Proto-Slavic лъжька
Почему в других славянских языках лыжка? (Белорусский, Польский)
А почему по-русски кровавый, а по-украински кривавий?
Цитата: Krymchanin от апреля 14, 2007, 00:11
А почему по-русски кровавый, а по-украински кривавий?
Прото-славянское слово *kry, род п. krъve.
Цитата: Krymchanin от апреля 14, 2007, 00:11
А почему по-русски кровавый, а по-украински кривавий?
Из древнерусского кръвавъи. -ръ- между согласными в неударном положении в украинском и белорусском > -ры-.
Цитата: iopq от апреля 14, 2007, 02:50
Цитата: Krymchanin от апреля 14, 2007, 00:11
А почему по-русски кровавый, а по-украински кривавий?
Прото-славянское слово *kry, род п. krъve.
Это касательства не имеет.
Цитата: Verzähler от апреля 14, 2007, 10:43
Цитата: Krymchanin от апреля 14, 2007, 00:11
А почему по-русски кровавый, а по-украински кривавий?
Из древнерусского кръвавъи. -ръ- между согласными в неударном положении в украинском и белорусском > -ры-.
Не слышал о таком... больше есть примеры?
Например укр. блиха или глитати.
Цитата: Vertaler от апреля 14, 2007, 15:17
Например укр. блиха или глитати.
Где же ръ?
И я уже забыл если такие слова есть... в словаре только нашел ПОГЛИНАТИ
А чем для вас лъ от ръ принципиально отличается? Ваш вопрос-то как раз был про лыжку. А на ръ уже привели за меня, кривавий.
Цитата: Vertaler от апреля 14, 2007, 15:17
Например укр. блиха или глитати.
Точно в украинском? И что они значат?
А глубокий // глибокий - это какого поля ягоды? Это разные огласовки сонантов или нечто более позднее?
Цитата: Ревета от апреля 14, 2007, 15:41
Цитата: Vertaler от апреля 14, 2007, 15:17
Например укр. блиха или глитати.
Точно в украинском? И что они значат?
Гы. :) Ведущий нашего курса древнерусского именно эти примеры приводил. А я как-то никогда на украинском про блох не говорил, вот и не усомнился. Впрочем, в диалектах есть всё.
Цитата: СевенапА глубокий // глибокий - это какого поля ягоды? Это разные огласовки сонантов или нечто более позднее?
Вроде разные. По всей видимости, ассимиляция к
высокъ. Имеется в диалектах доброй половины славянских языков.
P. S. У Фасмера см. блиху на странице 53, а глитати на стр. 138. Как будет блоха я правда не знаю, а глитати есть в моём словаре в значении «глотать с жадностью». Впрочем, я уже успел прочитать в гугле, что сейчас это слово уже не украинское. ::) Интересно, с чего бы.
Экспроприировали. :)
Интересно, а "глитай" от этого слова произошёл?
ЦитироватьНапример укр. блиха...
«Блиха» — это «блоха», я правильно понял? На самом деле по-украински будет «блоха» (а не «блиха» или «бліха»), но в закрытом слоге
o переходит в
i: «блоха», «блохи», но «бліх».
Ну вот мы уже выяснили, что блоха — заимствование из русского. А по-украински блиха (хотя бы в диалектах).
В диалектах, похоже, есть. Во всяком случае, Етимологічний словник української мови упоминает о существовании варианта «блиха́».
Цитата: Python от апреля 26, 2007, 23:04
В диалектах, похоже, есть. Во всяком случае, Етимологічний словник української мови упоминает о существовании варианта «блиха́».
Отчего ж ему не упоминать, когда это исконная форма?
Цитата: Wolliger Mensch от апреля 27, 2007, 05:28
Цитата: Python от апреля 26, 2007, 23:04
В диалектах, похоже, есть. Во всяком случае, Етимологічний словник української мови упоминает о существовании варианта «блиха́».
Отчего ж ему не упоминать, когда это исконная форма?
;up:
Цитата: Python от апреля 26, 2007, 22:05
ЦитироватьНапример укр. блиха...
«Блиха» — это «блоха», я правильно понял? На самом деле по-украински будет «блоха» (а не «блиха» или «бліха»), но в закрытом слоге o переходит в i: «блоха», «блохи», но «бліх».
Век XIX.