Вирішив створити цю тему аби питати українців, як у кого звуть ту чи іншу річ та які використовують вирази.
Ось, наприклад, як у вас говорять про погоду:
it's cold — холодно — ?
На Волині так і кажуть - холодно. Співробітниця родом зі Львівщини каже - зимно
По селах кажуть хулуднО.
Студено́. Можно сказать дю́дяно, обращаясь к детям. Можно просто констатировать: яка́ сту́дінь!.
«Хо́лодно». «Дю́дя» в дитячій мові також на слуху.
Цитата: Python от октября 11, 2014, 23:13
«Дю́дя» в дитячій мові також на слуху.
Тут теж.
година, холодно, тепло, жарко, сиро, сухо, вітряно, розгодинилось, замрячило, задощило, підмоложує, мрячить, задощило, сонячно, душно, слизота, вітряно, тихо, завіхолило, задуло, засніжило ...
і дюдя
Ще б усе шановне панство написали, де саме так кажуть :)
Луць проживає на південно-східній Волині. Я — на Закарпатті. Питон розповідає про Наддніпрянщину (здається, Черкащину?). Овека з Донбасу. Пробачте, якщо когось не туди записав.
Цитата: engelseziekte от октября 12, 2014, 00:57
Луць проживає на південно-східній Волині. Я — на Закарпатті. Питон розповідає про Наддніпрянщину (здається, Черкащину?). Овека з Донбасу. Пробачте, якщо когось не туди записав.
Все туди.
Цитата: engelseziekte от октября 12, 2014, 00:57
Питон розповідає про Наддніпрянщину (здається, Черкащину?).
Так, там я народився, звідти родом мої батьки. Хоча мешкаю в Києві практично все своє життя.
Я чув переважно "холодно"
"Дюдя" яку тут всы згадали не чув. Хоча це не показник що його не вживають
Холодно,холоднувато,холоднеча, Сумщина
Цитата: SIVERION от октября 12, 2014, 01:32
холоднеча
В мові моїх батьків теж є, хоча сам так говорю рідко.
Цитата: Pawlo от октября 12, 2014, 01:09
"Дюдя" яку тут всы згадали не чув. Хоча це не показник що його не вживають
Ну, я лише знаю, що таке слово є. Хоча в безпосередньо моїй ранньодитячій лексиці його не було — дізнався про нього набагато пізніше. Зрозуміло, дорослі (чи діти після 3-4 років) так між собою не говорять.
Що ніде більше на останній склад наголос не падає?
на Сумщині дюдя це той хто дуже замерз, але в іронічному сенсі
Цитата: LUTS от октября 11, 2014, 22:33
По селах кажуть хулуднО.
Да! Татова лінія кае "холодн`о".
Цитата: LUTS от октября 11, 2014, 23:26
Цитата: Python от октября 11, 2014, 23:13
«Дю́дя» в дитячій мові також на слуху.
Тут теж.
Міні маленькому мама казала "в`уя".
Мама зö Шполи.
Холодно, холоднувато, холоднеча, холодюга і холоднеча - зазвичай.
У нас теж полюбляли створювати похідні.
Цитата: Pawlo от октября 12, 2014, 01:09
"Дюдя" яку тут всы згадали не чув. Хоча це не показник що його не вживають
Ну як можно було на Полтавщині не почути "дюдю", не уявляю.
А ще від полтавських родичів чув "коцюба", "коцюбно", "коцюбинський" (останнє, певно, з іронією).
Коцюба і в нас кажут. А що таке коцюбно.
коли скоцюрбенився