В этимологии нет ссылки на латынь volo
Цитироватьvolentia, ae f [volo II]
воля, желание, склонность Ap, Fronto.
Упущение?
совпадение?Какие аргументы что данные слова не родственны?
Для герм. Wahl
ссылка только до Proto-Germanic *walō.
II volo, volui, —, velle
1) хотеть, желать (aliquid):
exire ex urbe, priusquam luciscat, volo Pl а хочу выйти из города прежде, чем рассветёт; cupio omnia, quae vis Hжелаю, чтобы всё было как ты (сам) хочешь; vobis volentibus Ap согласно вашему желанию; velle suum cuique est Pers у всякого свои желания; si plura velim H если бы я пожелал большего; factum volo Pl хотел бы я этого, т. е. возможно; pater filium secum volebat esse C отец хотел, чтобы сын был с ним; omnes salvos volo (sc. esse) C желаю всем здоровья; lumen exstinctum esse volo C я хочу, чтобы свет был потушен; eos velim laudes Cпередай им моё одобрение (т. е. благодарность); tarde v. nolentis est погов. Sen желать поздно значит не желать; velim (при осуществимых желаниях) и vellem (при неосуществимых) я желал бы; velim scire Pl etc. желал бы я знать; vellem, si fieri potuissetC желал бы я, если бы это было возможно; quid vis faciam? Ter, H или quid me velis fecisse?Sen что хочешь ты, чтобы я сделал?; visne hoc primum videamus? C хочешь, рассмотрим сначала это?; vin (= visne) vocem huc ad te? Pl хочешь, я позову его к тебе?; ad quae tempora te exspectemus, facias me certiorem velim C прошу тебя сообщить мне, когда тебя ждать; (часто при прощании) num quid vis (aliud)? Pl, Ter ты хочешь ещё чего-л.?, больше тебе ничего не нужно?, это всё?; num quid vellem non rogavit C он не попрощался со мной; aliquo v. (sc. proficisci) C etc. собираться (ехать) куда-л.; in Graeciam v. C хотеть (собираться) поехать в Грецию; si volet usus H если пожелает (потребует) обычай; aliquem v. Pl, Cжелать поговорить с кем-л.; paucis (sc. verbis) te volo Pl, Ter хочу сказать тебе несколько слов; mene vis? Pl тебе угодно со мной поговорить?; quae velit ira, loqui Prp словами выразить своё негодование; alicui bene (male) v. Pl, Ter etc. кому-л. желать добра (зла); alicujus causa v. C склоняться в чью-л. пользу, желать кому-л. добра; non sibi male vultпогов. Pt он себе на уме; quid ille me vult? Ter что ему от меня нужно?; respondit, si quid ille se velit, illum ad se venire oportere Cs (Ариовист) ответил, что если ему (Цезарю) что-л. от него нужно, то он должен прийти к нему; quid tibi vis? Ter, C чего ты хочешь?, что ты имеешь в виду?, что у тебя на уме?; rogo, quid tibi vis cum isto morbo? Pt скажи, что это у тебя за страсть такая?; velimnolim C, velisnolis Sen, velit-nolit Pt волей-неволей; velim, ut velles Pl и vellem, quae velles Sen разделяю твои желания, т. е. сочувствую тебе; nolite a me commoneri velle C не требуйте, чтобы я напомнил вам (обо всём этом);
2) решать, устанавливать, постановлять, определять: majores voluerunt C предки (наши) установили; velitis jubeatis C, L благоволите повелеть (официальная формула приглашения к голосованию законопроекта); di meliora (velint) погов. V, C etc. да устроят боги нечто лучшее, т. е. да сохранит нас бог от этого;
3) утверждать, полагать, считать: Aelius Stoicus esse voluit C Элий считал себя стоиком; Plato deum sine corpore esse vult C Платон утверждает, что бог бестелесен || se v. выдавать себя (за кого-л.): Strato physicum se voluit C Стратон выдавал себя за естествоиспытателя; isti Atticos se volunt C они хотят прослыть аттиками;
4) предпочитать (omnia utensilia emere velis, quam rogare Ap): famaene credi velis, quam... Lнеужели ты предпочитаешь, чтобы верили (больше) слуху, чем...;
5) (чаще v. sibi) значить, означать, иметь целью (смысл): quid haec verba sibi volunt? C что означают эти слова?; avaritia senilis quid sibi velit, non intellego C в чём смысл старческой скупости, не донимаю. — См. тж. volens и volentia.
Для слово волонтёр, указано что заимствование из французского и происходит от латинского voluntarius «добровольный, действующий по своей воле»,
Цитата: Ion Bors от августа 24, 2014, 14:33В этимологии нет ссылки на латынь volo
Что подразумевается здесь под «этимологией»?
(Я, впрочем, догадываюсь, но хотелось бы всё-таки уточнить.)
Цитата: словарь М. Фасмераво́ля I., укр. во́ля, др.-русск., ст.-слав. волꙗ θέλημα, γνώμη (Клоц., Супр.), болг. во́ля, сербохорв. во̏ља, словен. vólja, чеш. vůle, слвц. vol'a, польск. wola, др.-польск. wolá, вин. п. wolą (см. Лось, Jagić-Festschrift 336), в.-луж., н.-луж. wola.
Связано чередованием гласных с веле́ть, довле́ть.
Цитата: словарь М. Фасмеравеле́ть, велю́, укр. велiти, др.-русск., ст.-слав. велѣти, велѭ βούλεσθαι, θέλειν, κελεύειν, λέγειν (Супр.), болг., макед. ве́ля "говорю", сербохорв. диал. вѐљу, словен. veléti, чеш. veleti; чередование гласных: во́ля, довле́ть. Первонач. атематический гл. (Мейе, MSL 11, 323; 14, 374 и сл.).
Родственно лит. vélti, pavelti "хотеть, позволять", pavelt "он хочет", pavelmi "я хочу", другая ступень чередования: лит. viltìs ж. "надежда", viliúos "надеюсь", др.-сакс. williu "я хочу", лат. volo, volt, vult, velle "хотеть", др.-инд. vr̥ṇā́ti (vr̥ṇītḗ) "выбирает себе, предпочитает", váras м., ср. р. "желание", авест. vǝrǝntē "он выбирает себе", кимр. guell "лучше", греч. ἔλδωρ "желание", ἔλδομαι "желаю", гомер. ἐέλδομαι -- то же
Нету у тех, кому лень по ссылкам ходить.
В учебнике Славятинской по древнегреческому языку тоже об этом сказано. Но Буд не согласен :)
*βούλομαι хочу (ср. лат. volo «хочу», рус. «воля») (http://lingvoforum.net/index.php/topic,69591.0.html)
Цитата: _Swetlana от августа 24, 2014, 15:20
В учебнике Славятинской по древнегреческому языку тоже об этом сказано. Но Буд не согласен :)
*βούλομαι хочу (ср. лат. volo «хочу», рус. «воля») (http://lingvoforum.net/index.php/topic,69591.0.html)
Гм. За такое автору нужно яйца пришивать.
Цитата: Bhudh от августа 24, 2014, 15:15
Нету у тех, кому лень по ссылкам ходить.
Спасибо!
не ожидал что в этим. для слово веле́ть есть ссылка на латынь, при том что она отсутствует в этим. для слово воля.
Цитата: Ion Bors от августа 24, 2014, 15:30не ожидал что в этим. для слово веле́ть есть ссылка на латынь, при том что она отсутствует в этим. для слово воля.
А вот надо было ожидать, что для глагола даются этимологически родственные глаголы, а для существительного — существительные.
Если в каждую статью пихать всё дерево когнатов, словарь распухнет в несколько раз.
Цитата: Vertaler от августа 24, 2014, 15:26
Цитата: _Swetlana от августа 24, 2014, 15:20
В учебнике Славятинской по древнегреческому языку тоже об этом сказано. Но Буд не согласен :)
*βούλομαι хочу (ср. лат. volo «хочу», рус. «воля») (http://lingvoforum.net/index.php/topic,69591.0.html)
Гм. За такое автору нужно яйца пришивать.
А что такого сказано? :o
Сказано: βούλομαι хочу (сравните лат. volo «хочу», рус. «воля»). Сравнили? Молодцы.
Возьмите с полки пирожок Положите яйца на полку.
Цитата: Ion Bors от августа 24, 2014, 14:33
II volo, volui, —, velle
Иоане, латинский глагол velle содержит e-ступень корня: volō < *u̯elō, праслав. *voľa — o-аблаутное имя действия от глагола *velěti (← *vьlěti, с выравниванием основы).
Цитата: Wolliger Mensch от августа 24, 2014, 16:34
Цитата: Ion Bors от августа 24, 2014, 14:33
II volo, volui, —, velle
Иоане, латинский глагол velle содержит e-ступень корня: volō < *u̯elō, праслав. *voľa — o-аблаутное имя действия от глагола *velěti (← *vьlěti, с выравниванием основы).
Спасибо!
чтоб вникнуть в то что написано, мне понадобиться некоторое время. Для меня сложновато :)
(*u̯elō - как его прочесть? чтоб понять о коком
пра- идёт речь)
Цитата: Ion Bors от августа 24, 2014, 16:41*u̯elō - как его прочесть? чтоб понять о коком пра- идёт речь
[weloː], речь о праиндоевропейском.
Цитата: Bhudh от августа 24, 2014, 17:16
Цитата: Ion Bors от августа 24, 2014, 16:41*u̯elō - как его прочесть? чтоб понять о коком пра- идёт речь
[weloː], речь о праиндоевропейском.
В и.-е. атематическое спряжение было бы *u̯elmi, в латинском уже переоформление 1-го лица в тематический типа *u̯elō > volō.
Цитата: Ion Bors от августа 24, 2014, 16:41
мне понадобиться некоторое время
Время что сдела
ет? — Понадоби
тся.
Bhudh, Спасибо!
посмотрим - надеюсь что у меня будет результат
Цитата: Vertaler от августа 24, 2014, 19:16
А почему литовский заменил окончание?
Неударная форма, полагаю, первоначально. Аналогично редукции в двусложных окончаниях и др. под. случаях. Вообще, если посмотреть, что перед-s-вая редукция в литовском не такая и редкость.