buv 'idit (da) me ko tu pa dorg
be.PAST go (AG) I OBL.to you OBL.along street
я шел к тебе по улице
buv ko'idit tu da me pa dorg
be.PAST OBL.to-go you AG I OBL.along street
ты был(а) к-идомой мной по улице
buv pa'idit dorg da me ko tu
be.PAST OBL.along-go street AG I OBL.to you
дорога была по-идомой мной к тебе
be 'adat (da) me vo yabl ko tu
be.PRES give (AG) I OBJ apple OBL.to you
я даю тебе яблоко
be vo'adat yabl da me ko tu
be.PRES OBJ-give apple AG I OBL.to you
яблоко дается мной тебе
be vo'adat yabl [buv shukat me vo to sho] da me ko tu
be.PRES OBJ-give apple [be.PAST find I OBJ this REL.TERM] AG I OBL.to you
яблоко, которое я нашел, дается мной тебе
На текущей стадии имена имеют структуру CVCC, глаголы - структуру CVCVC.
Be n'ashno da OSV.
be.PRES nice AG OSV
OSV - это няшно.
beh lopat sharr vozd [beh vo'ukol to so 'igl cho]
be.PERF burst ball air [be.PERF OBJ-puncture this OBL.instr needle CAUSE.TERM]
воздушный шарик лопнул, потому что его прокололи иглой
Цитата: Theo van Pruis от августа 3, 2014, 20:22
Be n'ashno da OSV.
be.PRES nice AG OSV
OSV - это няшно.
be nanashn da Vxx asho OSV shobe.PRES COMP-nice AG Vxx OBL.relative OSV REL.TERM
Vxx няшнее, чем OSV
Грамматика.
Время/вид/наклонение указываются формой глагола "быть", стоящей перед основным глаголом.
buv - простое прошедшее время
beh - перфект
be - настоящее время
bud - будущее время
Остальные глаголы по временам/видам/наклонениям не изменяются.
vo X - маркер прямого дополнения при переходном глаголе
Маркеры косвенных падежей
ko X - направление действия
pa X - условия действия
so X - орудие действия
asho X - маркер, вводящий подчиненные обороты, выраженные не глагольной фразой
Подчиненные обороты, выраженные глагольной фразой, маркируются только финальным маркером sho/cho.
Цитата: unlight от августа 3, 2014, 20:41
Цитата: Theo van Pruis от августа 3, 2014, 20:22
Be n'ashno da OSV.
be.PRES nice AG OSV
OSV - это няшно.
be nanashn da Vxx asho OSV sho
be.PRES COMP-nice AG Vxx OBL.relative OSV REL.TERM
Vxx няшнее, чем OSV
Ай тьху ты, я хотел написать про VSO, как у вас в языке, просто пока смотрел в ваше глоссирование и конструировал фразу, уже и забыл, чё писать. А Vxx и правда няшнее всего, десу.
Грамматика.
Атрибутивное определение следует после определяемого:
sharr vozd - воздушный шарик
sharr vozd sinn - синий воздушный шарик
Аналогично выражается принадлежность:
sharr vozd tu - твой воздушный шарик
sharr vozd 'a chelv mold sho - воздушный шарик молодого человека
(asho слишком громоздко, заменил на 'a)
sharr vozd 'a chelv mold sho beh vo'ukol to so 'igl sho - воздушный шарик молодого человека, который укололи иголкой
sharr vozd 'a chelv mold beh vo'ukol to so 'igl sho - воздушный шарик молодого человека, которого укололи иголкой
Об'ясните лингводебилу, можно ли сделать допущение, что таким будет славянский/русский язык марсианских/нибируанских колонистов будущего?
Грамматика
Редупликация первого слога служит для выражения:
сравнительной степени: bolsh большой, bobolsh больше
аугментатива: chelv человек, chechelv человечище
интенсива: 'idit идти, 'i'idit идти быстро
Цитата: я пифия от августа 3, 2014, 21:32
можно ли сделать допущение, что таким будет славянский/русский язык марсианских/нибируанских колонистов будущего?
Я уверен, что так и будет :)
Цитата: unlight от августа 3, 2014, 21:36
Цитата: я пифия от августа 3, 2014, 21:32
можно ли сделать допущение, что таким будет славянский/русский язык марсианских/нибируанских колонистов будущего?
Я уверен, что так и будет :)
Ну например если ввести эту мову в НФ, это очень бредово выглядеть будет или нет
Цитата: я пифия от августа 3, 2014, 21:37
Ну например если ввести эту мову в НФ, это очень бредово выглядеть будет или нет
Ну не знаю, на мой взгляд так не очень. Но я хочу обмолвиться, что здесь у меня нет цели сконструировать хорошую/красивую лексику - мне здесь больше интересен морфосинтаксис.