Цитата: Wolliger Mensch от октября 16, 2014, 15:21
Бедрацкий — украинская фамилия, как и Бедрак — производное от укр. диал. бедрак «(пятнистый) жучок», «божья коровка», восходящее к праслав. *bedrakъ — субстантивату с суффиксальным комплексом *-a-ko- от прилагательного *bedrъ «проколотый», «пятнистый», которое, в свою очередь, является r-вым прилагательным от и.-е. основы * bʰed- «колоть».
У купі з прикметником це сумнівно. Тут у сенсі широкодупий жук радше.
Дарк, вы постоянно сомневаетесь, но аргументов никаких не приводите. Приалагательное бедратий не имеет никакого словообразовательного отношения к существительному бедрак — разные суффиксы, разное значение самих слов.
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2014, 15:28
Бедрак це личинка хруща.
Прочитать моё сообщение внимательно сил не хватило?
Цитата: Wolliger Mensch от октября 16, 2014, 15:44
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2014, 15:28
Бедрак це личинка хруща.
Прочитать моё сообщение внимательно сил не хватило?
Я уточнив, що саме личинка.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 16, 2014, 15:44
Дарк, вы постоянно сомневаетесь, но аргументов никаких не приводите. Приалагательное бедратий не имеет никакого словообразовательного отношения к существительному бедрак — разные суффиксы, разное значение самих слов.
Бедро - єдиний корінь у них. До чого плями?
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2014, 16:11
Бедро - єдиний корінь у них. До чого плями?
Я выше всё вполне подробно расписал.
Цитата: Wolliger Mensch от октября 16, 2014, 16:25
Я выше всё вполне подробно расписал.
По-перше, де Ви бачили плями у хруща?
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/1024_Maik%C3%A4fer5228.jpg)
По-друге, чому -бедр- не може позначати у цьому слові стегно? Є ж жебри -> жебрак. Бедра -> бедрак.
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2014, 16:32
Цитата: Wolliger Mensch от октября 16, 2014, 16:25
Я выше всё вполне подробно расписал.
По-перше, де Ви бачили плями у хруща?
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/1024_Maik%C3%A4fer5228.jpg)
(http://www.swiatkwiatow.pl/userfiles/image/szkodniki_glebowe2.jpg)
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2014, 16:32
По-перше, де Ви бачили плями у хруща?
А
бедрак не самого жука обозначает. Вы уже сами запутались. ;D
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2014, 16:32
По-друге, чому -бедр- не може позначати у цьому слові стегно? Є ж жебри -> жебрак. Бедра -> бедрак.
Может, но праславянское значение «коровка», а также реликтовые производные от праслав. прилагательного *bedrъ указывают на значение «пятнистый», «в крапинку».
Цитата: Лом d10 от октября 16, 2014, 16:59
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2014, 16:32
Цитата: Wolliger Mensch от октября 16, 2014, 16:25
Я выше всё вполне подробно расписал.
По-перше, де Ви бачили плями у хруща?
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/71/1024_Maik%C3%A4fer5228.jpg)
(http://www.swiatkwiatow.pl/userfiles/image/szkodniki_glebowe2.jpg)
І де плямки?
Большое спасибо за подробный ответ!
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2014, 18:49
І де плямки?
Макс, вы у окулиста давно были? Дословный перевод слово "плямки", как и его этимология мне не ведомы, а точки вы видите?
Так це ж хробак, про бедрака нiколи не чув, я такого слова як бедрак в українській мові не знаю
Цитата: Лом d10 от октября 16, 2014, 19:14
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2014, 18:49
І де плямки?
Макс, вы у окулиста давно были? Дословный перевод слово "плямки", как и его этимология мне не ведомы, а точки вы видите?
Точки видны, а вот с пятнами проблема (пятно - по-украински пляма).
Цитата: Лукас от октября 16, 2014, 19:28
Цитата: Лом d10 от октября 16, 2014, 19:14
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2014, 18:49
І де плямки?
Макс, вы у окулиста давно были? Дословный перевод слово "плямки", как и его этимология мне не ведомы, а точки вы видите?
Точки видны, а вот с пятнами проблема (пятно - по-украински пляма).
а как вы связали эти ваши "плямки" и "проколы"-точки в этой личинке жука, ну-ка расскажите?
Цитата: SIVERION от октября 16, 2014, 19:26
Так це ж хробак, про бедрака нiколи не чув, я такого слова як бедрак в українській мові не знаю
Ну, посилання на словник я вже дав. Знатимете тепер.
Особисто я теж не зустрічав його раніше.
Цитата: Лом d10 от октября 16, 2014, 20:14
Цитата: Лукас от октября 16, 2014, 19:28
Цитата: Лом d10 от октября 16, 2014, 19:14
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2014, 18:49
І де плямки?
Макс, вы у окулиста давно были? Дословный перевод слово "плямки", как и его этимология мне не ведомы, а точки вы видите?
Точки видны, а вот с пятнами проблема (пятно - по-украински пляма).
а как вы связали эти ваши "плямки" и "проколы"-точки в этой личинке жука, ну-ка расскажите?
Та вони майже непомітні. Не характеризує личинку.
P.S. А чому не в розділі "Лексика" тема? :???
Цитата: DarkMax2 от октября 16, 2014, 16:32
По-перше, де Ви бачили плями у хруща?
Мармуровий хрущ - Polyphyla fullo L, родина пластинчатовусі - Scarabaeidae, ряд твердокрилі - Coleoptera. На надкрилах є утворені білими лусочками
плями неправильної форми - звідси назва "мармуровий".
Західний травневий хрущ - досить великий жук, завдовжки 23-31 мм з потужним сильно опуклим тілом. На боках черевця добре видно білі трикутні
плями.
Хрущ травневий східний, або лісовий Довжина тіла 20,5-29 мм, забарвлення верхньої частини тіла і ніг мінливе - від червоно-бурого до чорного, задня частина голови, щиток між основою крил, зовнішні краї надкрил, пігідій і низ тіла чорні. Черевце знизу з кожного боку має по п'ять трикутних білих
плям.
...
Цитата: SIVERION от октября 16, 2014, 19:26
Так це ж хробак, про бедрака нiколи не чув, я такого слова як бедрак в українській мові не знаю
В нас це борозняк.
Цитата: LUTS от октября 17, 2014, 22:09
Цитата: SIVERION от октября 16, 2014, 19:26
Так це ж хробак, про бедрака нiколи не чув, я такого слова як бедрак в українській мові не знаю
В нас це борозняк.
Цитата: Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. Том 1, ст. 88.Борозняк, -ка, м. Личинка майскаго жука. Вх. Пч. І. 7.
Цитата: Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 219.БОРОЗНЮК, БОРОЗНЯК, а, чол. Личинка хруща. По ріллі, вишукуючи борозняків, статечно ходили ворони (Михайло Стельмах, На.. землі, 1949, 310).
Цитата: DarkMax2 от октября 17, 2014, 22:43
Цитата: LUTS от октября 17, 2014, 22:09
Цитата: SIVERION от октября 16, 2014, 19:26
Так це ж хробак, про бедрака нiколи не чув, я такого слова як бедрак в українській мові не знаю
В нас це борозняк.
Цитата: Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958. Том 1, ст. 88.Борозняк, -ка, м. Личинка майскаго жука. Вх. Пч. І. 7.
Цитата: Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 219.БОРОЗНЮК, БОРОЗНЯК, а, чол. Личинка хруща. По ріллі, вишукуючи борозняків, статечно ходили ворони (Михайло Стельмах, На.. землі, 1949, 310).
Воно й є.