Опрос
Вопрос:
Как называть жителей города Самара (РФ)?
Вариант 1: Самарцы, самарец, самарка
Вариант 2: Самаряне, самарянин, самарянка
Вариант 3: Самарчане, самарчанин, самарчанка
Вариант 4: Самаричи, самарич, самаричка
Вариант 5: Другой вариант
С жителями российской столицы всё понятно: москвичи, москвич, москвичка. С Самарой не всё так однозначно...
Эм. А почему возник такой вопрос? Чем обычное самарец (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%F1%E0%EC%E0%F0%E5%F6&all=x)-то плохо?
Самаритяне?
самара - самарец, бавария - баварец, анкара - анкарец
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2014, 16:41
Эм. А почему возник такой вопрос? Чем обычное самарец (http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%F1%E0%EC%E0%F0%E5%F6&all=x)-то плохо?
С самарцем-то всё в порядке. А вот по поводу самарки - дискуссии. Многим кажется простовато, тем более ассоциируется с Самаркой, небольшой речушкой, впадающая в Волгу (вообще-то река Самара, но так её никто не называет), есть район в городе Сухая Самарка.
Цитата: VagneR от сентября 27, 2014, 16:53
С самарцем-то всё в порядке. А вот по поводу самарки - дискуссии. Многим кажется простовато, тем более ассоциируется с Самаркой, небольшой речушкой, впадающая в Волгу (вообще-то река Самара, но так её никто не называет), есть район в городе Сухая Самарка.
Мало ли кому что кажется — пусть крестятся. Пытаться всем угодить — бесполезное и глупое занятие. :yes:
Мне вот кажется, что лакедемонцы лучше чем лакедемоняне. Но в словаре - лакедемоняне.
Святой Роман Лакедемонец.
Так как же правильно: лакедемоняне или лакедемонцы?
Сегодня сыну говорю: Видишь у пилота на шлеме написано Россия. Он в ответ: Значит, он россиянец.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2014, 17:08
Цитата: VagneR от сентября 27, 2014, 16:53
С самарцем-то всё в порядке. А вот по поводу самарки - дискуссии. Многим кажется простовато, тем более ассоциируется с Самаркой, небольшой речушкой, впадающая в Волгу (вообще-то река Самара, но так её никто не называет), есть район в городе Сухая Самарка.
Мало ли кому что кажется — пусть крестятся. Пытаться всем угодить — бесполезное и глупое занятие. :yes:
Комп упорно не хочет воспринимать ни самарцев, ни самарок. Поменяла на самарчан - всё замечательно. Зато грамматический словарь (грамота.ру) выдает только самарцы, самарец, самарка. Везде по-разному, вплоть до того, что это дело вкуса каждого...
ЦитироватьА рассказала нам об этом декан филологического факультета СамГУ Анна Безрукова
- Навскидку, я, может быть, не выдам вам информацию стопроцентной точности. То, что у нас в ходу несколько вариантов названия жителей Самары связано с тем, что русский язык вообще один из богатейших. И потому дает богатые возможности для дальнейшего словообразования. Кроме того, русский язык дает возможности варьирования основы, от которой образуется новое слово. В-третьих, в языке существуют различные сходные по звучанию слова. В том числе, сходные по звучанию с топонимом «Самара», потому очень соблазнительно иногда названия жителей, скажем, Самарры, перенести на название жителей нашего родного города. Я для вас напомню, что жителей Самарры называли самаритяне.
Все, что касается того, какое из названий - самарчане, самаряне или самарцы - следует употреблять по нормам языка, здесь действует критерий языкового вкуса. Абсолютно нормативно, с точки зрению русского языка, - самарцы. Это слово нейтрально для всех стилей и сфер. Все остальное - это просто демонстрация возможностей русской словообразовательной системы. И я бы не рекомендовала называть наших с Вами сограждан ни самарянами, ни самарчанами. И уж тем более неприятно, когда так нас называют со страниц газет и с экранов телевизоров
Если говорить о каких-то моих собственных предпочтениях, на мой взгляд, из соображений того же языкового вкуса следует избегать односложных именований. То есть лучше бы, кажется, называть нас «жителями Самары». Дело в том, что следующим вопросом, который мы себе зададим, выбирая, скажем, слово «самарцы»: «Как назвать жительницу Самары?». Он-то самарец, а она, соответственно?.. И вот тут мы замолкаем. Чисто теоретически надо бы назвать девушку «самарчанкой», но это не вполне благозвучно
Поэтому, хоть это слово и нейтрально, в некоторых случаях его употребление неудобно. А вот «жители Самары» - это уместно всегда
- Кто-то специально занимался это проблемой, есть ли работы, посвященные исследованию этого вопроса?
- Кажется, что называется, прицельно никто. Возможно, это только студенческие какие-то работы. О фундаментальных исследованиях самарских ученых мне не известно.
- А что касается слова «самаритянин»...
- Самаритянин - житель Самарры. Это слово образуется с непродуктивным суффиксом. Так вот и выходит, что основа различается всего на одну букву, а слово - на пять. Это совершенно другая эпоха, принципиально другая культура. В нашем лексиконе это совершенно инородное слово. И способом образования может напоминать, разве что, «Израиль - израильтянин». Называть так жителей Самары нельзя
Цитата: _Swetlana от сентября 27, 2014, 17:20
Святой Роман Лакедемонец.
Так как же правильно: лакедемоняне или лакедемонцы?
Как больше нравится переводчику ;D
А вот афинянина афинцем уже не назовёшь.
Добавлено.
Назовёшь.
ЦитироватьАфинец пробуждался с рассветом и приветствовал молитвой восходящее солнце; затем потчевал себя кубком вина и куском хлеба и выходил из дома. За исключением ремесленников, занятых в своих мастерских, и купцов, сидящих в лавках, каждый свободный гражданин находился на улице с утра. Его толкал на улицы города прежде всего интерес к происходящему в мире.
Цитата: _Swetlana от сентября 27, 2014, 17:29
А вот афинянина афинцем уже не назовёшь.
Добавлено.
Назовёшь.
ЦитироватьАфинец пробуждался с рассветом и приветствовал молитвой восходящее солнце; затем потчевал себя кубком вина и куском хлеба и выходил из дома. За исключением ремесленников, занятых в своих мастерских, и купцов, сидящих в лавках, каждый свободный гражданин находился на улице с утра. Его толкал на улицы города прежде всего интерес к происходящему в мире.
Видимо, дело вкуса. Моя бабушка говаривала: "Хоть горшком называй, только в печь не сажай". Наверное, была права. В данном контексте.
VagneR, я не знаю как у вас в Перми Самаре, а у нас самарчанка, а не самарка (жаль что всё это опубликуют когда-нибудь некстати, один Хворост в сети из модеров, которого я не знаю, хотя модер ведь это призвание? тогда знаю))
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 17:43
VagneR, я не знаю как у вас в Перми Самаре, а у нас самарчанка, а не самарка (жаль что всё это опубликуют когда-нибудь некстати, один Хворост в сети из модеров, которого я не знаю, хотя модер ведь это призвание? тогда знаю))
Вариант
самарчанка мне тоже больше нравится.
Цитата: _Swetlana от сентября 27, 2014, 17:20
Святой Роман Лакедемонец.
Так как же правильно: лакедемоняне или лакедемонцы?
оба два варианта в любом случае лучше чем лакедемоны (lake demons) ;)
Цитата: VagneR от сентября 27, 2014, 18:23
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 17:43
VagneR, я не знаю как у вас в Перми Самаре, а у нас самарчанка, а не самарка (жаль что всё это опубликуют когда-нибудь некстати, один Хворост в сети из модеров, которого я не знаю, хотя модер ведь это призвание? тогда знаю))
Вариант самарчанка мне тоже больше нравится.
тем паче что "Самарка" уже нагружена значением река Самара.
(вам как самарчанке это должно быть известно)
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 19:17
тем паче что "Самарка" уже нагружена значением река Самара.
(вам как самарчанке это должно быть известно)
Болгарчанки внимательно читают ваши соображения по поводу семантической нагруженности слова
самарка... ;D :fp:
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2014, 19:39
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 19:17
тем паче что "Самарка" уже нагружена значением река Самара.
(вам как самарчанке это должно быть известно)
Болгарчанки внимательно читают ваши соображения по поводу семантической нагруженности слова самарка... ;D :fp:
а у циркулярных пил с электроприводом по всей стране разлилась река Самарка?
(есть принятые обороты в речи, так вот "самарок" отродясь не слышал и вряд ли услышу, а уж насколько это семантически с чем-то там пересекается может и преувеличил, согласен)
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 19:41
а у циркулярных пил с электроприводом по всей стране разлилась река Самарка?
Не знаю, что там у кого разлилось, но семантическая нагрузка слова
болгарка несравнимо больше (в плане частотности употребления), чем у слова
самарка, что, однако, никак не мешает болгарок называть болгарками. Поэтому ваш довод нельзя счесть убедительным. :no:
Куйбышевец и куйбышевка! :)
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2014, 19:46
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 19:41
а у циркулярных пил с электроприводом по всей стране разлилась река Самарка?
Не знаю, что там у кого разлилось, но семантическая нагрузка слова болгарка несравнимо больше (в плане частотности употребления), чем у слова самарка, что, однако, никак не мешает болгарок называть болгарками. Поэтому ваш довод нельзя счесть убедительным. :no:
см. выше, если вы хотели исключительной убедительности, то я ей по определению не обладаю, это было предположение. и тем не менее никаких "самарок" в природе не существует.
Цитата: SIVERION от сентября 27, 2014, 16:52
самара - самарец, бавария - баварец, анкара - анкарец
Выдропужск - выдропужец и выдропужка
Цитата: Centum Satәm от сентября 27, 2014, 19:55
Выдропужск - выдропужец и выдропужка
А
-ск- куда подевалось? —
Выдропужщец. :yes:
Цитата: Centum Satәm от сентября 27, 2014, 19:55
Цитата: SIVERION от сентября 27, 2014, 16:52
самара - самарец, бавария - баварец, анкара - анкарец
Выдропужск - выдропужец и выдропужка
выдропужанка!!! (ножка, ручка. мягче надо с женским полом))
Цитата: zwh от сентября 27, 2014, 19:49
Куйбышевец и куйбышевка! :)
Цитироватькуйбышевка
тоже не слышал такого, уж боюсь и предположить что благодаря сорту яблок. :)
кстати, WM, с чем связано это, булгары (не только литературно-историческое, но и действительно имевшее место на здешней территории название татар, так вот от "*булгаре" вполне резонно ожидать "*булгарка", так с чем связанны эти "цы", "чане" и прочая, как это связано с основой?
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 20:10
кстати, WM, с чем связано это, булгары (не только литературно-историческое, но и действительно имевшее место на здешней территории название татар, так вот от "*булгаре" вполне резонно ожидать "*булгарка", так с чем связанны эти "цы", "чане" и прочая, как это связано с основой?
Эмнэ. Я не понял вопроса. :donno:
Цитата: Türk от сентября 27, 2014, 20:20
Цитата: SIVERION от сентября 27, 2014, 16:52
анкара - анкарец
Разве не анкаринец?
Ангорец.
(http://animal.ru/i/upload/129768057586.jpg)
:yes:
Анкарский -> анкарец.
Бакинский -> бакинец.
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 20:10
так с чем связанны эти "цы", "чане" и прочая, как это связано с основой?
-чане избыточно, и, похоже, украинизм.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2014, 20:25
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 20:10
кстати, WM, с чем связано это, булгары (не только литературно-историческое, но и действительно имевшее место на здешней территории название татар, так вот от "*булгаре" вполне резонно ожидать "*булгарка", так с чем связанны эти "цы", "чане" и прочая, как это связано с основой?
Эмнэ. Я не понял вопроса. :donno:
иными словами, есть ли правило образования этих окончаний в зависимости от чего бы то ни было?
Цитата: bvs от сентября 27, 2014, 20:29
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 20:10
так с чем связанны эти "цы", "чане" и прочая, как это связано с основой?
-чане избыточно, и, похоже, украинизм.
:) стёб вещь в себе в некоторых ситуациях, но одобряю.
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 20:30
иными словами, есть ли правило образования этих окончаний в зависимости от чего бы то ни было?
Вы имеете в виду выбор суффикса? Нет, правила нету. Обычно
-ец/-ка, но так есть ограничения на основы.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2014, 20:34
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 20:30
иными словами, есть ли правило образования этих окончаний в зависимости от чего бы то ни было?
Вы имеете в виду выбор суффикса? Нет, правила нету. Обычно -ец/-ка, но так есть ограничения на основы.
каковы эти ограничения?
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 19:17
Цитата: VagneR от сентября 27, 2014, 18:23
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 17:43
VagneR, я не знаю как у вас в Перми Самаре, а у нас самарчанка, а не самарка (жаль что всё это опубликуют когда-нибудь некстати, один Хворост в сети из модеров, которого я не знаю, хотя модер ведь это призвание? тогда знаю))
Вариант самарчанка мне тоже больше нравится.
тем паче что "Самарка" уже нагружена значением река Самара.
(вам как самарчанке это должно быть известно)
Это и удручает. (А вы посты выше не читали :negozhe:)
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2014, 19:39
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 19:17
тем паче что "Самарка" уже нагружена значением река Самара.
(вам как самарчанке это должно быть известно)
Болгарчанки внимательно читают ваши соображения по поводу семантической нагруженности слова самарка... ;D :fp:
Аналогия уместна, если в Болгарии эти пилы тоже болгарками зовут.
Я уже тут где-то это писал, но желающие могут еще потренироваться в том, как лучше называть жительницу города Агрыз (это Татария на границе с Удмуртией, хотя само название удмуртское).
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 27, 2014, 19:46семантическая нагрузка слова болгарка несравнимо больше (в плане частотности употребления), чем у слова самарка
Стоит попробовать сказать "правильное" название
углошлифовальная машина или
УШМ, и после этого болгарка станет ещё милее. Тем более, что её обычно (по крайней мере, я сам) используют для резки металла.
Цитата: VagneR от сентября 27, 2014, 21:21Аналогия уместна, если в Болгарии эти пилы тоже болгарками зовут.
Вот, вот. Человек считает, что это пила.
А болгарка она потому, что первые такие инструменты появились в СССР из Болгарии.
Цитата: Luchik от сентября 27, 2014, 18:51
Цитата: _Swetlana от сентября 27, 2014, 17:20
Святой Роман Лакедемонец.
Так как же правильно: лакедемоняне или лакедемонцы?
оба два варианта в любом случае лучше чем лакедемоны (lake demons) ;)
Раз уж мы этого коснулись, в Лакедемоне свободные граждане (гомеи) назывались спартиатами (Σπαρτιᾶται), но первое, что каждый ребёнок слышит - "спартанцы". Если, конечно, он в 5 лет ещё не говорит по-древнегречески.
Цитата: VagneR от сентября 27, 2014, 17:24
Самаритянин - житель Самарры.
Не Самарры (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B0), а Самарии (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F).
Цитата: _Swetlana от сентября 27, 2014, 21:59в Лакедемоне свободные граждане (гомеи) назывались спартиатами (Σπαρτιᾶται)
Тем не менее название
ὁ Λακεδαιμόνιος тоже есть. Выходит, не лакедемоняне и не лакедемонцы, а лакедаймонии.
Цитата: VagneR от сентября 27, 2014, 21:21
Аналогия уместна, если в Болгарии эти пилы тоже болгарками зовут.
А при чём Болгария? Речь о русском языке, см. мой ответ Лому выше.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 28, 2014, 00:43
Цитата: VagneR от сентября 27, 2014, 21:21
Аналогия уместна, если в Болгарии эти пилы тоже болгарками зовут.
А при чём Болгария? Речь о русском языке, см. мой ответ Лому выше.
Вот именно, что болгарка тут никаким боком. Ни та, ни другая.
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 20:35
каковы эти ограничения?
Морфологическое чередование перед
-ец/-ка задненёбных с шипящими:
петербуржец/перебуржка. Т. к. чередования давным давно перестало быть фонетическим, его появление в словах, образованных от собственных имён, людей напрягает, а
петербургец смущает отсутствием этого чередования, а *
петербургка и вовсе оказывается невозможной формой. Возникает батхёрт, результатом котором является
житель(ница) Петербурга.
Кроме того, часто ограничительную роль играет омонимия суффиксов, из-за чего названия жительниц часто заменяют новообразованиями, нарушая тем самым параллелизм форм:
индейка → индианка, китайка → китаянка, корейка → кореянка, хотя
болгарка, американка и мн. др. совмещают значения.
Цитата: VagneR от сентября 28, 2014, 00:47
Вот именно, что болгарка тут никаким боком. Ни та, ни другая.
Вы бы ответ сначала прочли. :fp:
Самарюки. :D
самарокканцы
интересно, а как себя на Украине жители Самары называют? Есть там ПГТ на соответствующей реке.
Цитата: Лом d10 от сентября 28, 2014, 14:57
интересно, а как себя на Украине жители Самары называют? Есть там ПГТ на соответствующей реке.
укросамаряны
Цитата: Leo от сентября 28, 2014, 15:00
Цитата: Лом d10 от сентября 28, 2014, 14:57
интересно, а как себя на Украине жители Самары называют? Есть там ПГТ на соответствующей реке.
укросамаряны
я в школе учился когда мы их в Иманте встретили (под Ригой) тоже в составе экскурсионной группы, впечатление друг на друга произвели удручающее, они для нас кондовые колхозники, мы для них оторви головы. :)
Цитата: Лом d10 от сентября 28, 2014, 15:04
Цитата: Leo от сентября 28, 2014, 15:00
Цитата: Лом d10 от сентября 28, 2014, 14:57
интересно, а как себя на Украине жители Самары называют? Есть там ПГТ на соответствующей реке.
укросамаряны
я в школе учился когда мы их в Иманте встретили (под Ригой) тоже в составе экскурсионной группы, впечатление друг на друга произвели удручающее, они для нас кондовые колхозники, мы для них оторви головы. :)
раз мне сказали, что в городе появились ленинградцы, которые на поверку вышли кондовыми таджиками. оказывается был там такой кишлак - Ленинград :)
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 19:57
Цитата: Centum Satәm от сентября 27, 2014, 19:55
Цитата: SIVERION от сентября 27, 2014, 16:52
самара - самарец, бавария - баварец, анкара - анкарец
Выдропужск - выдропужец и выдропужка
выдропужанка!!! (ножка, ручка. мягче надо с женским полом))
ещё мякче: выдропуженка :)
Цитата: BormoGlott от сентября 28, 2014, 15:15
Цитата: Лом d10 от сентября 27, 2014, 19:57
Цитата: Centum Satәm от сентября 27, 2014, 19:55
Цитата: SIVERION от сентября 27, 2014, 16:52
самара - самарец, бавария - баварец, анкара - анкарец
Выдропужск - выдропужец и выдропужка
выдропужанка!!! (ножка, ручка. мягче надо с женским полом))
ещё мякче: выдропуженка :)
это уже слегка пафосно :)
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 28, 2014, 00:50
петербуржец/перебуржка
Вариант
петербурженка более распространен.
Михаил Анищенко :
30.10.2011 в 13:17
Прошу прощения: стихи обсуждать не буду. Разговор о другом. Вот автор пишет: «Не устояли симбиряне...»
Я много лет потратил на то, чтобы доказать, что жители Самары называются «САМАРЦЫ», а не «САМАРЧАНЕ» — «САМАРЯНЕ» — «САМАРИТЯНЕ». Все — поголовно — самарские журналисты,поэты, писатели, художники, политики, деятели культуры, министры и банкиры не знают и знать не хотят элементарных вещей. Вот Даль знал, и писал в своём знаменитом словаре: «А САМАРКИ и САМАРЦЫ шепелявят, и поют так: «Рожан, ты мой рожан, рожан жолотой...»
Я обращался к министру культуры, обращался к Н. Бобровой, просил принять местный закон о правильном наименовании жителей Самары, но услышать меня они так и не захотели. Хотя, наверное, помнят великие слова: «Как лодку назовёшь, так она и поплывёт». И знаете, всё это не так уж безобидно, как кому-то может показаться.
«САМАРЧАНЕ», «САМАРИТЯНЕ», «САМАРЯНЕ» — это не просто слова, это — другая судьба, другое предначертание для нашего города. Чужая судьба. Ибо имя определяет судьбу человека, города, и страны.
Обращаюсь теперь к Николаю Полотнянко. Как же называются жители Симбирска? Я не нашёл ответа в Интернете. Но сдаётся мне, что «Симбиряне» тоже чужая судьба для города Симбирска.
Может быть, всё же «СИМБИРЦЫ»?
Буду рад, если узнаю правильный ответ.
иван иваныч :
31.10.2011 в 06:51
Царь Алексей Михайлович называл их «СИМБЕРЕНЕ».
Про жителей Самары воевода князь Милославский доносил царю:
«А САМАРЯНЕ своровали, Самару вору Стеньке сдали...»
Михаил Анищенко :
31.10.2011 в 19:51
Спасибо, Иван Иваныч. Но сразу появляется вопрос. Дело в том, что многие именитые историки утверждают, что царь Алексей Михайлович называл новорожденный волжский город «СиНбирском».Если это действительно так, то мог ли он называть жителей этого города «СиМбирянами»?
(Первоначально город назывался СИНБИРСК. Почему он был назван именно так до сих пор не известно. Есть много версий. По одной из них – от имени основателя Древнего Синбирска булгарского князя Синбира)
Что же касается князя Милославского, то мне хочется верить Далю. Ведь и нынешние князья не блещут грамотностью. А потом князь мог называть «самарцев» «самарянами», уничижая население «воровского» города. Как вы думаете?
Цитата: Zavada от сентября 29, 2014, 15:59
Михаил Анищенко :
30.10.2011 в 13:17
Я много лет потратил на то, чтобы доказать, что жители Самары называются «САМАРЦЫ», а не «САМАРЧАНЕ» — «САМАРЯНЕ» — «САМАРИТЯНЕ». Все — поголовно — самарские журналисты,поэты, писатели, художники, политики, деятели культуры, министры и банкиры не знают и знать не хотят элементарных вещей.
А ведь мог бы заняться чем-то более приятным.
Цитата: Zavada от сентября 29, 2014, 15:59
иван иваныч : [/i]
31.10.2011 в 06:51
Царь Алексей Михайлович называл их «СИМБЕРЕНЕ».
Про жителей Самары воевода князь Милославский доносил царю:
«А САМАРЯНЕ своровали, Самару вору Стеньке сдали...»
Откуда эта странная беседа?
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 30, 2014, 06:51
Цитата: Zavada от сентября 29, 2014, 15:59
иван иваныч : [/i]
31.10.2011 в 06:51
Царь Алексей Михайлович называл их «СИМБЕРЕНЕ».
Про жителей Самары воевода князь Милославский доносил царю:
«А САМАРЯНЕ своровали, Самару вору Стеньке сдали...»
Откуда эта странная беседа?
www.velykoross.ru/articles_files/0/64.pdf