Не являются ли сочетания [kw], [tw], [sw] и т.п. на самом деле монофонемными [kw], [tw], [sw]? Во всяком случае, морфологическую границу внутри них провести никогда нельзя... :umnik:
Цитата: Devorator linguarum от сентября 11, 2014, 19:35
Не являются ли сочетания [kw], [tw], [sw] и т.п. на самом деле монофонемными [kw], [tw], [sw]? Во всяком случае, морфологическую границу внутри них провести никогда нельзя... :umnik:
Почему нельзя? Neckwear.
По какому принципу вообще из всех консонантных кластеров были выбраны именно эти?
Quit, twit, sweet?
Scare, stare, spare :donno:
В чем разница? Почему бы не выдумать для английского какие-нибудь «просигмированные согласные»?
Ходят слухи, что [r] бывает лабиализованым. Мне иногда и взаправду такое чудится в словах типа write (в отличие от чистого в right).
Цитата: Yitzik от сентября 12, 2014, 15:04
Ходят слухи, что [r] бывает лабиализованым. Мне иногда и взаправду такое чудится в словах типа write (в отличие от чистого в right).
Это вам чудится. :yes:
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2014, 17:31
Цитата: Yitzik от сентября 12, 2014, 15:04
Ходят слухи, что [r] бывает лабиализованым. Мне иногда и взаправду такое чудится в словах типа write (в отличие от чистого в right).
Это вам чудится. :yes:
Я тоже в некоторых вариантах американского английского слышу огубление, причём довольно явственное. Один раз даже принял
read за
weed. :)
Цитата: ST от сентября 12, 2014, 18:34
Я тоже в некоторых вариантах американского английского слышу огубление, причём довольно явственное. Один раз даже принял read за weed. :)
Одно дело, когда вообще /r/ огубляется, а другое — различение r и wr.
Пишут, что в шотландском может быть [wr-], но это отдельный язык.
Это все вопрос условного разделения, как принято в определенном языке. Вон слово "мюсли" в русском и немецком языке может звучать практически одинаково - а вон в русском считается, что [м'] и [у] в начале, а в немецком - что [м] (m) и [y] (ü)! Хотя на слух может быть явной разницы и незаметно. Так и в английском, приняли, что это 2 звука, а не один кластер. А могли бы принять наоборот. Да захотели бы - вообще в русском языке могли бы щ не выделять как фонему или дать г фрикативному статус самостоятельной фонемы!
Цитата: Драгана от сентября 12, 2014, 20:10
вон в русском считается, что [м'] и [у] в начале
Так считается только в школьной фонетике. В научной признается продвижение гласных вперед после мягких согласных.
Цитата: bvs от сентября 12, 2014, 20:16
Так считается только в школьной фонетике. В научной признается продвижение гласных вперед после мягких согласных.
Видимо, Драгана говорила про фонологию.
Цитата: Тайльнемер от сентября 12, 2014, 20:25
Цитата: bvs от сентября 12, 2014, 20:16
Так считается только в школьной фонетике. В научной признается продвижение гласных вперед после мягких согласных.
Видимо, Драгана говорила про фонологию.
Да, про фонологию.
Цитата: Драгана от сентября 12, 2014, 20:10
Вон слово "мюсли" в русском и немецком языке может звучать практически одинаково - а вон в русском считается, что [м'] и [у] в начале, а в немецком - что [м] (m) и [y] (ü)! Хотя на слух может быть явной разницы и незаметно.
А с чего вы взяли, что незаметно?
Цитата: ginkgo от сентября 12, 2014, 20:47
Цитата: Драгана от сентября 12, 2014, 20:10
Вон слово "мюсли" в русском и немецком языке может звучать практически одинаково - а вон в русском считается, что [м'] и [у] в начале, а в немецком - что [м] (m) и [y] (ü)! Хотя на слух может быть явной разницы и незаметно.
А с чего вы взяли, что незаметно?
Произношение у всех разное, аллофоны тоже есть. У кого-то заметно, у кого-то нет. По-разному сказать можно (в рамках одного языка так, что не будет восприниматься как иностранный акцент).
Цитата: Драгана от сентября 12, 2014, 20:54
Произношение у всех разное, аллофоны тоже есть. У кого-то заметно, у кого-то нет. По-разному сказать можно (в рамках одного языка так, что не будет восприниматься как иностранный акцент).
Ни разу не слышала русскоязычных, произносящих по-русски слово "мю(сли)" так, что оно неотличимо от немецкого Mü(sli). А вы, выходит, слышали?
Цитата: ginkgo от сентября 12, 2014, 20:59
Ни разу не слышала русскоязычных, произносящих по-русски слово "мю(сли)" так, что оно неотличимо от немецкого Mü(sli).
Вам довлеет фонетическое окружение. Лучше проверять так: вырезать нужное фонетическое сочетание и сравнивать только их, а ещё лучше — без знания, какая запись к какому языку относится.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2014, 21:44
Лучше проверять так: вырезать нужное фонетическое сочетание и сравнивать только их, а ещё лучше — без знания, какая запись к какому языку относится.
Но наличие или отсутствие иностранного акцента обычно не так проверяется/замечается..
Цитата: ginkgo от сентября 12, 2014, 21:47
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2014, 21:44
Вам довлеет фонетическое окружение.
В смысле?
Вам из-за иных отличий кажется, что в этом сочетании тоже по-другому.
Цитата: ginkgo от сентября 12, 2014, 21:48
Но наличие или отсутствие иностранного акцента обычно не так проверяется/замечается..
Речь оценивается большими кусками, а тут нужно один слог проверить. Думаю, если вырезать этот слог, вам будет намного сложнее определить, из слова какого языка он взят.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 13, 2014, 00:38
Вам из-за иных отличий кажется, что в этом сочетании тоже по-другому.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 13, 2014, 00:41
Речь оценивается большими кусками, а тут нужно один слог проверить.
Нет, не только большими кусками. Акцент слышен и в отдельно взятом слове, и в слоге. Иначе как было бы возможно обучение произношению?
Хотя
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 13, 2014, 00:41
Думаю, если вырезать этот слог, вам будет намного сложнее определить, из слова какого языка он взят.
- да, было бы интересно проверить :)