Приветствую! Подскажите, какова этимология имени "Мордред" (персонаж Артуровского Цикла). Встречаются такие варианты имени как Mordred, Modred, Medraut, Medrod, Medrawd, Medrawt...
ЦитироватьThe name (from either Old Welsh Medraut, Cornish Modred, or Old Breton Modrot) is ultimately derived from Latin Moderātus.
Цитата: Rwseg от октября 20, 2014, 14:24
ЦитироватьThe name (from either Old Welsh Medraut, Cornish Modred, or Old Breton Modrot) is ultimately derived from Latin Moderātus.
Спасибо! А как переводится латинское Moderātus?
ЦитироватьLatin
Etymology
Perfect passive participle of moderō
Pronunciation
(Classical) IPA(key): /moˈde.ra.tus/, [mɔˈdɛ.ra.tʊs]
Participle
moderatus m (feminine moderata, neuter moderatum); first/second declension
mitigated, managed, controlled, moderated
Как это перевести? Смягченный, проконтролированный, управляемый, поставленный под контроль? Не совсем понимаю :-(
ЦитироватьLat. moderator, oris m [moderor]
1) управляющий, правитель, руководитель (mundi, rei publicae C): m. equorum O возница (о Фебе); m. exercitus T полководец; m. (sc. navis) O кормчий; m. arundinis O рыболов; m. juventae M учитель (наставник) юношества;
2) удерживающий в повиновении (tribunus m. T).
Цитата: Ion Bors от октября 20, 2014, 16:22
ЦитироватьLat. moderator, oris m [moderor]
1) управляющий, правитель, руководитель (mundi, rei publicae C): m. equorum O возница (о Фебе); m. exercitus T полководец; m. (sc. navis) O кормчий; m. arundinis O рыболов; m. juventae M учитель (наставник) юношества;
2) удерживающий в повиновении (tribunus m. T).
Т.е. "moderator" и "moderatus" - это семантически равные слова?? Сомневаюсь... Я, почему-то, думаю, что moderator - это тот, кто делает людей moderatus...
http://slovari.yandex.ru/moderatus/перевод
Цитата: Rwseg от октября 20, 2014, 16:51
http://slovari.yandex.ru/moderatus/перевод
Благодарю!
Цитироватьумеренный (convivium C; annona VP; ventus O); благоразумный (moribus m. Capit; oratio C); спокойный, сдержанный (homo C; animus Sl)
Но Мордред совсем не был таким :stop: Хотя, наверное, был, просто его оклеветали артурианские христиане :D
Цитата: Rwseg от октября 20, 2014, 14:24
ЦитироватьThe name (from either Old Welsh Medraut, Cornish Modred, or Old Breton Modrot) is ultimately derived from Latin Moderātus.
ЦитироватьLat. moderatus, a, um
1. part. pf. к moderor;
2. adj. умеренный (convivium C; annona VP; ventus O); благоразумный (moribus m. Capit; oratio C); спокойный, сдержанный (homo C; animus Sl).
Мордреда не сделали умеренным - его убили!
Поэтому не согласен с такой этимологией.
Цитата: Morumbar от октября 20, 2014, 17:19
:D
Согласен
Цитата: Morumbar от октября 20, 2014, 11:20
"Мордред"
©
я бы связал со словом
murderer, murder
ЦитироватьMiddle English, mourdre "murder"
производное от ИЕ *m
or-
©
Цитата: Morumbar от октября 20, 2014, 16:34
думаю, что moderator - это тот, кто делает людей moderatus...
Да.
оба имеют отношение к moderō
Цитата: Ion Bors от октября 20, 2014, 17:38
Цитата: Rwseg от октября 20, 2014, 14:24
ЦитироватьThe name (from either Old Welsh Medraut, Cornish Modred, or Old Breton Modrot) is ultimately derived from Latin Moderātus.
ЦитироватьLat. moderatus, a, um
1. part. pf. к moderor;
2. adj. умеренный (convivium C; annona VP; ventus O); благоразумный (moribus m. Capit; oratio C); спокойный, сдержанный (homo C; animus Sl).
Мордреда не сделали умеренным - его убили!
Поэтому не согласен с такой этимологией.
Цитата: Morumbar от октября 20, 2014, 17:19
:D
Согласен
Цитата: Morumbar от октября 20, 2014, 11:20
"Мордред"
©
я бы связал со словом
murderer, murder
ЦитироватьMiddle English, mourdre "murder"
производное от ИЕ *mor-
©
Цитата: Morumbar от октября 20, 2014, 16:34
думаю, что moderator - это тот, кто делает людей moderatus...
Да.
оба имеют отношение к moderō
Возможно, форма "Mordred" и образовалась ПОД ВЛИЯНИЕМ англосаксонского, но изначально, все же, это бриттское имя (могу привести доказательства, если потребуется). Его-то этимология мне и интересна ;-)
Цитата: Morumbar от октября 20, 2014, 17:19
Но Мордред совсем не был таким :stop:
Каким «таким»?
Тихим и спокойным.
Цитата: Кассивелан от октября 20, 2014, 19:44
Тихим и спокойным.
Ну не был, и что? Я просто не пойму, тов. Морумбар полагает, что перелицованное кельтское имя, лишь в дальнем рассмотрении восходящее к латинскому прозвищу Moderātus, было дано автором по значению латинского слова? :3tfu: :what:
Цитата: Wolliger Mensch от октября 20, 2014, 19:52
полагает, что перелицованное кельтское имя, лишь в дальнем рассмотрении восходящее к латинскому прозвищу Moderātus, было дано автором по значению латинского слова? :3tfu: :what:
Хмм... Не подумал! А зачем ему вообще давали тогда римское имя?? Это из-за того, что в Британии были римляне парой веков раньше, или из-за христианизации? Зачем давать имя на латинском языке??
Я еще понимаю, если бы это латинское слово усвоилось в бриттском и стало понятным бриттам (как для нас английское слово "менеджер", к примеру).
Цитата: Morumbar от октября 20, 2014, 20:05
Хмм... Не подумал! А зачем ему вообще давали тогда римское имя?? Это из-за того, что в Британии были римляне парой веков раньше, или из-за христианизации? Зачем давать имя на латинском языке??
А где вы увидели римское имя на латинском языке?