии династии Рюриковичей). Наверное оттуда пошло неверное понимание единства Руси - как механического единства в рамках единой державы. Народное понимание единства было проще и вместе с тем значительно глубже - братство вольных людей по воле Божьей под знаменем святой Руси и самоназванием русские. Хороший человек, не враг, язык хоть немного понимаешь, еще и крещенный - значит уже русский, участник единства.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 11, 2014, 19:12
Цитата: Python от декабря  7, 2014, 16:46
А тепер по-нашому по-столичному, будь-ласка. Нічого не зрозумів.
вау, просто интересно, а на отдыхе в Египте с персоналом не знающего английский, но поднатаревших в понимание другой столичной нормы, вы так же будите кочевряжится?  ::)
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: amamatini от декабря 29, 2014, 13:04
Цитата: Гиперкуб от декабря  7, 2014, 19:39
А вот некоторые  архантропы считают общерусское единство необходимостью стирать ненавистные державки и мовы.
Почему-то некоторые считают государства, границы которых нарисовали карандашом пьяные комиссары, а также воляпюки, созданными на коленке всякой левацкой антирусской интеллигенцией, священными и неприкасаемыми.
Скажите честно, зачем вам ваша держава и мова? Смоленцы и тамбовцы как-то живут, а вы в Минске не можете? Считаете себя выше их, всякого провинциального быдла? Ведь то вы отдельные и незалежные с гонором, а то будете наравне со всякими москалями из всяких тамбовов.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Jeremy от декабря 29, 2014, 13:31
Одно понял - война будет.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 13:38
Цитата: amamatini от декабря 29, 2014, 13:04
Цитата: Гиперкуб от декабря  7, 2014, 19:39
А вот некоторые  архантропы считают общерусское единство необходимостью стирать ненавистные державки и мовы.
Почему-то некоторые считают государства, границы которых нарисовали карандашом пьяные комиссары, а также воляпюки, созданными на коленке всякой левацкой антирусской интеллигенцией, священными и неприкасаемыми.
Скажите честно, зачем вам ваша держава и мова? Смоленцы и тамбовцы как-то живут, а вы в Минске не можете? Считаете себя выше их, всякого провинциального быдла? Ведь то вы отдельные и незалежные с гонором, а то будете наравне со всякими москалями из всяких тамбовов.
Живут? Хм, поглощаются, растворяются. Жизнь, как у добычи в желудке хищника. И при чём тут Тамбов?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Lugat от декабря 29, 2014, 14:34
Цитата: Jeremy от декабря 29, 2014, 13:31
Одно понял - война будет.
Bude? Tilky-no prokynuwsia? :o Wijna jde wże ciłyj rik!
Zaraz pered namy — istoryczno-cywilizacijnyj wybir — do koho my błyżcze w istorycznomu płani: do Rosijśkoji imperiji czy do Reczi Pospołytoji. To — imperija, a ce — respublika (same tak todi z łatyni perekładałosia «res publica» — Ricz Pospołyta).
Osobływo pro ce warto zhadaty pisla neszczodawnioho swiatkuwannia 8 weresnia cioho roku 500-riczczia spilnoji peremohy polśkoho, ukrajinśkoho, biłoruśkoho j łytowśkoho narodiw nad rosijśkymy zaharbnykamy w bytwi pid Orszeju (http://goo.gl/AZc1w5). Z cijeji nahody nawiť wypuszczeno juwilejnu monetu — i w nas, i w biłorusiw.
Ideołogija t.zw. «ruśkoho (rosijśkoho) switu» — ce rasyzm.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Nell от декабря 29, 2014, 14:51
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 07:38
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:34
Цитата: wandrien от ноября  9, 2014, 07:21
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:12
Вопрос остается открытым. Почему к тюркизмам относятся спокойно, а к полонизмам, к заимствованным словам из родственного славянского языка нет?
Типичная ситуация для близких народов.

Не соглашусь с типичностью ситуации. Славянские народы после приобретения независимости от османской и австро-венгерской империй заменяли тюркизмы и германизмы славянскими словами из других славянских языков.
да, в украинском "площа" практически вытеснено "майданом" в обоих смыслах.  :)

Нет. Обычная городская площадь по-прежнему называется "плОща", а центральная - "Майдан". Например, в Киеве буквально рядом находятся "Контрактова площа", "Поштова площа" и "Майдан Незалежності". Кроме того, "площа" - это площадь круга. Не путать с "площинА" (географ. равнина, или скажем векторная плоскость).
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Nell от декабря 29, 2014, 14:52
Цитата: Jeremy от декабря 29, 2014, 13:31
Одно понял - война будет.

Осталось теперь понять, что мы уже победили, а РФ проиграла. Независимо от того, сколько еще продлится этот кошмар.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 14:59
Цитата: Nell от декабря 29, 2014, 14:51
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 07:38
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:34
Цитата: wandrien от ноября  9, 2014, 07:21
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:12
Вопрос остается открытым. Почему к тюркизмам относятся спокойно, а к полонизмам, к заимствованным словам из родственного славянского языка нет?
Типичная ситуация для близких народов.

Не соглашусь с типичностью ситуации. Славянские народы после приобретения независимости от османской и австро-венгерской империй заменяли тюркизмы и германизмы славянскими словами из других славянских языков.
да, в украинском "площа" практически вытеснено "майданом" в обоих смыслах.  :)

Нет. Обычная городская площадь по-прежнему называется "плОща", а центральная - "Майдан". Например, в Киеве буквально рядом находятся "Контрактова площа", "Поштова площа" и "Майдан Незалежності". Кроме того, "площа" - это площадь круга. Не путать с "площинА" (географ. равнина, или скажем векторная плоскость).
Чиновники та свідоміти активно усе майданизують.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Nell от декабря 29, 2014, 15:02
Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 14:59
Цитата: Nell от декабря 29, 2014, 14:51
Цитата: Лом d10 от ноября  9, 2014, 07:38
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:34
Цитата: wandrien от ноября  9, 2014, 07:21
Цитата: procyone от ноября  9, 2014, 07:12
Вопрос остается открытым. Почему к тюркизмам относятся спокойно, а к полонизмам, к заимствованным словам из родственного славянского языка нет?
Типичная ситуация для близких народов.

Не соглашусь с типичностью ситуации. Славянские народы после приобретения независимости от османской и австро-венгерской империй заменяли тюркизмы и германизмы славянскими словами из других славянских языков.
да, в украинском "площа" практически вытеснено "майданом" в обоих смыслах.  :)

Нет. Обычная городская площадь по-прежнему называется "плОща", а центральная - "Майдан". Например, в Киеве буквально рядом находятся "Контрактова площа", "Поштова площа" и "Майдан Незалежності". Кроме того, "площа" - это площадь круга. Не путать с "площинА" (географ. равнина, или скажем векторная плоскость).
Чиновники та свідоміти активно усе майданизують.

Нет.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 15:06
Цитата: Nell от декабря 29, 2014, 15:02
Нет.
Чого зі мною сперечатися? Промоніторте площами чи майданами іменуються "галявини" в документах рад та адміністрацій. У Харкові усе майданами стало.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Lugat от декабря 29, 2014, 15:14
Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 14:59
Чиновники та свідоміти активно усе майданизують.
свідоміти  :o
Ну, це вже щось із ватницького жаргону!  :down:
Максиме, твій автомат направлений проти кого, проти російських інтервентів, чи проти українців?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 15:17
Цитата: Lugat от декабря 29, 2014, 15:14
Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 14:59
Чиновники та свідоміти активно усе майданизують.
свідоміти  :o
Ну, це вже щось із ватницького жаргону!  :down:
Максиме, твій автомат направлений проти кого, проти російських інтервентів, чи проти українців?
Свідоміти - це люди, які не мають справжнього уявлення та відчуття українського, а керуються принципом "аби не як у москалів, аби на зло москалям".
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Lugat от декабря 29, 2014, 15:21
Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 15:17
Цитата: Lugat от декабря 29, 2014, 15:14
свідоміти  :o
Ну, це вже щось із ватницького жаргону!  :down:
Максиме, твій автомат направлений проти кого, проти російських інтервентів, чи проти українців?
Свідоміти - це люди, які не мають справжнього уявлення та відчуття українського, а керуються принципом "аби не як у москалів, аби на зло москалям".
Не отримав я відповіді: проти кого?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Nell от декабря 29, 2014, 15:23
Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 15:06
Цитата: Nell от декабря 29, 2014, 15:02
Нет.
Чого зі мною сперечатися? Промоніторте площами чи майданами іменуються "галявини" в документах рад та адміністрацій. У Харкові усе майданами стало.

Гепино не критерий, скажем так. То, что в харьковской облраде сидят услужливые идиоты - не общеукраинская проблема.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 15:36
Цитата: Lugat от декабря 29, 2014, 15:21
Не отримав я відповіді: проти кого?
Укр я, укр. А зброя не справжня.
Цитата: Nell от декабря 29, 2014, 15:23
Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 15:06
Цитата: Nell от декабря 29, 2014, 15:02
Нет.
Чого зі мною сперечатися? Промоніторте площами чи майданами іменуються "галявини" в документах рад та адміністрацій. У Харкові усе майданами стало.

Гепино не критерий, скажем так. То, что в харьковской облраде сидят услужливые идиоты - не общеукраинская проблема.
З досвіду скажу, що в більшості місць сидять ідіоти.
До речі, вони, коли відновлювали назву площі Павловської, зробили її майданом Павлівським. Який Павло, коли на честь підприємця-мецената Савелія Павлова?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Nell от декабря 29, 2014, 15:39
Lugat, успокойся.  ;D
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Nell от декабря 29, 2014, 15:40
Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 15:36
З досвіду скажу, що в більшості місць сидять ідіоти.
До речі, вони, коли відновлювали назву площі Павловської, зробили її майданом Павлівським. Який Павло, коли на честь підприємця-мецената Савелія Павлова?

Ну, это надо вопрос поднимать, и не здесь.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Python от декабря 29, 2014, 15:41
Цитата: Лом d10 от декабря 11, 2014, 19:12
Цитата: Python от декабря  7, 2014, 16:46
А тепер по-нашому по-столичному, будь-ласка. Нічого не зрозумів.
вау, просто интересно, а на отдыхе в Египте с персоналом не знающего английский, но поднатаревших в понимание другой столичной нормы, вы так же будите кочевряжится?  ::)
Тоді в Єгипет не їду — там люди безграмотні, по-нашому балакати не вміють — куди годиться такий сервіс?! :)

Якби українські й російські ізоглоси справді не створювали принципових проблем для розуміння, єгипетський персонал, оволодівши одним столичним стандартом, автоматично володів би й другим (як у випадку американської й британської англійської мови). Але ж ні — єгиптянам доводиться вчити їх як дві окремі мови.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Lugat от декабря 29, 2014, 15:42
Цитата: Сергий от декабря 11, 2014, 18:30
Хороший человек, не враг, язык хоть немного понимаешь, еще и крещенный - значит уже русский, участник единства.
Сергію, зніми напис над аватаркою, або виправ на «Козак».
Бачили ми отих ряжених «казачків» серед російських окупаційних військ у Криму та на Донбасі. Молдовани можуть також пригадати таких «казачків» у Молдові на початку 1990-х, коли йшла війна у Придністров'ї. Думаю, ти теж бачив. Тож про «руський (російський) світ» — пора забувати. Наш шлях— у цивілізований світ без поділу на «русь» і «нерусь», а не в імперію довічних диктаторів і ненависті проти всього світу.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Python от декабря 29, 2014, 15:52
Цитата: Lugat от декабря 29, 2014, 15:42
Сергію, зніми напис над аватаркою, або виправ на «Козак».
Таку можливість мають лише супермодератори, оскільки це назва групи.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 15:53
Offtop
А звідки той напис?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Lugat от декабря 29, 2014, 15:56
Цитата: Python от декабря 29, 2014, 15:52
Цитата: Lugat от декабря 29, 2014, 15:42
Сергію, зніми напис над аватаркою, або виправ на «Козак».
Таку можливість мають лише супермодератори, оскільки це назва групи.
Дякую, не знав. Багато нового тут. І що ж робити хлопцеві, щоб люди з нього не сміялись (варіант: на нього не тюкали)?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 15:56
Цитата: Lugat от декабря 29, 2014, 15:56
Цитата: Python от декабря 29, 2014, 15:52
Цитата: Lugat от декабря 29, 2014, 15:42
Сергію, зніми напис над аватаркою, або виправ на «Козак».
Таку можливість мають лише супермодератори, оскільки це назва групи.
Дякую, не знав. Багато нового тут. І що ж робити хлопцеві, щоб люди з нього не сміялись?
Менше про Великий степ балакати.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Lugat от декабря 29, 2014, 15:58
Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 15:56
Менше про Великий степ балакати.
І казацьку вольницю, де закон — нагайка.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Jeremy от декабря 29, 2014, 16:04
Цитата: Lugat от декабря 29, 2014, 14:34
Bude? Tilky-no prokynuwsia? :o Wijna jde wże ciłyj rik!
А для мене - 53.
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Lugat от декабря 29, 2014, 16:06
Цитата: Jeremy от декабря 29, 2014, 16:04
А для мене - 53.
А написано: Вік не зазначений.  :donno:
Чи й собі зазначити?  :what:
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Nell от декабря 29, 2014, 16:07
Цитата: Jeremy от декабря 29, 2014, 16:04
Цитата: Lugat от декабря 29, 2014, 14:34
Bude? Tilky-no prokynuwsia? :o Wijna jde wże ciłyj rik!
А для мене - 53.

Ну и как тогда понимать, что она будет, если она уже есть, причем всегда?  :green:
(Пацаны, вы еще этим не мерялись?)
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Lugat от декабря 29, 2014, 16:11
Цитата: Nell от декабря 29, 2014, 16:07
Ну и как тогда понимать, что она будет, если она уже есть, причем всегда?  :green:
(Пацаны, вы еще этим не мерялись?)
Правильно, правильно.  ;D В армии, если на полгода позже пришел, значит молодой еще.



Интересно, это наш Лодур клипчик вывесил?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 16:15
Offtop
Цитата: Nell от декабря 29, 2014, 16:07
(Пацаны, вы еще этим не мерялись?)
Чим?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Nell от декабря 29, 2014, 16:18
Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 16:15
Offtop
Цитата: Nell от декабря 29, 2014, 16:07
(Пацаны, вы еще этим не мерялись?)
Чим?

годами непримиримой борьбы
особенно на ЛФ
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 31, 2014, 03:32
Цитата: Python от декабря 29, 2014, 15:41
Цитата: Лом d10 от декабря 11, 2014, 19:12
Цитата: Python от декабря  7, 2014, 16:46
А тепер по-нашому по-столичному, будь-ласка. Нічого не зрозумів.
вау, просто интересно, а на отдыхе в Египте с персоналом не знающего английский, но поднатаревших в понимание другой столичной нормы, вы так же будите кочевряжится?  ::)
Тоді в Єгипет не їду — там люди безграмотні, по-нашому балакати не вміють — куди годиться такий сервіс?! :)

Якби українські й російські ізоглоси справді не створювали принципових проблем для розуміння, єгипетський персонал, оволодівши одним столичним стандартом, автоматично володів би й другим (як у випадку американської й британської англійської мови). Але ж ні — єгиптянам доводиться вчити їх як дві окремі мови.
египтянам безразлично какой учить, у них одна настройка - целесообразность... захотите найти язык с персоналом, найдёте, сами пересоберёте аудиофайл что бы понятно было.  ;)
я так понял, что будите кочеряжится. ну-ну.  :)
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Jeremy от декабря 31, 2014, 04:26
Цитата: Лом d10 от декабря 31, 2014, 03:32
я так понял, что будите кочеряжится. ну-ну.  :)
Кого-кого будить?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: Лом d10 от декабря 31, 2014, 05:06
Цитата: Jeremy от декабря 31, 2014, 04:26
Цитата: Лом d10 от декабря 31, 2014, 03:32
я так понял, что будите кочеряжится. ну-ну.  :)
Кого-кого будить?
что вы хотите?
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: amamatini от января 3, 2015, 19:16
Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 13:38
Живут? Хм, поглощаются, растворяются. Жизнь, как у добычи в желудке хищника.
Какого хищника? Это вы о ком? :what:
У вас, видимо, в Украине какая-то своя атмосфера, что мне не понятен ваш образ мышления, точнее сказать, подобные выверты сознания. Жители русских городов живут в своём общем большом доме - России, и не считают себя жертвами какого-то "хищника" (вы про Москву так что ли? другого мне на ум не приходит :what:) и не испытывают никаких комплексов "младшего брата", в отличие от некоторых. Да, жителей одного города немного недолюбливают, но надуманная "проблема Москвы" не решается отделением от Москвы, распадом на кучу мелких бантустанов и гондурасов, и нагнетанием у себя разных комплексов неполноценности, этим только создаются новые проблемы.

Цитата: DarkMax2 от декабря 29, 2014, 13:38
И при чём тут Тамбов?
Тамбов - это неформальная столица югоросского. :P
Название: Кодификация Югоросского языка
Отправлено: servusDei от ноября 2, 2018, 17:14
Цитата: DarkMax2 от декабря  5, 2014, 14:52
Цитата: LUTS от декабря  5, 2014, 14:51
Цитата: Лом d10 от декабря  5, 2014, 14:50
Юзефу так виделось, не иначе.
Я почему-то тоже так думаю.
Он поляк - личность с интересом в вопросе.

вообще-то он не поляк, а белорус