Лингвофорум

Теоретический раздел => Алтайские языки => Тюркские языки => Тема начата: Maksim Sagay от августа 6, 2014, 06:56

Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разных тюркских.
Отправлено: Maksim Sagay от августа 6, 2014, 06:56
По-хакасски "ол-ох кiзi", "анынъ андагъ-ох кöгенегi  пар". Меня интерессует выражение понятий "тот же","такой же" именно в данном мной контексте. И то, как и в каких языках замещается относительно традиционный и исконный аффикс/послелог "-ук"/"-ох".
Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разны
Отправлено: Karakurt от августа 6, 2014, 09:23
сондай-ақ; дәл өзі (каз)
Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разных тюркских.
Отправлено: Руслан14 от августа 6, 2014, 10:39
шул ук кеше, шундый ук күлмәк (тат.)
Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разных тюркских.
Отправлено: Agabazar от августа 6, 2014, 11:05
Цитата: Maksim Sagay от августа  6, 2014, 06:56
аффикс/послелог "-ук"/"-ох".
Аффикс? Послелог? А может частица?
В чувашском подобный элемент считается частицей, но пишется слитно: -ах/-ех. Усилительная частица.
Чăн (правильно). Чăнах (очень правильно). Чăнахах (Здесь двойное усиление: очень-очень правильно).
Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разных тюркских.
Отправлено: Agabazar от августа 6, 2014, 11:12
Цитировать"Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разных тюркских.
Çав çынах (Çав этемех),  Унăн çавнашкал кĕпех  (чув.). Усилительная "частица" к значащему  существительному присоединяется обычно.
Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разных тюркских.
Отправлено: Хусан от августа 6, 2014, 18:35
(Худди) шу одам, унда ҳам шундай кўйлак
Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разны�
Отправлено: mail от августа 6, 2014, 18:43
Тот же (самый) человек - Дәл/құдды/тура сол адам
"у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" - Онда да (дәл/құдды/тура) сондай көйлек.

Если нужно именно с "ақ":
Ничего особенного. У нее такое же платье - Алып бара жатқан түгі жоқ. Онда да сондай-ақ көйлек (или Оның да көйлегі сондай-ақ).
Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разных тюркских.
Отправлено: Maksim Sagay от августа 10, 2014, 16:05
Спасибо всем за ответы)
Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разных тюркских.
Отправлено: TawLan от августа 12, 2014, 00:37
Тот же самый человек (который был) - биягъы адам. Н-р: Пришел тот же самый - биягъы келди.

Тот же самый человек (этот - тот же) - олда олду. Как-то так :what:

У нее такое же платье - андада чепкени аллайды.

Ее платье такое же - аны чепкенида аллайды.
Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разны�
Отправлено: TawLan от августа 12, 2014, 00:42
Цитата: mail от августа  6, 2014, 18:43
Тот же (самый) человек - Дәл/құдды/тура сол адам
"у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" - Онда да (дәл/құдды/тура) сондай көйлек.

Что значит "тура"? У нас "туwра(ударение на "У")" - в точку, прямо, истинно... Туwра манглайына тийди - попал прямо в лоб.
Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разных тюркских.
Отправлено: dahbed от августа 12, 2014, 01:30
Цитата: TawLan от августа 12, 2014, 00:42
Что значит "тура"? У нас "туwра(ударение на "У")" - в точку, прямо, истинно...
Наверное тадж/узб. туғри - "правильно", "прямо"...
Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разных тюркских.
Отправлено: Хусан от августа 12, 2014, 09:28
Цитата: TawLan от августа 12, 2014, 00:37
Тот же самый человек (который был) - биягъы адам. Н-р: Пришел тот же самый - биягъы келди.
В узбекском "бояги".
Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разных тюркских.
Отправлено: mail от августа 13, 2014, 14:18
Цитата: dahbed от августа 12, 2014, 01:30
Цитата: TawLan от августа 12, 2014, 00:42
Что значит "тура"? У нас "туwра(ударение на "У")" - в точку, прямо, истинно...
Наверное тадж/узб. туғри - "правильно", "прямо"...
да
Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разных тюркских.
Отправлено: Фанис от августа 17, 2014, 06:59
Цитата: Maksim Sagay от августа  6, 2014, 06:56
По-хакасски "ол-ох кiзi", "анынъ андагъ-ох кöгенегi  пар". Меня интерессует выражение понятий "тот же","такой же" именно в данном мной контексте. И то, как и в каких языках замещается относительно традиционный и исконный аффикс/послелог "-ук"/"-ох".
Шул ук, шундый ук - в татарском. Вот еще, до кучи, - шулай ук "так же", шунда ук "там же".

Почему в казахском ак, а не ок?  :???
Название: "Тот же (самый) человек", "у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" на разны�
Отправлено: Фанис от августа 17, 2014, 07:18
Цитата: TawLan от августа 12, 2014, 00:42
Цитата: mail от августа  6, 2014, 18:43
Тот же (самый) человек - Дәл/құдды/тура сол адам
"у неё ТАКОЕ ЖЕ платье" - Онда да (дәл/құдды/тура) сондай көйлек.

Что значит "тура"? У нас "туwра(ударение на "У")" - в точку, прямо, истинно... Туwра манглайына тийди - попал прямо в лоб.
В татарском - туры. Есть и тугры, но это уже явно из тюрки.

Что за слово дәл?