Лингвофорум

Русский язык => Вопросы по русскому языку => Грамматика => Тема начата: zwh от сентября 2, 2014, 07:55

Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: zwh от сентября 2, 2014, 07:55
Почему словари предпочитают форму "змееяд", а не "змееед"? Боязнь тройной "е"? Но, по-моему, "я" проявляется только в прилагательных -- "плотоядный", "травоядный", "всеядный"; а в сущетвительных обычно идет "-ед" -- "муравьед", "короед".
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 2, 2014, 08:21
Да, для выделения второй основы.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: zwh от сентября 2, 2014, 08:29
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  2, 2014, 08:21
Да, для выделения второй основы.
Но у меня сразу ассоциация возникает, что это какой-то "змеиный яд" >(

Кстати, слово "яд", видимо, от того же корня?
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Тайльнемер от сентября 2, 2014, 09:18
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 08:29
Но у меня сразу ассоциация возникает, что это какой-то "змеиный яд"
А травоядные — травят ядом?
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: zwh от сентября 2, 2014, 09:38
Цитата: Тайльнемер от сентября  2, 2014, 09:18
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 08:29
Но у меня сразу ассоциация возникает, что это какой-то "змеиный яд"
А травоядные — травят ядом?
К этим я уже давно привык, поскольку они довольно часто употребляются.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Centum Satәm от сентября 2, 2014, 10:16
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 08:29
Кстати, слово "яд", видимо, от того же корня?
Стар. этимология считает исходным *ēdu- и сближает это слово с и.-е. *еd- (см. еда́, ем), ср. лит. ė̃dis «еда, пища», др.-исл. át ср. р. «кушанье», норв.-датск. ааt «приманка для хищников». Соответственно этому толкованию здесь представлено эвфемистическое название яда – «кушанье»; ср. нем. Gift «яд» от gеbеn «давать», франц. роisоn «яд» из лат. pōtiōne(m) «питье». Другая гипотеза полагает исходным *oid-, слово сравнивается с греч. οἶδος «опухоль», οἰδάω «распухаю», др.-в.-нем. еiʒ «нарыв» или др.-исл. eitr ср. р. «яд, гнев», др.-в.-нем. еitаr «гной», латышск. idrа «гнилая сердцевина дерева».
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: zwh от сентября 2, 2014, 11:20
Цитата: Centum Satәm от сентября  2, 2014, 10:16
ср. нем. Gift «яд» от gеbеn «давать»,
Хммм... не знал,что по-немецки "яд" -- это "Gift". Англофонам должно быть прикольно :)
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Leo от сентября 2, 2014, 11:23
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 11:20
Цитата: Centum Satәm от сентября  2, 2014, 10:16
ср. нем. Gift «яд» от gеbеn «давать»,
Хммм... не знал,что по-немецки "яд" -- это "Gift". Англофонам должно быть прикольно :)
а у скандинавов это женитьба  ;D
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: piton от сентября 2, 2014, 16:14
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 07:55
Почему словари предпочитают форму "змееяд", а не "змееед"? Боязнь тройной "е"?
Это разные слова. Первое - птица такая.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: bvs от сентября 2, 2014, 16:25
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 07:55
"муравьед"
В этом слове гаплология.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: bvs от сентября 2, 2014, 16:29
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 07:55
Но, по-моему, "я" проявляется только в прилагательных -- "плотоядный", "травоядный", "всеядный"
-яд- это признак церковнославянизма, в старославянском jě произносилось также как ja.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Bhudh от сентября 2, 2014, 16:39
Цитата: piton от сентября  2, 2014, 16:14Первое - птица такая.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/282248/змееед
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 2, 2014, 17:21
Цитата: bvs от сентября  2, 2014, 16:29
... в старославянском jě произносилось также как ja.
:what:
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Юрий Б. от сентября 2, 2014, 17:33
Цитата: Centum Satәm от сентября  2, 2014, 10:16
Стар. этимология считает исходным *ēdu- и сближает это слово с и.-е. *еd- (см. еда́, ем), ср. лит. ė̃dis «еда, пища», др.-исл. át ср. р. «кушанье», норв.-датск. ааt «приманка для хищников». Соответственно этому толкованию здесь представлено эвфемистическое название яда – «кушанье»; ср. нем. Gift «яд» от gеbеn «давать», франц. роisоn «яд» из лат. pōtiōne(m) «питье». Другая гипотеза полагает исходным *oid-, слово сравнивается с греч. οἶδος «опухоль», οἰδάω «распухаю», др.-в.-нем. еiʒ «нарыв» или др.-исл. eitr ср. р. «яд, гнев», др.-в.-нем. еitаr «гной», латышск. idrа «гнилая сердцевина дерева».
http://orangecamelfound.hdd1.ru/Updated/?show=perevod
ЦитироватьНо когда мы зашли в макдональдс... На барной стойке сверху надпись: "Очерственно смердячие потравки!!!" Мы ржали над этим полчаса, пока нам не объяснили, что это значит: "Очень хорошо пахнущие вкусные блюда", а "потравки" - это "пища", "блюда".
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: bvs от сентября 2, 2014, 18:06
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  2, 2014, 17:21
Цитата: bvs от сентября  2, 2014, 16:29
... в старославянском jě произносилось также как ja.
:what:
Хабургаев, "Старославянский язык":
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Bhudh от сентября 2, 2014, 19:29
А где в данной цитате jě и ja?
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: bvs от сентября 2, 2014, 19:32
Цитироватьпосле мягкого согласного
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Bhudh от сентября 2, 2014, 19:34
После мягкого согласного j звуки ě и a слились ещё в праславянское время.
Хабургаев, "Старославянский язык", параграф 77.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: bvs от сентября 2, 2014, 19:49
Но в корне (j)ěd- в восточнославянской зоне этого не произошло. Это может значить, что протеза j- к словам на ě- была позже, чем *jě > *ja в праславянском (как в *stojěti > *stojаti, здесь во всех славянских языках одинаковое развитие).
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Bhudh от сентября 2, 2014, 19:51
Цитата: bvs от сентября  2, 2014, 19:49Но в корне ěd- в восточнославянской зоне этого не произошло. Это может значить, что протеза j- к словам на ě- была позже
В восточнославянских этой протезы не было в этом корне вообще. Оттого и ѣ-.

Немного не так. Особый случай.
(http://puu.sh/bivsX.png)
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: zwh от сентября 2, 2014, 20:30
Цитата: bvs от сентября  2, 2014, 18:06
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  2, 2014, 17:21
Цитата: bvs от сентября  2, 2014, 16:29
... в старославянском jě произносилось также как ja.
:what:
Хабургаев, "Старославянский язык":
И какой же звук обозначается через [ä]?
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: bvs от сентября 2, 2014, 20:34
Не только в этих двух глаголах, еще итератив ѣбати > укр. ïбати (но ср. русское поябывать). Ясти и ядъ могут быть церковнославянизмами. Протеза j- перед ě-  в общевосточнославянском уже не могла дать ja-, поскольку ě там был узкий.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: bvs от сентября 2, 2014, 20:35
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 20:30
И какой же звук обозначается через [ä]?
Такой, как в русском слове пять.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Elischua от сентября 2, 2014, 20:43
Цитата: Leo от сентября  2, 2014, 11:23
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 11:20
Цитата: Centum Satәm от сентября  2, 2014, 10:16
ср. нем. Gift «яд» от gеbеn «давать»,
Хммм... не знал,что по-немецки "яд" -- это "Gift". Англофонам должно быть прикольно :)
а у скандинавов это женитьба  ;D
Slaveane "berut", a skandinavy "dajut"  :) Pravjda, moravoslaveane toge "dajut".
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: zwh от сентября 2, 2014, 20:45
Цитата: bvs от сентября  2, 2014, 20:35
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 20:30
И какой же звук обозначается через [ä]?
Такой, как в русском слове пять.
А-а, ну ладно, а то мне в нем всё немецкое а-умляут мерещится.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Ильич от сентября 2, 2014, 21:43
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 11:20
Цитата: Centum Satәm от сентября  2, 2014, 10:16
ср. нем. Gift «яд» от gеbеn «давать»,
Хммм... не знал,что по-немецки "яд" -- это "Gift". Англофонам должно быть прикольно :)
Помню, как один наш спортивный комментатор сокрушался по поводу фамилии немецкого спортсмена Hell (по немецки светлый)
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Nadrig от сентября 2, 2014, 22:00
Цитата: bvs от сентября  2, 2014, 20:34
ѣбати > укр. ïбати (но ср. русское поябывать)
Там же аканье в ебать>ябать, распространившееся по другим формам.
Also, параллельная форма поёбывать.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: zwh от сентября 2, 2014, 22:23
Цитата: Ильич от сентября  2, 2014, 21:43
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 11:20
Цитата: Centum Satәm от сентября  2, 2014, 10:16
ср. нем. Gift «яд» от gеbеn «давать»,
Хммм... не знал,что по-немецки "яд" -- это "Gift". Англофонам должно быть прикольно :)
Помню, как один наш спортивный комментатор сокрушался по поводу фамилии немецкого спортсмена Hell (по немецки светлый)
Кстати, давно хотел спросить: русское "ад" -- это от прочитанного по-французски "Hades"?
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Iskandar от сентября 2, 2014, 22:28
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 22:23
Кстати, давно хотел спросить: русское "ад" -- это от прочитанного по-французски "Hades"?
То есть, Кирилломефодий ориентировался на позднефранцузский?
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: zwh от сентября 2, 2014, 22:58
Цитата: Iskandar от сентября  2, 2014, 22:28
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 22:23
Кстати, давно хотел спросить: русское "ад" -- это от прочитанного по-французски "Hades"?
То есть, Кирилломефодий ориентировался на позднефранцузский?
Это что ли еще с тех пор есть пошло?
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Iskandar от сентября 2, 2014, 23:02
А как по-вашему при них звучало вот это?

Цитироватьи Аз же тебе глаголю, яко ты еси Петр, и на сем камени созижду Церковь Мою, и врата адова не одолеют ей
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Bhudh от сентября 2, 2014, 23:08
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 22:23русское "ад" -- это от прочитанного по-французски "Hades"?
В позднем греческом ᾅδης.
Другое дело, что во времена Кирилломефодия это ещё писалось как ἅιδης, поэтому не вполне понятно, почему ɑдъ. Видимо, из произношения, а не написания.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 2, 2014, 23:30
Цитата: Bhudh от сентября  2, 2014, 23:08
... поэтому не вполне понятно...
Вполне, что вы сами дальше и написали. Зачем тень на плетень наводить? :no:
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: zwh от сентября 3, 2014, 22:16
Цитата: Bhudh от сентября  2, 2014, 23:08
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 22:23русское "ад" -- это от прочитанного по-французски "Hades"?
В позднем греческом ᾅδης.
Другое дело, что во времена Кирилломефодия это ещё писалось как ἅιδης, поэтому не вполне понятно, почему ɑдъ. Видимо, из произношения, а не написания.
Тогда французское от греческого, получается? Или еще какой-то латинский посредник был?
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 3, 2014, 23:58
Цитата: zwh от сентября  3, 2014, 22:16
Тогда французское от греческого, получается? Или еще какой-то латинский посредник был?
Посредник был в виде письменной традиции.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Nevik Xukxo от сентября 4, 2014, 08:37
Так есть ли змееед? А то некоторые грят будто нет его. :???
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Centum Satәm от сентября 4, 2014, 10:28
Цитата: Bhudh от сентября  2, 2014, 23:08
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 22:23русское "ад" -- это от прочитанного по-французски "Hades"?
В позднем греческом ᾅδης.
Другое дело, что во времена Кирилломефодия это ещё писалось как ἅιδης, поэтому не вполне понятно, почему ɑдъ. Видимо, из произношения, а не написания.
Дык iota adscriptum не читается же :umnik:
Странно другое: во времена КИМ η уже читалась как и, "адис" - почему тогда в русском "ад" д твердое?
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: piton от сентября 4, 2014, 10:34
Цитата: Nevik Xukxo от сентября  4, 2014, 08:37
Так есть ли змееед? А то некоторые грят будто нет его
Слова нет, а ж.. есть. Ну я змееед, гадюку пробовал.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: mnashe от сентября 4, 2014, 16:58
Offtop
Цитата: Elischua от сентября  2, 2014, 20:43
Цитата: Leo от сентября  2, 2014, 11:23
Цитата: zwh от сентября  2, 2014, 11:20
Цитата: Centum Satәm от сентября  2, 2014, 10:16ср. нем. Gift «яд» от gеbеn «давать»,
Хммм... не знал,что по-немецки "яд" -- это "Gift". Англофонам должно быть прикольно :)
а у скандинавов это женитьба  ;D
Slaveane "berut", a skandinavy "dajut"  :) Pravjda, moravoslaveane toge "dajut".
А евреи то ли «несут», то ли «возносят».
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Iskandar от сентября 5, 2014, 09:51
Цитата: bvs от сентября  2, 2014, 19:49
Но в корне (j)ěd- в восточнославянской зоне этого не произошло. Это может значить, что протеза j- к словам на ě- была позже, чем *jě > *ja в праславянском (как в *stojěti > *stojаti, здесь во всех славянских языках одинаковое развитие).
А что с польским jadowity?
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Zavada от сентября 5, 2014, 11:57
Цитата: Nevik Xukxo от сентября  4, 2014, 08:37
Так есть ли змееед? А то некоторые грят будто нет его. :???
орел-змееед, орла-змеееда
Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык. Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая. 1998.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/rus_orthography/58176/орел (http://dic.academic.ru/dic.nsf/rus_orthography/58176/%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BB)
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Wolliger Mensch от сентября 5, 2014, 14:09
Цитата: Iskandar от сентября  5, 2014, 09:51
А что с польским jadowity?
В польском *̌ě > 'a перед твёрдыми зубными, процесс послепраславянский и параллельный процессу *e > 'o в тех же положениях.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Karakurt от сентября 5, 2014, 14:27
В турецком есть (если писать кирилкой) ийийим "у меня все хорошо"
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Vertaler от сентября 5, 2014, 14:37
Bir iyi yiğit iyiyi yapıyor...
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Nadrig от сентября 6, 2014, 19:38
Касательно яда. В русском (и украинском) это книжное заимствование из старославянского, я так понимаю?
А в сербохорватском?
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Vertaler от сентября 6, 2014, 19:42
Цитата: Nadrig от сентября  6, 2014, 19:38
Касательно яда. В русском (и украинском) это книжное заимствование из старославянского, я так понимаю?
А в сербохорватском?
А по-сербохорватски отров.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Nadrig от сентября 6, 2014, 19:49
Цитата: Vertaler от сентября  6, 2014, 19:42
А по-сербохорватски отров.
По Фасмеру, в сербохорватском есть jад «скорбь, горе».
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Vertaler от сентября 6, 2014, 19:51
Цитата: Nadrig от сентября  6, 2014, 19:49
Цитата: Vertaler от сентября  6, 2014, 19:42
А по-сербохорватски отров.
По Фасмеру, в сербохорватском есть jад «скорбь, горе».
Исконное.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Nadrig от сентября 6, 2014, 19:58
Цитата: Vertaler от сентября  6, 2014, 19:51
Цитата: Nadrig от сентября  6, 2014, 19:49
Цитата: Vertaler от сентября  6, 2014, 19:42
А по-сербохорватски отров.
По Фасмеру, в сербохорватском есть jад «скорбь, горе».
Исконное.
Откуда тогда jа из *jě? Ср. једење.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Vertaler от сентября 6, 2014, 21:33
Цитата: Nadrig от сентября  6, 2014, 19:58
Цитата: Vertaler от сентября  6, 2014, 19:51
Цитата: Nadrig от сентября  6, 2014, 19:49
Цитата: Vertaler от сентября  6, 2014, 19:42
А по-сербохорватски отров.
По Фасмеру, в сербохорватском есть jад «скорбь, горе».
Исконное.
Откуда тогда jа из *jě? Ср. једење.
Зато јахати. С этим всё сложно, и я пока не готов ответить, почему то и почему сё. Этим надо заниматься.
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: maratonisto от декабря 29, 2014, 17:00
- Слышь, а "змееед" - самое короткое слово, в котором три "е" подряд!
- Нет, есть "Геееб".
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Nevik Xukxo от декабря 29, 2014, 17:10
Цитата: maratonisto от декабря 29, 2014, 17:00
- Нет, есть "Геееб".
Третья буква е здесь может иметь две точки. :umnik:
Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: Zavada от декабря 29, 2014, 18:15
Цитата: Nevik Xukxo от декабря 29, 2014, 17:10
Третья буква е здесь может иметь две точки. :umnik:
Тогда гееед, фееед (специализации каннибалов), рееед (грибок на паруснике), шееед (гурман).

http://tinyurl.com/nsfc2k2

http://tinyurl.com/olffgbw

Корпуса английских и французских кораблей того времени строились из дуба, а мачты и реи - из сосны. Испанцы же использовали для строительства своих кораблей твердые породы, такие, как красное дерево, произрастающее на побережье Кубы и теперешнего Гондураса, По сравнению с дубом красное дерево гораздо менее подвержено сухой гнили, обусловленной жизнедеятельностью грибков, пожирающих целлюлозу сухой древесины и превращающих ее в труху. Такому виду разрушения подвержены все деревянные корабли, поэтому чрезвычайно важно было обладать запасами леса твердых пород для строительства новых судов и ремонта старых.

http://vivovoco.astronet.ru/VV/JOURNAL/SCIAM/SPAIN/SPAIN.HTM

Цитата: kot784 от
Вкуснее кролика ел только шею косули.

http://rekshino.com/forum/15-36-1

http://tinyurl.com/lklweqw

(http://www.world-art.ru/painting/img/5000/636/1.jpg)

Тушка зайца с застывшими черными глазками, длинная, свесившаяся со стола шея косули, голова которой находится почти у самого пола, мягкое оперение куропаток с запекшимися пятнышками крови на простреленных грудках...


Название: змееед vs. змееяд
Отправлено: zwh от декабря 30, 2014, 06:53
Цитата: Zavada от декабря 29, 2014, 18:15
Цитата: Nevik Xukxo от декабря 29, 2014, 17:10
Третья буква е здесь может иметь две точки. :umnik:
Тогда гееед, фееед (специализации каннибалов), рееед (грибок на паруснике), шееед (гурман).
Тогда уж и длиннореее судно тоже может быть :).