Подскажите, пожалуйста, почему одно и то же слово कृत krta (kr)
В термине Крита-юга означает чистоту:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%E0%F2%FC%FF-%FE%E3%E0 (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%E0%F2%FC%FF-%FE%E3%E0)
А в термине "санскрит" saṃskṛtā - "делать, творить"
здесь, на форуме нашел только тему http://lingvoforum.net/index.php/topic,2092.msg39007.html#msg39007 (http://lingvoforum.net/index.php/topic,2092.msg39007.html#msg39007)
http://lingvoforum.net/index.php/topic,2092.msg39435.html#msg39435 (http://lingvoforum.net/index.php/topic,2092.msg39435.html#msg39435)
Это связано с тем, что kṛtā имеет много значений? Например, в англ. вики их очень много: http://en.wiktionary.org/wiki/केतु (http://en.wiktionary.org/wiki/%E0%A4%95%E0%A5%87%E0%A4%A4%E0%A5%81)
Вопрос собственно в том, почему только одна из Юг, Сатья-Юга имеет второе название - Крита-Юга.
kṛtа - причастие, означающее "совершённый" (сделанный), а также прилагательное, означающее "совершенный" (безупречный). Скорее всего, второе произошло от первого. Ну, и ещё, примерно, два десятка значений. :)
Но, думаю, если отбросить все красивые легенды, слово "kṛtа" в словосочетании "kṛtа-yuga" означает попросту "четыре" или "четвертая". В древней Индии игральные кости делались из сушёных плодов дерева vibhītaka, имеющих выраженные четыре грани. Эти грани нумеровались точками, от одной до четырёх. Грань с одной точкой называлась kali, с двумя точками - dvāpara, с тремя - tretā, и с четырьмя - kṛtа. 8-)
Кстати, Википедии можно доверять далеко не всегда...
Цитата: enom от августа 15, 2014, 10:52
Это связано с тем, что kṛtā имеет много значений? Например, в англ. вики их очень много: http://en.wiktionary.org/wiki/केतु
А причём здесь ketu?
Цитата: Lodur от августа 15, 2014, 11:40
Но, думаю, если отбросить все красивые легенды, слово "kṛtа" в словосочетании "kṛtа-yuga" означает попросту "четыре" или "четвертая".
Где в этом слове "четыре"?
Так это производное от костяной терминологии ("полное" = четыре), не наоборот.
Цитата: Iskandar от августа 15, 2014, 12:26Так это производное от костяной терминологии ("полное" = четыре), не наоборот.
А я разве сказал, что наоборот? :donno: Вроде, об этом и написал.
Вы сказали примерно, что очко на русском значит "двадцать один".
Цитата: Iskandar от августа 15, 2014, 11:48
Цитата: enom от августа 15, 2014, 10:52
Это связано с тем, что kṛtā имеет много значений? Например, в англ. вики их очень много: http://en.wiktionary.org/wiki/केतु
А причём здесь ketu?
Я взял слово из русский википедии:
"Са́тья-ю́га (санскр. सत्या युग, satyā yuga IAST), также Кри́та-юга (санскр. कृत युग, kṛta yuga IAST — «век чистоты», «праведный век»)"
Там указано: कृत युग, kṛta yuga, соотвественно, कृत - kṛta. Я смутился немного, что в англ. вики कृत - ketú, а не kṛta. Т.к. не разбираюсь, подумал что так и надо)). Не подскажете, как правильно krta на санскрите пишется?
Цитата: Lodur от августа 15, 2014, 11:40
kṛtа - причастие, означающее "совершённый" (сделанный), а также прилагательное, означающее "совершенный" (безупречный). Скорее всего, второе произошло от первого. Ну, и ещё, примерно, два десятка значений. :)
Но, думаю, если отбросить все красивые легенды, слово "kṛtа" в словосочетании "kṛtа-yuga" означает попросту "четыре" или "четвертая". В древней Индии игральные кости делались из сушёных плодов дерева vibhītaka, имеющих выраженные четыре грани. Эти грани нумеровались точками, от одной до четырёх. Грань с одной точкой называлась kali, с двумя точками - dvāpara, с тремя - tretā, и с четырьмя - kṛtа. 8-)
Кстати, Википедии можно доверять далеко не всегда...
Про вики я уже понял))
По поводу игральных костей - В каждой Юге, уменьшается количество добродетелей, всего 4 добродетели, и 4 Юги. Соотвественно в Сатья-юге полнота добродетелей - все 4. Трета - 3. Двапара - 2. Кали - 1. Ну и к концу Кали - совсем трендец)).
Цитата: enom от августа 15, 2014, 13:00
Цитата: Iskandar от августа 15, 2014, 11:48
Цитата: enom от августа 15, 2014, 10:52
Это связано с тем, что kṛtā имеет много значений? Например, в англ. вики их очень много: http://en.wiktionary.org/wiki/केतु
А причём здесь ketu?
Я взял слово из русский википедии:
"Са́тья-ю́га (санскр. सत्या युग, satyā yuga IAST), также Кри́та-юга (санскр. कृत युग, kṛta yuga IAST — «век чистоты», «праведный век»)"
Там указано: कृत युग, kṛta yuga, соотвественно, कृत - kṛta. Я смутился немного, что в англ. вики कृत - ketú, а не kṛta. Т.к. не разбираюсь, подумал что так и надо)). Не подскажете, как правильно krta на санскрите пишется?
कृत и
केतु разве одинаково выглядят? :??? В викисловаре просто нет статьи на слово
कृत.
Цитата: Lodur от августа 15, 2014, 13:07
Цитата: enom от августа 15, 2014, 13:00
Цитата: Iskandar от августа 15, 2014, 11:48
Цитата: enom от августа 15, 2014, 10:52
Это связано с тем, что kṛtā имеет много значений? Например, в англ. вики их очень много: http://en.wiktionary.org/wiki/केतु
А причём здесь ketu?
Я взял слово из русский википедии:
"Са́тья-ю́га (санскр. सत्या युग, satyā yuga IAST), также Кри́та-юга (санскр. कृत युग, kṛta yuga IAST — «век чистоты», «праведный век»)"
Там указано: कृत युग, kṛta yuga, соотвественно, कृत - kṛta. Я смутился немного, что в англ. вики कृत - ketú, а не kṛta. Т.к. не разбираюсь, подумал что так и надо)). Не подскажете, как правильно krta на санскрите пишется?
कृत и केतु разве одинаково выглядят? :??? В викисловаре просто нет статьи на слово कृत.
Я ошибся, это да. Где найти статью про कृत ?
कृत (http://spokensanskrit.de/index.php?script=HK&beginning=0+&tinput=+krta&trans=Translate&direction=AU)
enom, здесь: http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/
Я, обычно, этим словарём пользуюсь: http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/
Цитата: Iskandar от августа 15, 2014, 13:32
कृत (http://spokensanskrit.de/index.php?script=HK&beginning=0+&tinput=+krta&trans=Translate&direction=AU)
Ничего себе! Три страницы значений. По отношению к Крита-Юге, в википедии правильно указано - "kṛta yuga IAST — «век чистоты», «праведный век"?
Цитата: enom от августа 15, 2014, 13:41
По отношению к Крита-Юге, в википедии правильно указано - "kṛta yuga IAST — «век чистоты», «праведный век"?
Как вам милостиво указал Лодур, терминология юг полностью взята из игровой, что тянет за собой соответствующие коннотации. Поэтому "точно" переводить их названия бессмысленно, можно только толковать.
Собственно вопрос возник в одном споре, один мой знакомый, утверждает что Крита-Юга, это не синоним Сатья-Юги. А название переходного периода между из эпохи Кали в Сатья. Хотя везде указано, что Сатья-юга=Крита-юга.
Цитата: Iskandar от августа 15, 2014, 13:45
Цитата: enom от августа 15, 2014, 13:41
По отношению к Крита-Юге, в википедии правильно указано - "kṛta yuga IAST — «век чистоты», «праведный век"?
Как вам милостиво указал Лодур, терминология юг полностью взята из игровой, что тянет за собой соответствующие коннотации. Поэтому "точно" переводить их названия бессмысленно, можно только толковать.
Сатья-Юга - тоже из игр? И правильно ли говорить, что Сатья-юга и Крита-юга одно и тже?
Цитата: enom от августа 15, 2014, 13:41По отношению к Крита-Юге, в википедии правильно указано - "kṛta yuga IAST — «век чистоты», «праведный век"?
Таков традиционный перевод. Но он передаёт именно тот смысл, который в это понятие традиционно вкладывают индийцы, и ничего не говорит о возникновении этого словосочетания, о его первоначальном смысле.
Например, слово yoga в Риг Веде с вероятностью 90% будет означать "упряжь", "упряжка". Но уже ко временам ранних Упанишад и Махабхараты это слово может означать как упряжь, так и йогу. А в поздних философско-религиозных трактатах это слово с вероятностью, близкой к 100%, будет означать йогу. И эта йога, как вы понимаете, к конской амуниции не будет иметь ни малейшего отношения, хотя первоначальный смысл слова именно таков. :)
Сатья - очевидный эпитет
सत्य (http://spokensanskrit.de/index.php?script=HK&beginning=0+&tinput=satya&trans=Translate&direction=AU)
Цитата: Iskandar от августа 15, 2014, 13:58
Сатья - очевидный эпитет
सत्य (http://spokensanskrit.de/index.php?script=HK&beginning=0+&tinput=satya&trans=Translate&direction=AU)
Т.е. крита и сатья, это эпитеты, описывающие первую из четырех юг?
enom, инфы в теме sapienti sat, по-моему
А какова этимология kali (в игральном смысле)?
Цитата: enom от августа 15, 2014, 13:48Собственно вопрос возник в одном споре, один мой знакомый, утверждает что Крита-Юга, это не синоним Сатья-Юги. А название переходного периода между из эпохи Кали в Сатья. Хотя везде указано, что Сатья-юга=Крита-юга.
Ваш знакомый не прав. Это полные синонимы. Кстати, если верить сведениям словаря Монье-Вильямса о первом появлении слова в литературном корпусе, то термин «Крита-юга» появился намного раньше термина «Сатья-юга».
Цитата: bvs от августа 15, 2014, 14:21А какова этимология kali (в игральном смысле)?
"Неудача", "несчастье".
Цитата: enom от августа 15, 2014, 14:04Т.е. крита и сатья, это эпитеты, описывающие первую из четырех юг?
Разумеется. Причем составители гораздо меньше нас были привязаны к конкретным словам, и, при существовании синонимов, использовали их на полную катушку (не следует забывать, что большая часть древних текстов представляет собой поэзию :)).
Цитировать
Крита-Юга
интересно, а слово "крита" со словами "кризис" и "критика" никак не связано? также как и слово kali со словами "целый" и "whole"? :what:
Цитата: Lodur от августа 15, 2014, 11:40
kṛtа - причастие, означающее "совершённый" (сделанный), а также прилагательное, означающее "совершенный"
оно ведь наверно родственно нашим "красивый", "красный", "воскресший" ("горний", "гарный", "хороший")? :what:
Нет
Всем большое спасибо за помощь!