Почему предлог "в течение" закрепился в форме, совпадающей с винительным, а не предложным падежом, что было бы логичнее, как мне кажется? Это когда-то было сделано русскими грамматистами намеренно, чтобы усложнить жизнь учащимся, или так получилось само?
В течение часа
по прошествии часа
ср.: вошел в течение реки, стоит в течении реки
Т.е. форма вин.п. подразумевает движение в, а не нахождение внутри этого самого часа.
+1, тоже всегда казалось нелогичным.
Я и не знал, что так!
Basil и прочие, какое-нибудь в тот момент вам тоже не нравится?
И еще дни недели ...
в понедельник, вторник ..., субботу, воскресение ...
Может быть, что раньше в русском предлог "в" с винительным падежем регулярно означал время ...
Цитата: Luchik от октября 17, 2014, 22:07
Может быть, что раньше в русском предлог "в" с винительным падежем регулярно означал время ...
Сомневаюсь.
Цитата: Poirot от октября 17, 2014, 22:11
Цитата: Luchik от октября 17, 2014, 22:07
Может быть, что раньше в русском предлог "в" с винительным падежем регулярно означал время ...
Сомневаюсь.
он и сейчас означает.
в час рассвета
в день выпуска
в год лошади
в течение часа
во время сессии
в дни праздников
тут нигде нет предложного падежа.
Цитата: वरुण от октября 17, 2014, 22:26
Цитата: Poirot от октября 17, 2014, 22:11
Цитата: Luchik от октября 17, 2014, 22:07
Может быть, что раньше в русском предлог "в" с винительным падежем регулярно означал время ...
Сомневаюсь.
он и сейчас означает.
в час рассвета
в день выпуска
в год лошади
в течение часа
во время сессии
в дни праздников
тут нигде нет предложного падежа.
Спасибо. Впервые вижу более менее правдоподобное объяснение. То есть это отдельная функция предлога 'в' с винительным падежом.
Цитировать4.3.1. Винительный падеж при обозначении положения событий на временной шкале: в пять часов, вчерашний день, всю зиму
Винительный падеж при обозначении времени не вполне подчиняется пространственной метафоре, так как в пространственной сфере он обозначает не местонахождение, а направление (см. выше п. 4.2), ср. в дом, на гору. В сочетании с обозначениями временных точек или промежутков эти же предлоги передают фиксированное положение события на оси времени (например, в 11 часов, в этот час)
Как тогда быть с другими подобными предлогами
например, вследстви
е vs. впоследствии. Тут, кажeтся, нет значения времени.
Цитата: Vertaler от октября 17, 2014, 21:24
какое-нибудь в тот момент вам тоже не нравится?
Разница в том, что все эти момент, время, год, день и т.д. сами по себе имеют временно́е значение, а слово "течение" само по себе такого значения не имеет, и в случае обозначения временного отрезка всегда употребляется с существительным: в течение года/часа/разговора и т.д.
Цитата: वरुण от октября 17, 2014, 22:26
Цитата: Poirot от октября 17, 2014, 22:11
Цитата: Luchik от октября 17, 2014, 22:07
Может быть, что раньше в русском предлог "в" с винительным падежем регулярно означал время ...
Сомневаюсь.
он и сейчас означает.
в час рассвета
в день выпуска
в год лошади
в течение часа
во время сессии
в дни праздников
тут нигде нет предложного падежа.
Во что? В течение. Теперь понятно. "В чём" всегда думалось.
Есть также нюанс между "в заключение" и "в заключении". И тут же вспоминается анекдот.
Цитата: bvs от октября 17, 2014, 22:44
Цитата: Vertaler от октября 17, 2014, 21:24
какое-нибудь в тот момент вам тоже не нравится?
Разница в том, что все эти момент, время, год, день и т.д. сами по себе имеют временно́е значение, а слово "течение" само по себе такого значения не имеет, и в случае обозначения временного отрезка всегда употребляется с существительным: в течение года/часа/разговора и т.д.
В старом языке
в с вин. падежом в значении «пока» мог употребляться не тольок названиями времени и временных отрезков, но и обозначениями хода времени:
в течение, в ход. Кроме того, отвечая на ваше замечание о значении слова
течение — у слова
промежуток тоже нет временного значения самого по себе, но ср.
в промежуток.
Цитата: Poirot от октября 17, 2014, 22:53
Есть также нюанс между "в заключение" и "в заключении". И тут же вспоминается анекдот.
А это при чём?