Лингвофорум

Теоретический раздел => Русский язык => Индоевропейские языки => Письменность => Тема начата: Basil от октября 17, 2014, 20:07

Название: Почему "в течение"?
Отправлено: Basil от октября 17, 2014, 20:07
Почему предлог "в течение" закрепился в форме, совпадающей с винительным, а не предложным падежом, что было бы логичнее, как мне кажется? Это когда-то было сделано русскими грамматистами намеренно, чтобы усложнить жизнь учащимся, или так получилось само?

В течение часа
по прошествии часа

ср.: вошел в течение реки, стоит в течении реки

Т.е. форма вин.п. подразумевает движение в, а не нахождение внутри этого самого часа.
Название: Почему "в течение"?
Отправлено: bvs от октября 17, 2014, 20:13
+1, тоже всегда казалось нелогичным.
Название: Почему "в течение"?
Отправлено: DarkMax2 от октября 17, 2014, 20:47
Я и не знал, что так!
Название: Почему "в течение"?
Отправлено: Vertaler от октября 17, 2014, 21:24
Basil и прочие, какое-нибудь в тот момент вам тоже не нравится?
Название: Почему "в течение"?
Отправлено: Luchik от октября 17, 2014, 22:07
И еще дни недели ...
в понедельник, вторник ..., субботу, воскресение ...
Может быть, что раньше в русском предлог "в" с винительным падежем регулярно означал время ...
Название: Почему "в течение"?
Отправлено: Poirot от октября 17, 2014, 22:11
Цитата: Luchik от октября 17, 2014, 22:07
Может быть, что раньше в русском предлог "в" с винительным падежем регулярно означал время ...
Сомневаюсь.
Название: Почему "в течение"?
Отправлено: वरुण от октября 17, 2014, 22:26
Цитата: Poirot от октября 17, 2014, 22:11
Цитата: Luchik от октября 17, 2014, 22:07
Может быть, что раньше в русском предлог "в" с винительным падежем регулярно означал время ...
Сомневаюсь.
он и сейчас означает.

в час рассвета
в день выпуска
в год лошади
в течение часа
во время сессии
в дни праздников

тут нигде нет предложного падежа.

Название: Почему "в течение"?
Отправлено: Basil от октября 17, 2014, 22:43
Цитата: वरुण от октября 17, 2014, 22:26
Цитата: Poirot от октября 17, 2014, 22:11
Цитата: Luchik от октября 17, 2014, 22:07
Может быть, что раньше в русском предлог "в" с винительным падежем регулярно означал время ...
Сомневаюсь.
он и сейчас означает.

в час рассвета
в день выпуска
в год лошади
в течение часа
во время сессии
в дни праздников

тут нигде нет предложного падежа.

Спасибо. Впервые вижу более менее правдоподобное объяснение. То есть это отдельная функция предлога 'в' с винительным падежом.

Цитировать4.3.1. Винительный падеж при обозначении положения событий на временной шкале: в пять часов, вчерашний день, всю зиму

Винительный падеж при обозначении времени не вполне подчиняется пространственной метафоре, так как в пространственной сфере он обозначает не местонахождение, а направление (см. выше п. 4.2), ср. в дом, на гору. В сочетании с обозначениями временных точек или промежутков эти же предлоги передают фиксированное положение события на оси времени (например, в 11 часов, в этот час)


Как тогда быть с другими подобными предлогами
например, вследствие vs. впоследствии. Тут, кажeтся, нет значения времени.
Название: Почему "в течение"?
Отправлено: bvs от октября 17, 2014, 22:44
Цитата: Vertaler от октября 17, 2014, 21:24
какое-нибудь в тот момент вам тоже не нравится?
Разница в том, что все эти момент, время, год, день и т.д. сами по себе имеют временно́е значение, а слово "течение" само по себе такого значения не имеет, и в случае обозначения временного отрезка всегда употребляется с существительным: в течение года/часа/разговора и т.д.
Название: Почему "в течение"?
Отправлено: DarkMax2 от октября 17, 2014, 22:52
Цитата: वरुण от октября 17, 2014, 22:26
Цитата: Poirot от октября 17, 2014, 22:11
Цитата: Luchik от октября 17, 2014, 22:07
Может быть, что раньше в русском предлог "в" с винительным падежем регулярно означал время ...
Сомневаюсь.
он и сейчас означает.

в час рассвета
в день выпуска
в год лошади
в течение часа
во время сессии
в дни праздников

тут нигде нет предложного падежа.
Во что? В течение. Теперь понятно. "В чём" всегда думалось.
Название: Почему "в течение"?
Отправлено: Poirot от октября 17, 2014, 22:53
Есть также нюанс между "в заключение" и "в заключении". И тут же вспоминается анекдот.
Название: Почему "в течение"?
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 17, 2014, 23:05
Цитата: bvs от октября 17, 2014, 22:44
Цитата: Vertaler от октября 17, 2014, 21:24
какое-нибудь в тот момент вам тоже не нравится?
Разница в том, что все эти момент, время, год, день и т.д. сами по себе имеют временно́е значение, а слово "течение" само по себе такого значения не имеет, и в случае обозначения временного отрезка всегда употребляется с существительным: в течение года/часа/разговора и т.д.

В старом языке в с вин. падежом в значении «пока» мог употребляться не тольок названиями времени и временных отрезков, но и обозначениями хода времени: в течение, в ход. Кроме того, отвечая на ваше замечание о значении слова течение — у слова промежуток тоже нет временного значения самого по себе, но ср. в промежуток.
Название: Почему "в течение"?
Отправлено: Wolliger Mensch от октября 17, 2014, 23:06
Цитата: Poirot от октября 17, 2014, 22:53
Есть также нюанс между "в заключение" и "в заключении". И тут же вспоминается анекдот.

А это при чём?
Название: Почему "в течение"?
Отправлено: Poirot от октября 17, 2014, 23:07
Цитата: Wolliger Mensch от октября 17, 2014, 23:06
А это при чём?
Это по-русски называется "до кучи".