Что значит немецкое имя Отто?
Имя Otto восходит к имени Audo "богатый" (древневерхненемецкий/готский ?) от слова aud "достаток"
Может быть немецкое Отто восходит к латинскому Otho, кот. в свою очередь, возможно, этрусского происхождения.
P.S. не заметил Otto, a Germanic name meaning wealthy.
P.P.S. в любом случае к тюркскому ата отношения не имеет (угадал?)
Цитата: Karakurt от мая 7, 2007, 23:56
P.P.S. в любом случае к тюркскому ата отношения не имеет (угадал?)
Вы прямо провидец.
Цитата: Dana от мая 7, 2007, 23:43
Имя Otto восходит к имени Audo "богатый" (древневерхненемецкий/готский ?) от слова aud "достаток"
Если в немецком t, то и в древневерхненемецком t. И почему -o сохранилось тогда?
можно ли сказать что по значению тоже самое что и английское Ричард?
Richard comes from the Germanic elements 'ric' (meaning power, rule, leader) and 'hard' (meaning brave, hardy, strong). It can thus be interpreted to mean strong ruler, brave leader, firm rule or any of many similar variations.
Wikipedia rules.
Originally a short form of various names beginning with the Germanic element od meaning "wealth, fortune"
http://www.behindthename.com/php/search.php?terms=Otto&nmd=n&gender=both&operator=or
http://www.behindthename.com/php/view.php?name=odo
Цитата: Peamur от мая 8, 2007, 22:54
Originally a short form of various names beginning with the Germanic element od meaning "wealth, fortune"
http://www.behindthename.com/php/search.php?terms=Otto&nmd=n&gender=both&operator=or
http://www.behindthename.com/php/view.php?name=odo
Значит в современном немецком этом имя — заимствование из древненемецкого.
Цитироватьalter deutscher männl. Vorn., verselbstständigte Kurzform von Namen, die mit »Ot-« (ahd. ōt »Besitz, Reichtum«) gebildet sind.
т.е. краткая форма ести от имён: Ot-bert, Ot-fried, Ot-win ..
Ute, Ed-ward ... оттуда же
доп.:
Oda-linde (ж)
Odil-berga (ж)
Odil-gard (ж)
Ot-berga (ж)
Ot-bert (м)
Ot-berta (ж)
Ot-burga (ж)
Ot-fried (м)
Ot-friede (ж)
Ot-ger (м)
Ot-gund (ж)
Ot-hild (ж)
Ot-(l)inde (ж)
Ot-mar (м)
Ot-mun(t) (м)
Otte-gebe (ж)
Otto-kar (м)
Ot-wald (м)
Ot-ward (м)
Ot-win (м)
Ot-wine (ж)
...
:green: :green:
интересная табличка, вот только имен я таких не слышала ;)
а ты лучше глазом ;)
что лучше глазом?
Цитата: Enfini от мая 25, 2007, 10:13
что лучше глазом?
Слушайте лучше глазом.
извините, но :down:
Енфинь, я написал о происхождении, этимологии > имена исторические, сейчас не употребляются > услышать едва ли возможно, а прочитать об этимологии doch :what:
Lei Ming Xia (reloaded)
так ведь можно так и написать, без непонятных афоризмов типа
ЦитироватьСлушайте лучше глазом
Глазом я таких имен, кстати, тоже не видела :)
http://lingvoforum.net/index.php/topic,6582.msg115381.html#new
:'( :'( :'(
Ну так сразу и перевод.
Я эту тему вообще не читала :)
ща отшлёпаю :)