Лингвофорум

Лингвоблоги => Личные блоги => Блоги => Passerby => Тема начата: Passerby от августа 21, 2014, 10:39

Название: Иорданский городской диалект Аммана
Отправлено: Passerby от августа 21, 2014, 10:39
Иорданский (городской диалект Аммана)

Сам я на русском по этому диалекту ничего найти не смог, как впрочем и по другим левантийским, не считая "Арабско-русский словарь сирийского диалекта" эль-Массарани и Сегаля, поэтому я постараюсь хоть как-то улучшить сложившуюся ситуации, сделав конспективное описание этого диалекта.

Начну, наверное, с фонетики.
Нужно отметить, что не существует ЕДИНОЙ "орфоэпической" нормы иорданского диалекта, так как произношение тех или иных звуков отличается по всей Иордании, впрочем, скорее можно сказать, что в Иордании существует очень много диалектов, но в своих заметках я сконцентрируюсь всецело на городском диалекте Аммана, потому что, во-первых, я в нём более-менее ориентируюсь, да и знакомые все оттуда. Иногда постараюсь параллельно писать и о дамасском диалекте (Сирия, авось кто не знает) -- оттуда тоже немало знакомых.
Сразу скажу, мои материалы могут быть полезны лишь тем, кто имеет базовые знания الفصحى, потому что я буду пользоваться почти исключительно арабским письмом с харакатами.

Основные отличия от литературного языка:
Согласные:
ق -- в Иордании этот звук произносится как /г/ (палестинцы и иорданские девушки предпочитают произносить гортанную смычку ء)
ج -- произносится как мягкое русское "ж"; в иорданском диалекте ج -- СОЛНЕЧНАЯ الجو, -/ижь:оу/
ء -- в конце слова не произносится либо лишь удлиняет предшествующий гласный, пример الأربعا (среда)
ذ -- соответствует арабскому د либо ز, пример أخد (брать) и إزا (если)
ث -- соответствует арабскому ت, однако, по моим наблюдениям, многие произносят и собственно ث
ض -- иногда соответствует ز, пример الزبط (точно)
определённый артикль ال произносится /и(ль)/

Гласные:
тут всё очень сложно -- я и сам не особо разобрался.
дифтонг /aj/ стягивается в долгое э, например, ساعتين /са:3атэ:н/
вместо /а/ часто произносится /э/, قبل /гэбэл/
Короче, буду выкладывать аудиозаписи -- по ним разберетесь :)

Для своих заметок буду использовать учебник العربية المحكية في الأردن и словарь Diwan Baladna. Знакомые носители также окажут помощь :)
Название: Иорданский городской диалект Аммана
Отправлено: Kaze no oto от августа 21, 2014, 10:46
Цитата: Passerby от августа 21, 2014, 10:39
ق -- в Иордании этот звук произносится как /г/ (палестинцы и иорданские девушки предпочитают произносить гортанную смычку ء)
/г/ прям обычный? Или увулярный?
Название: Иорданский городской диалект Аммана
Отправлено: МарМар от января 12, 2015, 02:06
Привет) А можно узнать где ты живешь?)) Я пишу курсовую на тему Иорданского диалекта, и не знаю, где достать книжечку العربية المحكية في الأردن она мне очень нужна((((