ЦитироватьНемного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя.
Цитироватьμετὰ μικρὸν δὲ προσελθόντες οἱ ἑστῶτες εἶπον τῷ Πέτρῳ· Ἀληθῶς καὶ σὺ ἐξ αὐτῶν εἶ, καὶ γὰρ ἡ λαλιά σου δῆλόν σε ποιεῖ·
ЦитироватьAnd after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee.
Что здесь имеется в виду? Не есть это указание на некие диалектные (или иные) особенности речи?
У него галилейский акцент.
Цитата: Luke 22:59-60 KJVAnd about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean. And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.
Цитата: Mark 14:70-72 KJVAnd he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto. But he began to curse and to swear, saying, I know not this man of whom ye speak. And the second time the cock crew. And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept.
А у местных какой был?
Йерушалаймский надо полагать.
Цитата: Peshittaܡܢ ܒܬܪ ܩܠܝܠ ܕܝܢ ܩܪܒܘ ܗܢܘܢ ܕܩܝܡܝܢ ܘܐܡܪܘ ܠܟܐܦܐ ܫܪܝܪܐܝܬ ܐܦ ܐܢܬ ܡܢܗܘܢ ܐܢܬ ܐܦ ܡܡܠܠܟ ܓܝܪ ܡܘܕܥ ܠܟ
Цитата: Shem Tovואחר כן לזמן מעט נגשו אל פיט''רוש העומדים בחצר ויאמרו לו אתה הוא מחבורת זה הנביא שמדברך נכר שאתה מהם
Цитата: Diatessaronوكلامه يشبهه