Есть в местности, откуда я родом (юг Одесской области, на самой границе с Молдавией и Румынией) парочка странных слов. Тюркизмов и болгаризмов в общем полно, но вот эти 2 слова меня немного озадачили:
1) bel - лопата, которой вскапывают землю, как саперная лопатка в армии, в противоположность "lopată" - лопате, которой загружают мусор в тачку. Есть подозрение, что слово иранское, может знающий человек подтвердить? И откуда иранизм в этих краях?
2) plean - огород. Подозреваю, что как-то связан со славянским "поляна". Кто-нибудь о таком слышал?
Цитата: artpirojkov от октября 23, 2014, 23:06
1) bel - лопата,
тюркизм. в тюркские возможно действительно из иранских попало. но на юге Бессарабии - от турок 100%
Цитата: artpirojkov от октября 23, 2014, 23:06
2) plean - огород. Подозреваю, что как-то связан со славянским "поляна". Кто-нибудь о таком слышал?
PLAN, -Ă adj. Neted, fără ridicături, fără accidente; plat — это слово у вас в диалекте есть и произносится по-другому?
Ибо есть у этого слова и такое значение:
8. (Reg.) Ogor, parcelă
Цитата: Vertaler от октября 23, 2014, 23:16
Цитата: artpirojkov от октября 23, 2014, 23:06
2) plean - огород. Подозреваю, что как-то связан со славянским "поляна". Кто-нибудь о таком слышал?
PLAN, -Ă adj. Neted, fără ridicături, fără accidente; plat — это слово у вас в диалекте есть и произносится по-другому?
Ибо есть у этого слова и такое значение:
8. (Reg.) Ogor, parcelă
Как plean произносится только в том смысле, что я написал. Plan есть в основных, "книжных" значениях, преподавание в школе все-таки на румынском, да и в русском это слово есть, пусть и только в виде существительного.
Цитата: smith371 от октября 23, 2014, 23:10
Цитата: artpirojkov от октября 23, 2014, 23:06
1) bel - лопата,
тюркизм. в тюркские возможно действительно из иранских попало. но на юге Бессарабии - от турок 100%
В тюркских используется в этом же значении? Гугл-переводчик выдал для турецкого совсем другое слово. Знаю про политику замены персидских и арабских слов на тюркские, проводимую Кемалем, может он мне выдал неологизм?
Цитата: artpirojkov от октября 23, 2014, 23:32
Цитата: smith371 от октября 23, 2014, 23:10
Цитата: artpirojkov от октября 23, 2014, 23:06
1) bel - лопата,
тюркизм. в тюркские возможно действительно из иранских попало. но на юге Бессарабии - от турок 100%
В тюркских используется в этом же значении? Гугл-переводчик выдал для турецкого совсем другое слово. Знаю про политику замены персидских и арабских слов на тюркские, проводимую Кемалем, может он мне выдал неологизм?
в узбекском сохранены оба значения - и поясница, и лопата. в турецком осталось только первое.
Цитата: artpirojkov от октября 23, 2014, 23:32
Как plean произносится только в том смысле, что я написал. Plan есть в основных, "книжных" значениях, преподавание в школе все-таки на румынском, да и в русском это слово есть, пусть и только в виде существительного.
А ещё примеры "ля" вместо "ла" в вашем диалекте есть?
Цитата: Vertaler от октября 25, 2014, 14:08
Цитата: artpirojkov от октября 23, 2014, 23:32
Как plean произносится только в том смысле, что я написал. Plan есть в основных, "книжных" значениях, преподавание в школе все-таки на румынском, да и в русском это слово есть, пусть и только в виде существительного.
А ещё примеры "ля" вместо "ла" в вашем диалекте есть?
Не припомню других таких слов. В общем, как у нас или очень похоже (фонетически, про лексику не скажу) разговаривают на самом юге Молдавии (Джурджулешты, например), и в селах по ту сторону Дуная (Галацский жудец). Причем некоторые особенности можно выискать в каждом селе (например, у нас говорят "пы дял, пы масы", а в селе километрах в 30-ти от нас говорят "па дял, па масы", литературно "pe deal, pe masă"). Но кроме как "плян", по-другому нигде не говорят.
Хотя, подумав, могу сказать, что слово "așa" у нас говорится с оттенком "așea".
Цитата: artpirojkov от октября 25, 2014, 15:02
Не припомню других таких слов. В общем, как у нас или очень похоже (фонетически, про лексику не скажу) разговаривают на самом юге Молдавии (Джурджулешты, например), и в селах по ту сторону Дуная (Галацский жудец). Причем некоторые особенности можно выискать в каждом селе (например, у нас говорят "пы дял, пы масы", а в селе километрах в 30-ти от нас говорят "па дял, па масы", литературно "pe deal, pe masă"). Но кроме как "плян", по-другому нигде не говорят.
Pe > pă — стандартное развитие после губных в немунтянских говорах, развитие ă > î в неударных слогах также распространено широко.
Цитата: Vertaler от октября 25, 2014, 14:08
Цитата: artpirojkov от октября 23, 2014, 23:32
Как plean произносится только в том смысле, что я написал. Plan есть в основных, "книжных" значениях, преподавание в школе все-таки на румынском, да и в русском это слово есть, пусть и только в виде существительного.
А ещё примеры "ля" вместо "ла" в вашем диалекте есть?
Я думаю, это не фонетическое изменение. Кроме того, нельзя исключать, что форма plan в значении «надел» вторична.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 25, 2014, 15:50
Pe > pă — стандартное развитие после губных в немунтянских говорах, развитие ă > î в неударных слогах также распространено широко.
В этом я и не сомневался, я про Pe (pă, pî) > pa писал.
Вообще, и фонетически, и грамматически наш диалект отличается от более северных молдавских. Приведу пример грамматики: băiatul cela -> baiatul-ala, fata ceea -> fat-aia fat-ăia, oaia ceea -> oai-eia; старики еще говорят al mai mari baiat, a mai mari fatî. Поэтому вопрос: кто-нибудь знает, к какому "диалектному поясу" это все относится?
Цитата: artpirojkov от октября 25, 2014, 16:13
... я про Pe (pă, pî) > pa писал.
И я про то же. Pa — вторичная ударная форма из pă.
Цитата: artpirojkov от октября 25, 2014, 16:13
Вообще, и фонетически, и грамматически наш диалект отличается от более северных молдавских. Приведу пример грамматики: băiatul cela -> baiatul-ala, fata ceea -> fat-aia fat-ăia, oaia ceea -> oai-eia; старики еще говорят al mai mari baiat, a mai mari fatî. Поэтому вопрос: кто-нибудь знает, к какому "диалектному поясу" это все относится?
По нескольким примерам невозможно определить принадлежность к той или иной группировке говоров.
Wolliger Mensch, к сожалению, не могу найти живую речь, находятся или песни, или торжественные выступления, а там все-таки стараются говорить более "правильно". Но должны же быть исследования, карты говоров?
Цитата: artpirojkov от октября 25, 2014, 16:32
Но должны же быть исследования, карты говоров?
Есть «Атласул лингвистик молдовенеск», но он не доступен.