Иногда приходится сталкиваться с употреблением алё вне контекста телефонного разговора. Обычно это неуважительный оклик в отношении человека, проигнорировавшего предыдущие обращения, также может употребляться для грубоватого привлечения внимания в ситуациях, когда требуется немедленная реакция. Я, например, кричу «Алё!», если нахожусь в туалете, и мне извне отключают свет ;D
Доводилось такое слышать? Интересно, когда возникло такое значение?
Также в последнее время встречал выражение «не алё», которое означает по отношению к человеку — «неадекватный», «неконтактный» (например, мертвецки пьяный), к предмету — «недоброкачественный», «негодный», «плохо работающий»; иногда также может означать, что говорящий что-то не понимает: «Слушай, как решить эту задачу, я что-то не алё». Когда оно было зафиксировано впервые?
Цитата: RNK от июля 31, 2014, 18:04
Иногда приходится сталкиваться с употреблением алё вне контекста телефонного разговора. Обычно это неуважительный оклик в отношении человека, проигнорировавшего предыдущие обращения, также может употребляться для грубоватого привлечения внимания в ситуациях, когда требуется немедленная реакция. Я, например, кричу «Алё!», если нахожусь в туалете, и мне извне отключают свет ;D
Ваше «туалетное»
алё — то же самое, что неодобрительный оклик.
Цитата: RNK от июля 31, 2014, 18:04
Доводилось такое слышать? Интересно, когда возникло такое значение?
То есть, вы совершенно ничего не предполагаете? ;D
Цитата: RNK от июля 31, 2014, 18:04
Также в последнее время встречал выражение «не алё», которое означает по отношению к человеку — «неадекватный», «неконтактный» (например, мертвецки пьяный), к предмету — «недоброкачественный», «негодный», «плохо работающий»; иногда также может означать, что говорящий что-то не понимает: «Слушай, как решить эту задачу, я что-то не алё». Когда оно было зафиксировано впервые?
Никогда не слышал.
Да ладно? Вы не слышали выражения "не алё"? :o
Очень часто употребимое выражение, десу же. Например, вот так:
— Я его тормошу, торомошу, а он ваще не алё, видать, совсем в хлам упился.
слышал "не алё" несколько раз... :what:
Цитата: Wolliger Mensch от июля 31, 2014, 21:27
Цитата: RNK от июля 31, 2014, 18:04Также в последнее время встречал выражение «не алё», которое означает по отношению к человеку — «неадекватный», «неконтактный» (например, мертвецки пьяный), к предмету — «недоброкачественный», «негодный», «плохо работающий»; иногда также может означать, что говорящий что-то не понимает: «Слушай, как решить эту задачу, я что-то не алё». Когда оно было зафиксировано впервые?
Никогда не слышал.
Слышал, но очень редко.
Слышала и "алё", и "не алё". Сама в таком значении это слово не употребляю, только как ответ на телефонный звонок.
И то, и другое слышал, и то, и другое употребляю. "Алё" звучит как грубый окрик; пользуюсь им, когда кто-нибудь решает закурить рядом со мной в электричке, например. "Не алё" могу изредка употребить, но только в совершенно несерьёзном разговоре.
Слышал и алё, и "не алё". И говорю, при случаи и при необходимости )
"Не алё" используется предикативно и имеет рыхлую коннотацию типа "индивид-референт демонстрирует плохие когнитивные / коммуникативные способности".
Если верить НКРЯ (http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%E0%EB%B8),
алё впервые отмечено у Солженицына, «В круге первом» (1968):
ЦитироватьАлё! ― коротко окликнул прораб, ― и женщина перестала мыть и посторонилась, давая дорогу на одного и не поднимая лица от ведра с тряпкой.
Есть у Окуджавы и Довлатова:
ЦитироватьЗатем приоткрыл дверь и скомандовал: ― Алё! Раздолбай Иваныч! Сергей Довлатов. Заповедник (1983)
ЦитироватьВдруг послышались торопливые шаги, и из-за угла вынырнул мужчина. ― Але, ― радостно сказал Сысоев, ― погоди, дорогой... Увидев нас, мужчина отскочил в сторону. Булат Окуджава. Искусство кройки и житья (1985)
Цитата: Wolliger Mensch от июля 31, 2014, 21:27
Цитата: RNK от июля 31, 2014, 18:04
Доводилось такое слышать? Интересно, когда возникло такое значение?
То есть, вы совершенно ничего не предполагаете? ;D
Предполагать можно что угодно, но интересны факты. Судя по цитате Солженицына, в конце 1940-х годов так уже говорили.
Последняя речь Чаушеску вспоминается.
Из Гугл-книг (авторы разные):
Теперь-то Оля понимала, как они, бедные, переживали перед её рождением, а вдруг и вторая дитятя выйдет тоже «не алё».
2010г.
В миг удара он понял – что-то не алё.
2014 г.
А ситуация-то у нас не алё.
2014 г.
Те, у кого с глазами не алё, уже не рубали, кто свой, кто чужой.
2014 г.
Я в таких делах, вообще-то, не але.
2013 г.
Посуда, шторы, постельное белье... Кровать, на которой ты меня пытаешься любить раз в декаду, потому что чаще у тебя не алё!
2014 г.
И с баблом у тебя не алё.
2014 г.
На даче я увидел Яшина, Квачкова-старшего и пьяного вдрызг мужчину, который представился Александром, протянув левую руку, пояснив, что правая унего «не але».
2014 г.
Че т не але... Пойду в другой сортир...
2013 г.
А «не ало» бывает?
Цитата: Theo van Pruis от июля 31, 2014, 23:46
Да ладно? Вы не слышали выражения "не алё"? :o
Нет.
Цитата: Тайльнемер от августа 1, 2014, 15:38
А «не ало» бывает?
Не слышал. Видимо, потому что
алло имеет более официальный/вежливый оттенок, и не коррелирует с просторечно-молодёжным
не алё.
Обращение "алё" появилось задолго до телефонов. Корабельное арго. Известно с 18 века.
(http://i.imgur.com/CZKMakG.png)
Цитата: ameshavkin от августа 1, 2014, 17:52
Обращение "алё" появилось задолго до телефонов. Корабельное арго. Известно с 18 века.
(http://i.imgur.com/CZKMakG.png)
Заимствовано вместе с прочей морской терминологией? :???