Собсно, сабж.
Даже не представляю, что он может значить.
Цитата: maristo от августа 8, 2014, 13:53
Даже не представляю, что он может значить.
"Налить слишком много". примеры: "Ты куда столько воды в алой набузовил?" "Опять ты полную тарелку супа набузовил".
Причем я попытался представить его использование в будущем или настоящем времени -- и не смог.
Бузовлю, набузовлю.
У нас употребляют "набузова[b]́[/b]ʌ".
«Куда ты себе стоʌько набузова[b]́[/b]ʌ⁈ Не съешь же!»
Цитата: maristo от августа 8, 2014, 14:08
Бузовлю, набузовлю.
Ну формально-то представить можно, но я никогда не слышал такого употребления, поэтому звучит несколько диковато. Типа как сказать "Я объегориваю его каждый день" -- что-то явно не то... Или "Я объегорю ее завтра" -- как-то диковато звучит.
Цитата: Bhudh от августа 8, 2014, 14:31
У нас употребляют "набузова[b]́[/b]ʌ".
«Куда ты себе стоʌько набузова[b]́[/b]ʌ⁈ Не съешь же!»
Во, интересно! Это какой регион?
Цитата: zwh от августа 8, 2014, 14:35
Цитата: Bhudh от августа 8, 2014, 14:31
У нас употребляют "набузова[b]́[/b]ʌ".
«Куда ты себе стоʌько набузова[b]́[/b]ʌ⁈ Не съешь же!»
Во, интересно! Это какой регион?
Центральная Россия. А также набуровил/набуробил.
Цитата: zwh от августа 8, 2014, 14:35Это какой регион?
Это Воронеж.
Цитата: zwh от августа 8, 2014, 14:06попытался представить его использование в будущем или настоящем времени -- и не смог
Набузу[b]́[/b]ю, набузу[b]́[/b]ешь, набузу[b]́[/b]ет.
Не пользуюсь, потому что практически точно слышу впервые и без объяснения даже близко не понял, что это значит
Цитата: zwh от августа 8, 2014, 14:06
Цитата: maristo от августа 8, 2014, 13:53
Даже не представляю, что он может значить.
"Налить слишком много". примеры: "Ты куда столько воды в алой набузовил?" "Опять ты полную тарелку супа набузовил".
Причем я попытался представить его использование в будущем или настоящем времени -- и не смог.
А что такое алой?
У нас обычно "набуро́вить".
Цитата: Bhudh от августа 8, 2014, 14:40
Цитата: zwh от августа 8, 2014, 14:35Это какой регион?
Это Воронеж.
У меня только набу́хать (сов.). Набуро́вить в этом значении могу представить. Бузу не пью. ;D
Не был с ним знаком )
Только набузова́ть «чрезмерно много положить».
В украинском
ЗАБУЗУВАТИ, ую, уєш, док., діал. Засипати, заліпити чим-небудь сипким. Оце так снігопаді Уже в коліно завалив подвір'я, Забузував, забив сусідський сад
НАБУЗУВАТИ тот смысл, о котором уже сказали. Последнее используют и русскоязычные НАБУЗОВАТЬ .
От и.-е. *bheu- "надуваться, пухнуть" ?
Цитата: Bhudh от августа 8, 2014, 14:31
У нас употребляют "набузова[b]́[/b]ʌ".
«Куда ты себе стоʌько набузова[b]́[/b]ʌ⁈ Не съешь же!»
Кажется, слышал пару раз.
В Фасмере, кстати, совсем другое значение (http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cvasmer&first=1&text_word=%D0%B1%D1%83%D0%B7%D0%BE&method_word=substring&ic_word=on).
А вот у Даля есть похожее (http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C%20%D0%94%D0%B0%D0%BB%D1%8F/%D0%91%D0%A3%D0%97%D0%9E%D0%92%D0%90%D0%A2%D0%AC/):
Цитата: Бузовать, бузланить, шибко, жадно пить, тянуть, глошить. Ишь, набузовался! напился. Пруд бузует, вода в нем прибывает. || Бузовать, о дереве в росте, буять, привольно и хорошо расти, пускать побеги, нежиться.
бузло (http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/210785/%D0%B1%D1%83%D0%B7%D0%BB%D0%BE)
базло (http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-502.htm)
zwh, а Вы сами откуда?
Я обычно говорю "набухать" (чего-то куда-то).
Буровить у нас использовалось в значении "говорить чепуху".
Цитата: Wolliger Mensch от августа 8, 2014, 16:25
Только набузова́ть «чрезмерно много положить».
А Вы коренной москвич? И в каком поколении? Тульских корней у Вас нет, случайно?
Цитата: zwh от августа 8, 2014, 13:32
Пользуетесь ли вы глаголом "набузовить"?
Впервые слышу.
Почему люди так любят шмелизмы? :down:
Цитата: Azzurro от августа 24, 2014, 22:09
А Вы коренной москвич? И в каком поколении? Тульских корней у Вас нет, случайно?
Странный вопрос. Например, по маме я в четвёртом поколении москвич, а отец и все по его линии - из Тулы и юго-западной части соответствующей области. Слов таких и в помине не слыхал. :srch:
Впервые слышу.
По зрелому размышлению:
1. ни одного глагола со значением "слишком много налил" не знаю;
2. с общим значением "слишком много положил" - набухал, ναπιζόχαλ.
Swetlana, о, Вы из Магнитки, не ответите на вопрос о "догонялках (http://lingvoforum.net/index.php/topic,71284.0.html)"? Буду признателен.
Цитата: Azzurro от августа 24, 2014, 22:55
Swetlana, о, Вы из Магнитки, не ответите на вопрос о "догонялках (http://lingvoforum.net/index.php/topic,71284.0.html)"? Буду признателен.
Догонялки. Пить после водки пиво - догоняться ;D
Возвращаясь к сабжу, уроженка Миасса говорила: набуздал и ναπιζόχαλ.
«Набузовить» слышу впервые. Вырос в Москве, живу в Киеве.
«Набуровить»/«набуробить» — налить, но вроде бы без значения «до хрена». Или чёрт его знает. Сложный вопрос.
Vertaler, а Вы откуда будете?
Цитата: Azzurro от августа 25, 2014, 09:47
Vertaler, а Вы откуда будете?
Говорю же, вырос в Москве, живу в Киеве (точнее, в области). Украинская часть семьи из Харькова, российская из-под Коврова, Владимирская область.
Цитата: zwh от августа 8, 2014, 13:32
Пользуетесь ли вы глаголом "набузовить"?
Нет. У нас так не говорят.
Жена использует глагол "набу́хать", и слышала от старшего поколения "набузы́кать" и "набузды́кать".
А я, если мне надо сказать выразительно, скажу "нафигачить".
А если надо
ну очень выразительно, да ещё в сугубо мужском коллективе - то, сами понимаете, "нах...рить" и "нах...чить".