Ох, сильно я сомневаюсь в положительном ответе, но мало ли... Никто не знает какие-нибудь группы/исполнителей играющих металл ( :green: ), рок, фолк-рок, фолк-металл, альтернативу или на худой конец хип-хоп на фарси или таджикском (или каком другом иранском)? И где можно это скачать? :)
Лучше Рухнаму почитайте. В оригинале.
А зачем? Неужели президент Туркменистана писал на иностранном? Или туркменский - по-вашему иранский?
И вообще, я про музыку спрашиваю! Не знаете, так зачем советуете?
Как зачем? Разве вы не знаете анекдота:
В магазине.
- Скажите пожалуйста, у вас есть туалетная бумага?
- Нет, зато могу предложить превосходный наждак!
http://folkbunker.nnm.ru/music_of_central_asia_tadjikistan
персидских рэп и рок очень много.
учитывая что центром современной персидской музыки это такие города как Техранджелес (персидские кварталы Лос-Анджелеса) и Стокгольм (оттуда Араш).
есть певцы, которые поют рэп, рок и латино-стиль.
рэп на афганском диалекте персидского:
http://www.youtube.com/watch?v=DETbj2Wm3PA&mode=related&search=
рэп на тегеранском диалекте:
http://www.youtube.com/watch?v=QoKpLm8edq8
рэп на таджикском диалекте персидского:
http://www.youtube.com/watch?v=_VFvDyspgu8
tmadi, арьязадэ спасибо!
П.С. арьязадэ, а так чтобы скачать нельзя?
Ить есть же еще Lisa Gerard и Dead Can Dance в целом. У них, правда, далеко не все песни на иранских...
Бадахшон (музыкальная архаика Памира в исполнении музыкантов Хорогской госфилармонии)
http://www.yapfiles.ru/files/9670/52db55ccd0d4976ca320059d5b3f925c.mp3
и...
ансамбль «Дарьё» Гостелерадио республики Таджикистан:
(композитор, вокалист и руководитель Саидкул Билолов)
Азизи
http://www.yapfiles.ru/files/9675/502afb6ecac124d6bf15b6bbce2f16c3.mp3
Самои дил
http://www.yapfiles.ru/files/9677/9e96602f04c5bd704a020896311df091.mp3
Иранское музыкальное телевидение до революции 1978-79?!.. :o
http://www.youtube.com/watch?v=mUUYCB9C4us&feature=related :-[ :negozhe:
http://www.youtube.com/watch?v=F3PMYsC7xVk&feature=related :-[
Цитата: Vesle Anne от апреля 21, 2007, 19:12
Ох, сильно я сомневаюсь в положительном ответе, но мало ли... Никто не знает какие-нибудь группы/исполнителей играющих металл ( :green: ), рок, фолк-рок, фолк-металл, альтернативу или на худой конец хип-хоп на фарси или таджикском (или каком другом иранском)? И где можно это скачать? :)
Хичкяс - иранский хип-хоп, довольно таки неплохой. А вообще, народный иранский хип-хоп (лайт) - это бандари ;)
Hamomi ...
http://www.youtube.com/watch?v=oi82pS8fRfk&feature=related :-[
Χαμομήλι ?! :???
Вот потрясающая группа Niyaz, USA (этника) http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2885264
Цитата: Мудио Мукуту от мая 27, 2010, 17:11
Вот потрясающая группа Niyaz, USA (этника) http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2885264
Спасибо! )
فردين و اذر شيواhttp://www.youtube.com/watch?v=VLuJLc-VQ7w&feature=related
رامشhttp://www.youtube.com/watch?v=bU3k9sKVtDI&feature=related
из современного...за пределами ИРИ
http://www.youtube.com/watch?v=LN9xscD5-wM&feature=related
Ну, какие тут сомнения в очень раннем (хоть и отдалённом, со времён раннего/самого!/ неолита)
палеобалкано-анатолийско-армяно-арийском (протоиндоевропейском) родстве? ))Какой там Урюпинск или Хальштатт??
Загрос с окрестностями и далее со всеми остановками – другое дело. ))Конечно,
баба яга бореальные нордицисты с арктогеями, рерихнутыми шамбалистами и курганоцентричными гипермиграционистами, игнорирующими/или не знакомыми/с продвижением геометрических микролитов и экспансией неолита/земледелия/средиземноморских антропотипов в области верхнепалеолитических охотников и рыболовов /кроманьоидных, борребидных и лаппоидных/, вообще, с гипотезой Г.Н. Матюшина (создателя первого русскоязычного археологического словаря) резко против... )))
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от мая 27, 2010, 21:06
Ну, какие тут сомнения в очень раннем (хоть и отдалённом, со времён раннего/самого!/ неолита) палеобалкано-анатолийско-армяно-арийском (протоиндоевропейском) родстве? ))
Какой там Урюпинск или Хальштатт??
Ну и при чём тут музыка?
Цитата: Dana от мая 27, 2010, 21:24
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от мая 27, 2010, 21:06
Ну, какие тут сомнения в очень раннем (хоть и отдалённом, со времён раннего/самого!/ неолита) палеобалкано-анатолийско-армяно-арийском (протоиндоевропейском) родстве? ))
Какой там Урюпинск или Хальштатт??
Ну и при чём тут музыка?
Мелодии и песни очень даже причём. Они подтверждение. Археологии с... антропологией, культурой, лингвистикой (надеюсь, с греко-армяно-арийским родством ознакомлены? Iskandar вам в помощь!)). Ознакомьтесь и с "продвижением" (в пространстве и времени) геометрических микролитов, неолитической экспанисией из Загроса и сопредельных территорий, с исследованиями Матюшина (не только с его первым русскоязычным археологическим словарём). Тогда и поговорим... :yes:
http://www.ex.ua/search?original_id=3&s=iran
http://www.ex.ua/search?original_id=3&s=персидская (http://www.ex.ua/search?original_id=3&s=%D0%BF%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F)
گوگوش طلاق
http://www.youtube.com/watch?v=cy_NEYgcauI
دشنه
http://www.youtube.com/watch?v=iK5Rks_CLKk&feature=related
گوگوش در همسفر
http://www.youtube.com/watch?v=c67VoWoNgOg&feature=related
Googoosh - Reza Pahlavi's Birth Day
http://www.youtube.com/watch?v=LbkbCSjdNk4&feature=related
Иранские барды: http://www.ex.ua/view/2625408
گروه سنتور نوازانسنتور--قطعه طلوع
Вау! ;up: Прямо какое-то космическое звучание! ::)
Это авторские фантазии? Не этника?
Цитата: Nekto от июня 3, 2011, 22:56
Вау! ;up: Прямо какое-то космическое звучание! ::)
Это авторские фантазии? Не этника?
мне тоже жутко нравится. современными мотивы на основе классической персидской музыки и инструментов.
А как переводится название песни Гугуш Gharibeh Ashena? И общее содержание, если можно... :-[
Цитата: Nekto от июня 3, 2011, 22:56
Вау! ;up: Прямо какое-то космическое звучание! ::)
Это авторские фантазии? Не этника?
Где? ))
Цитата: Κωνσταντινόπουλου от августа 26, 2011, 22:47
Цитата: Nekto от июня 3, 2011, 22:56
Вау! ;up: Прямо какое-то космическое звучание! ::)
Это авторские фантазии? Не этника?
Где? ))
Здесь: http://www.youtube.com/watch?v=TLotJZoYF74 :yes:
Sediq Yakub молодой афганский певец
первая песня "Delbar-e Man"
вторая "Chashme Seya-e Tura"
С большим удовольствием слушала, и переслушивала (http://www.radiojavan.com/mp3s/album/Rastak-Group-Sornaye-Norouz) не раз.
Какой классный фолк.
Особенно вот это попурри.
http://www.youtube.com/watch?v=a_Nj5kIDajc
Может знает кто, что это за песня? Тут на форуме подсказали, что это фарси.
Цитата: altynq от июня 10, 2013, 23:01
Может знает кто, что это за песня? Тут на форуме подсказали, что это фарси.
Голос (https://www.youtube.com/watch?v=D81ME0kVlog) похож?
Цитата: bellachiara от июня 12, 2013, 00:05
Цитата: altynq от июня 10, 2013, 23:01
Может знает кто, что это за песня? Тут на форуме подсказали, что это фарси.
Голос (https://www.youtube.com/watch?v=D81ME0kVlog) похож?
Вроде похож, спасибо! Но как-то та песня на ютьюбе с ходу на нашлась. Вообще самые последние песни, насколько я понял, у нее довольно попсовые. Более ранние поинтереснее будут. Думаю, что та, которую я прикрепил, тоже из ранних. Да и голос молодо звучит. Но это все поверхностные впечатления, конечно.
Цитата: altynq от июня 10, 2013, 23:01
Может знает кто, что это за песня? Тут на форуме подсказали, что это фарси.
Мало ли кому интересно, вот эта песня:
Иранская культура 60х-70х гг. 20 в. отличалась известным своеобразием, оригинальным сочетанием традиционных и западных черт. В частности, в шахском Иране развивались направления современной музыки.
Рубаи Омара Хайама
В 1979 к власти пришли исламисты и это нанесло тяжёлый урон развитию иранской музыки.
К музыкантам и исполнителям, голоса которых были заглушены так наз. исламской революцией, относится также Ферейдун Форуги (1951 – 2001). Его песни по большей части более мрачные по настроению, депрессивно-меланхоличные (غمگين).
دیگه این قوزک پا یاری رفتن نداره
لبای خشکیدم حرفی واسه گفتن نداره
چشای همیشه گریون اخه شستن نداره
تن سردم دیگه جایی برا خفتن نداره
دیگه این قوزک پا یاری رفتن نداره
لبای خشکیدم حرفی واسه گفتن نداره
میخوام از دست تو از پنجره فریاد بکشم
تب بی تو بودنو از لب سردت بچشم
نطفه باز دیدنت رو توی سینم بکشم
مثل سایه پا به پا من تو رو همرام نکشم
دیگه این قوزک پا یاری رفتن نداره
لبای خشکیدم حرفی واسه گفتن نداره
بذار من تنها باشم میخوام که تنها بمیرم
برم و گوشه تنهایی و غربت بگیرم
من یه عمریست که اسیرم زیر زنجیره غمت
دست و پام غرق به خون شد دیگه بسه موندنت
دیگه این قوزک پا یاری رفتن نداره
لبای خشکیدم حرفی واسه گفتن نداره
دیگه این قوزک پا یاری رفتن نداره
لبای خشکیدم حرفی واسه گفتن نداره
http://lyricstranslation.persianblog.ir/page/ghoozakepa
Из исполнителей более легкой музыки в Иране 70-x был известен, к примеру, Ферейдун Фаррухзад. Шоумен, брат известной поэтессы Форуг Фаррухзад (да что ж такое-то с именами: Форуг Фаррохзад, Ферейдун Фаррохзад, в предыдущем сообщении Ферейдун Форуги :)).
После исламской революции эмигрировал, критиковал установившийся в Иране режим, был убит.
آوازه خوان نه آواز
سکوت شبانه
میشکنه با آواز من می خونم
پرنده ام یک پرنده
آوازمه پرواز من می دونم
می خونم
منم من
یک عاشق آوازه خون
یه کولی
با قلبم می خونم
با هر غریبی همزبون می مونم
من می خونم آواز من عشقه منه
مثل عشق پرنده ای به پرواز
صدام چه خوب چه بد صدا بهانه س
حرف می زنه آوازه خون نه آواز
من می خونم آواز من عشقه منه
مثل عشق پرنده ای به پرواز
صدام چه خوب چه بد صدا بهانه س
از احساس آوازه خون لبریزه نه آواز
من می خونم آوازه من عشقه منه
مثل عشق پرنده ای به پرواز
صدام چه خوب چه بد صدا بهانه س
از احساس آوازه خون لبریزه نه آواز
سکوت شبانه
میشکنه با آواز من می خونم
پرنده امیک پرنده
آوازمه پرواز من می دونم
میخونم منم من
یک عاشق آوز خون یه کولی
با قلبم میخونم
با هر غریبی هم زبون میمون
Вновь к депрессивным песням.
Фархад Мехрад (ум. 2002) - еще одна видная фигура иранской музыки 70-х., песни в его исполнении отличались остросоциальным звучанием.
Как и многие другие представители иранской поп- и рокмузыки, после 1979 потерял возможность играть концерты и записываться, послабления наступили лишь в 90-х гг.
اسير شب،جغد بارونخورده ای تو کوچه فریاد میزنه
،زیر دیوار بلندی یه نفر جون میکنه
کی میدونه تو دل تاریک شب چی میگذره؟
!پای بردههای شب اسیر زنجیر غمه
،دلم از تاریکیها خسته شده
!همهی درها به روم بسته شده
،من اسیر سایههای شب شدم
شب اسیر تور سرد آسمون؛
پا به پای سایهها باید برم
!همه شب به شهر تاریک جنون
،دلم از تاریکیها خسته شده
!همهی درها به روم بسته شده
،چراغ ستارهی من رو به خاموشی میره
بین مرگ و زندگی اسیر شدم باز دوباره؛
،تاریکی با پنجههای سردش از راه میرسه
.توی خاک سرد قلبم بذر کینه میکاره
،دلم از تاریکیها خسته شده
!همهی درها به روم بسته شده
مرغ شومی پشت دیوار دلم
،خودشو این ور و اون ور میزنه
تو رگای خستهی سرد تنم
!ترس مردن داره پر پر میزنه
،دلم از تاریکیها خسته شده
!همهی درها به روم بسته شده
http://lyricstranslate.com/en/asire-shab-اسير-شب-prisonnier-de-la-nuit.html (http://lyricstranslate.com/en/asire-shab-%D8%A7%D8%B3%D9%8A%D8%B1-%D8%B4%D8%A8-prisonnier-de-la-nuit.html)
عباس مهرپویا (Abbas Mehrpouya, 1928-1993)
Иранский гитарист научился игре на индийских классических музыкальных инструментах.
ساز غمگین وغریب من
آشنای بی نصیب من
چو یک کبو تر آ و ا ر ه
بگیر مت به د ا من
ترا نمی شناسد این جا
کسی بجز دل من
هم نوای دل سازغمگینم
من حکایتها در تو می بینم
قصه پر د ا ز جد ا یی ها
ا ی ز با ن آ شنا یی ها
...صد ا ی گر یه آ لو د م را
به گو ش خسته بسپا ر
تو با دل شکسته ا مشب
د ل مر ا .... نگه د ا ر
هم نوای دل ساز غمگینم
من حکایتها در تو می بینم
Mehrpouya
"Осенний закат" (1957)
، نسیم سرد مهرگان
ز مرگ گل خبر دهد
غروب عشق و زندگی
به قلب غنچه پا نهد
از این غم سراپا
گشته این گلزار زیبا
چون مزار آرزوها
فغان شکسته در گلو
ز گریه مرغ آرزو
ز گل به محنت خزان
دگر نمانده رنگ و بو
از این غم سراپا
گشته این گلزار زیبا
چون مزار آرزوها
چو من
مرغ چمن ز غم دیگر نمی خواند
زان سرمستی اثر دیگر نمی ماند
گشته این گلزار زیبا
چون مزار آرزوها
، نسیم سرد مهرگان
ز مرگ گل خبر دهد
غروب عشق و زندگی
به قلب غنچه پا نهد
از این غم سراپا
گشته این گلزار زیبا
چون مزار آرزوها
Большая нарезка иранской поп- и рокмузыки 60х-70х. Но тут кроме нескольких песен на персидском языке полно англоязычных каверов :
00:00 Googoosh - Respect (Aretha Franklin Cover)
03:46 The Rebels - What He Can Do
00:06:43 Shabah - I Need Somebody to Love
00:12:01 Ebi & Shahram Shabpareh - Papa (Paul Anka Cover)
00:15:16 Ojoubeh ha - Beware
00:17:15 Martik - Past Time Paradise (Steve Wonder Cover)
00:20:25 Farhad - Yesterday (Beatles Cover)
00:23:31 Golden Ring - Baraye Dokhtar ha (For Girls)
00:26:01 Shahram Shabpareh - Prison Song
00:29:20 The Rebels - Indian Rebels
00:32:12 Farhad - Forbidden Games (Romance of Love)
00:36:51 Googoosh - I Believe (In Love)
00:39:35 Ojoubeha - Shirley
00:42:24 Penahi - Dance Music
00:45:10 Tak Khal ha - Play with Fire (Rolling Stone Cover)
00:47:22 Farhad - If You Go Away
00:49:12 Black Cats - Marcella
00:52:33 The Rebels - Sha La La
00:54:37 Jokers - Going Away
00:57:54 Kourosh Yaghmaei - Khaar
01:04:29 The Littles - Mahtaab
01:06:11 Zia - Man Kiam? (I'm a Believer Cover)
01:07:45 Moha Jamin - Raks Raks Raks
01:11:05 Zinguala ha - Atal Matal (Wooly Bully Cover)
01:12:31 Kourosh Yaghmaei - Leila
01:17:06 The Flowers - Mikoshi Mano
01:19:09 Littles - Fatemeh Sultan
01:21:30 Golden Ring - Pesar ha Naaz Konid
01:23:53 Zia - Baroun Bebar Dobareh
01:26:42 Toofan
01:31:46 Kourosh Yaghmaei - Del Dare Pir Mishe
01:35:11 Takkhal ha - Dokhtare Darya
01:38:10 Ramesh - Sharme Booseh
01:42:13 Moha Jamin - Eshgh, Royaie Bashokuhist
01:45:15 Ojoube ha - Souratgare Naghashe Chin
01:48:48 Unknown band - ABC
01:51:15 Saeed - Moosh va Gorbeh
01:54:10 Bijan - Baaroun Oomad
01:56:56 Moha Jamin - Shisho Hasht
01:59:17 Googoosh and Martik - Shaer
За что люблю персов, так за то, что если они берутся за что-нибудь, то делают это качественно, основательно, с душой.
К сожалению, к революциям это тоже относится :(
Немного театрализованная презентация поэмы Джалал-ад-дина Руми
"Я - старый, я - юный, я - стрела, и я - лук..."
پير منم جوان منم
تير منم كمان منم
دولت جاودان منم
من نه منم نه من منم
سرو من اوست در چمن
روح من اوست در بدن
نطق من اوست در دهن
من نه منم نه من منم
زين واقعه مدهوشم
با هوشم و بي هوشم
هم ناطق خاموشم
هم نوح خموشانم
زان رنگ چه بي رنگم
زان طره چه آونگم
زان شمع چو پروانه
يارب چه پريشانم
هم ساقي و هم مستم
هم فرقم و هم بختم
هم محنت و هم بختم
هم دردم و دمانم
هم خونم و هم شيرم
هم طفلم و هم پيرم
هم چاكر و هم ميرم
هم اينم هم آنم
هم اينم هم آنم
هم اينم و هم آنم
يارب چه پريشانم
Здесь можно посмотреть другие варианты :
https://blogs.harvard.edu/sulaymanibnqiddees/2016/08/28/menot-me/
Я просто хочу показать что-нибудь подобное. Ирани на
свободеЗападе
"
عشق ایران" ("Love of Iran")
بیا تا دلامونو
خونه تکونی بکونیم
خونه تکونی بکونیم
کینه ها رو دور بریزیم
مهربونی بکنیم
مهربونی بکنیم
حیف از این تبارمون
زهم دیگه جدا بشیم
زهم دیگه جدا بشیم
به دلای یک زبون
بی هم زبونی بکنیم
بی هم زبونی بکنیم
آخه حرف اول و آخرمون این وطنه
عشق ایران مثل خونی توی رگهای منه
اوج معراج حقیقت به خدا شادی ماست
روز وحدت روز یاری روز آزادی ماست
دفتر گذشته ها پاره و سوزونده شده
هموطن کتاب ناخونده دیگه خونده شده
بیا تا دلامونو
خونه تکونی بکونیم
خونه تکونی بکونیم
کینه ها رو دور بریزیم
مهربونی بکنیم
مهربونی بکنیم
حیف از این تبارمون
زهم دیگه جدا بشیم
زهم دیگه جدا بشیم
به دلای یک زبون
بی هم زبونی بکنیم
بی هم زبونی بکنیم
آخه حرف اول و آخرمون این وطنه
عشق ایران مثل خونی توی رگهای منه
اوج معراج حقیقت به خدا شادی ماست
روز وحدت روز یاری روز آزادی ماست
دفتر گذشته ها پاره و سوزونده شده
هموطن کتاب ناخونده دیگه خونده شدهBia ta delamoono,khooneh tekooni bokonim
Come on, let's give our hearts a cleanse
khooneh tekooni bokonim!
Give it a cleanse!
kineharo door berizim, mehrabooni bokonim
Grudges be thrown away, let's do some kindness
mehrabooni bokonim!
Do some kindness!
Heyfe az in tabaremoon, ze ham dige joda beshim
It's a shame with all this heritage, for us to be separated
Ze ham dige joda beshim!
For us to be separated!
Be delaye yek zaboon, bi ham zabooni bokonim
To hearts with shared words, for us to chant nonesense!
Bi ham zabooni bokonim!
For us to chant nonsense!
Akhe harfe avalo akharemoon, IN VATANE!
It's just that our first and last words are, my country!
Eshghe Iran, mesle khooni tooye raghaye mane!
Love of Iran, is like blood running through my veins!
Oje meraj e haghighat, be khoda, shadiye mast!
The rise of truth, I swear to you, is our joy!
ROOZE VAHDAT, ROOZE YARI, ROOZE AZADIYE MAST!
The day of union, the day of companionship, is the day of our freedom!
Daftare gozashteha pareh vo soozoonde shode!
The books of our past our torn and burnt!
Hamvatan! Ketabe nakhoondeh dige khoondeh shode!
My countrymen! The untold story is now told!
Рубаи Омара Хайама в исполнении Куроша Ягмаи
این کوزه چو من عاشق زاری بوده است
در بند سر زلف نگاری بودهست
این دسته که بر گردن او میبینی
دستیست که برگردن یاری بودهست
افسوس که سرمایه ز کف بیرون شد
در دست اجل بسی جگر ها خون شد
کس نامد از آن جهان که پرسم از او
که احوال مسافران دنیا ، چون شد ؟
پیش از من و تو لیل و نهاری بوده ست
گردنده فلک نیز بکاری بوده ست
هرجا که قدم نهی تو بر روی زمین
آن مردمک چشم نگآری بوده ست
افسوس که سرمایه ز کف بیرون شد
در دست اجل بسی جگر ها خون شد
کس نامد از آن جهان که پرسم از او
که احوال مسافران دنیا ، چون شد ؟
"Сей кувшин, принесенный из погребка,
Выл влюбленным красавцем в былые века.
Это вовсе не ручка на горле кувшинном —
А обвившая шею любимой рука.
Жизнь уходит из рук, надвигается мгла,
Смерть терзает сердца и кромсает тела,
Возвратившихся нет из загробного мира,
У кого бы мне справиться: как там дела?
Месяца месяцами сменялись до нас,
Мудрецы мудрецами сменялись до нас.
Эти мертвые камни у нас под ногами
Прежде были зрачками пленительных глаз.
(Сияли зори людям - и до нас!
Текли дугою звезды - и до нас!
В комочке праха сером, под ногою.
Ты раздавил сиявший юный глаз.)"
Давно не обращались к иранской музыке 70-х.
Певица по имени
پونه ("Мята болотная")
Видно, подзабыта даже в Иране, текстов песен нигде нет.
И качество записей нехорошее, никто не займётся ремастерингом.
"Всегда одна"
Что-то вроде "Утопая во грехе"
Когда я буду лучше знать тегеранский диалект, открою отдельную тему с лучшими и любимыми иранскими песнями 60х-70х и переводами текстов. В этом году в основном только их и слушаю.