Почему Polsca менее распространенный вариант, чем Polska?
А он вообще есть? Там дательный и местный падеж Polsce.
(http://books.google.com.ua/books?id=MPMfAAAAIAAJ&hl=uk&pg=PA808&img=1&pgis=1&dq=%22Polsca%22&sig=ACfU3U23PvN7p03b_gKJLXJRP01hsX4yoQ&edge=0)
Возможно, обратное образование. Никакого -сца в исконном слове быть не может.
Цитата: DarkMax2 от октября 31, 2014, 23:56
(http://books.google.com.ua/books?id=MPMfAAAAIAAJ&hl=uk&pg=PA808&img=1&pgis=1&dq=%22Polsca%22&sig=ACfU3U23PvN7p03b_gKJLXJRP01hsX4yoQ&edge=0)
Очепятка?
Цитата: DarkMax2 от октября 31, 2014, 23:36
Почему Polsca менее распространенный вариант, чем Polska?
А что такое «Polsca»?
Цитата: Basil от ноября 1, 2014, 01:59
Цитата: DarkMax2 от октября 31, 2014, 23:56
(http://books.google.com.ua/books?id=MPMfAAAAIAAJ&hl=uk&pg=PA808&img=1&pgis=1&dq=%22Polsca%22&sig=ACfU3U23PvN7p03b_gKJLXJRP01hsX4yoQ&edge=0)
Очепятка?
Очевидно.
Ясно.
Это было и с самого начала ясно. Интереснее, почему у вас вообще возник такой вопрос. :donno: