Как звучит авестийское [r]? В одном учебнике читал, что «как в английском», это правда?
Он до сих пор звучит⁈
Цитата: Bhudh от июля 29, 2014, 20:37
Он до сих пор звучит⁈
А произнести невозможно, что ль?
Но це ж будет не аутентышное, а неоидиолектное.
Вообще-то произносится — Авесту же читают.
Что касается восстанавливаемого произношения, то никаких следов, что древнеиранское r было не дрожащим, а каким-то другим, нет.
В некоторых современных языках триллу противопоставляются (на фонематическом уровне)
- альвеолярный одноударный (курдский)
- ретрофлексный одноударный (пашто, ормури, парачи)
Все они инновационны
На нефонематическом уровне альвеолярный одноударный есть в расхожем произношении фарси Ирана.
Более того, по всей видимости утрата триллом дрожания послужила основным источником новых l в разных иранских языках.
Цитата: Iskandar от июля 29, 2014, 21:44
Вообще-то произносится — Авесту же читают.
Когда были записаны самые ранние правила чтения Авесты и отличаются ли от современных? :umnik:
Цитата: Nevik Xukxo от июля 30, 2014, 15:32
Цитата: Iskandar от июля 29, 2014, 21:44
Вообще-то произносится — Авесту же читают.
Когда были записаны самые ранние правила чтения Авесты и отличаются ли от современных? :umnik:
А они были записаны?
Звучит как краткое переднеязычное Р, не раскатистое, но вовсе не как в английском. Как в испанском слове para (в отличие от трилла в слове terra).
Цитата: Chinara от сентября 24, 2014, 18:54
Звучит как краткое переднеязычное Р, не раскатистое, но вовсе не как в английском. Как в испанском слове para (в отличие от трилла в слове terra).
как в русском торт,спорт? В русском тоже ведь р в некоторых позициях звучит как бы сказать не ярко выраженно, приглушенно
Цитата: Chinara от сентября 24, 2014, 18:54
Звучит как краткое переднеязычное Р, не раскатистое, но вовсе не как в английском. Как в испанском слове para (в отличие от трилла в слове terra).
Вы носитель, простите?